-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 73
/
Copy pathstrings.json
458 lines (458 loc) · 25.8 KB
/
strings.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
{
"call": {
"cameraLabel": "Camera",
"noCamerasLabel": "Heb ganfod camerâu",
"cameraPermissionDenied": "Mae eich porwr yn rhwystro mynediad at eich camera",
"cameraTurnedOff": "Mae eich camera wedi'i ddiffodd",
"chatButtonLabel": "Sgwrs",
"close": "Cau",
"complianceBannerNowOnlyRecording": "Rydych chi ond yn recordio'r cyfarfod hwn bellach.",
"complianceBannerNowOnlyTranscription": "Rydych yn awr yn trawsgrifio'r cyfarfod hwn yn unig.",
"complianceBannerRecordingAndTranscriptionSaved": "Mae recordiad a thrawsgrifiad yn cael eu cadw.",
"complianceBannerRecordingAndTranscriptionStarted": "Wedi dechrau recordio a thrawsgrifio.",
"complianceBannerRecordingAndTranscriptionStopped": "Wedi stopio recordio a thrawsgrifio.",
"complianceBannerRecordingSaving": "Mae’r recordiad yn cael ei gadw.",
"complianceBannerRecordingStarted": "Recordio wedi dechrau.",
"complianceBannerRecordingStopped": "Recordio wedi stopio.",
"complianceBannerTranscriptionStarted": "Wedi dechrau’r trawsgrifiad.",
"complianceBannerTranscriptionConsent": "Drwy ymuno, rydych yn cydsynio i drawsgrifio'r cyfarfod hwn.",
"complianceBannerTranscriptionSaving": "Mae trawsgrifiad yn cael ei gadw.",
"complianceBannerTranscriptionStopped": "Wedi stopio’r trawsgrifiad.",
"configurationPageTitle": "Dechrau galwad",
"copyInviteLinkButtonLabel": "Copïo dolen y gwahoddiad",
"copyInviteLinkButtonActionedLabel": "Wedi copïo'r ddolen",
"copyInviteLinkActionedAriaLabel": "Wedi copïo dolen y gwahoddiad",
"defaultPlaceHolder": "Dewiswch opsiwn",
"dismissSidePaneButtonLabel": "Cau",
"videoEffectsPaneTitle": "Effeithiau",
"videoEffectsPaneBackgroundSelectionTitle": "Cefndir",
"videoEffectsPaneAriaLabel": "Cwarel effeithiau fideo",
"configurationPageCameraIsLoadingLabel": "Mae’r fideo’n llwytho...",
"configurationPageVideoEffectsButtonLabel": "Effeithiau",
"unableToStartVideoEffect": "Does dim modd defnyddio'r effaith fideo.",
"blurBackgroundEffectButtonLabel": "Pylu",
"blurBackgroundTooltip": "Niwlio'r Cefndir",
"removeBackgroundEffectButtonLabel": "Dim",
"removeBackgroundTooltip": "Tynnu'r Cefndir",
"cameraOffBackgroundEffectWarningText": "Mae eich camera wedi'i ddiffodd. Rhowch y camera ar waith i weld yr effaith fideo.",
"failedToJoinCallDueToNoNetworkMoreDetails": "Cafodd yr alwad ei datgysylltu oherwydd problem rhwydwaith. Tarwch olwg ar eich cysylltiad ac ymuno eto.",
"failedToJoinCallDueToNoNetworkTitle": "Galwad wedi'i datgysylltu",
"failedToJoinTeamsMeetingReasonAccessDeniedMoreDetails": "Doeddech chi ddim wedi cael mynediad yn yr alwad. Os mai camgymeriad oedd hyn, ailymunwch â'r alwad.",
"failedToJoinTeamsMeetingReasonAccessDeniedTitle": "Wedi'i anfon ymaith o'r ystafell aros",
"learnMore": "Dysgu mwy",
"leavingCallTitle": "Wrthi'n gadael...",
"leftCallMoreDetails": "Os mai camgymeriad oedd hyn, ailymunwch â'r alwad.",
"leftCallTitle": "Fe adawoch chi'r alwad",
"lobbyScreenConnectingToCallTitle": "Ymuno â galwad",
"lobbyScreenWaitingToBeAdmittedTitle": "Wrthi’n aros am dderbyniad",
"microphonePermissionDenied": "Mae eich porwr yn rhwystro mynediad at eich meicroffon",
"microphoneToggleInLobbyNotAllowed": "Does dim modd tewi na dad-dewi tra yn yr ystafell aros.",
"mutedMessage": "Rydych chi wedi'ch tewi",
"networkReconnectMoreDetails": "Mae'n debyg bod rhywbeth wedi mynd o'i le. Rydyn ni'n ceisio mynd yn ôl i mewn i'r alwad.",
"networkReconnectTitle": "Daliwch arni",
"notInvitedToRoomDetails": "Does dim modd i chi ymuno â'r ystafell hon oherwydd does gennych chi ddim gwahoddiad.",
"notInvitedToRoomTitle": "Heb wahoddiad i'r ystafell",
"peopleButtonLabel": "Pobl",
"selectedPeopleButtonLabel": "Wedi Dewis y Botwm Pobl",
"peoplePaneTitle": "Pobl",
"peoplePaneMoreButtonAriaLabel": "Mwy",
"peopleButtonTooltipOpen": "Dangos cyfranogwyr",
"peopleButtonTooltipClose": "Cuddio’r cyfranogwyr",
"peoplePaneSubTitle": "Yn yr alwad hon {numberOfPeople}",
"privacyPolicy": "Polisi preifatrwydd",
"rejoinCallButtonLabel": "Ail-ymuno â'r alwad",
"removedFromCallMoreDetails": "Mae cyfranogwr arall wedi eich tynnu o'r alwad.",
"removedFromCallTitle": "Cawsoch eich tynnu",
"removeMenuLabel": "Tynnu",
"startSpotlightMenuLabel": "Sbotolau i bawb",
"addSpotlightMenuLabel": "Ychwanegu sbotolau",
"stopSpotlightMenuLabel": "Diffodd y sbotolau",
"stopSpotlightOnSelfMenuLabel": "Gadael y sbotolau",
"spotlightLimitReachedMenuTitle": "Wedi cyrraedd y terfyn sbotolau",
"stopAllSpotlightMenuLabel": "Stopio pob sbotolau",
"returnToCallButtonAriaDescription": "Mynd yn ôl i'r Alwad",
"returnToCallButtonAriaLabel": "Yn ôl",
"roomNotFoundDetails": "Doedd dim modd canfod ID yr ystafell a roddwyd.",
"roomNotFoundTitle": "Heb ganfod yr ystafell",
"roomNotValidDetails": "Dydy'r ystafell hon ddim yn ddilys ar hyn o bryd.",
"roomNotValidTitle": "Dydy'r ystafell ddim yn ddilys",
"inviteToRoomRemovedDetails": "Wedi tynnu eich gwahoddiad i ymuno â'r ystafell hon.",
"inviteToRoomRemovedTitle": "Wedi tynnu'r gwahoddiad i'r ystafell",
"soundLabel": "Sain",
"noMicrophonesLabel": "Heb ganfod meicroffonau",
"noSpeakersLabel": "Heb ganfod seinyddion",
"startCallButtonLabel": "Dechrau galwad",
"openDialpadButtonLabel": "Deialu rhif ffôn",
"peoplePaneAddPeopleButtonLabel": "Ychwanegu Pobl",
"dialpadStartCallButtonLabel": "Galwad",
"dialpadModalTitle": "Deialu Rhif Ffôn",
"dialpadModalAriaLabel": "Pad deialu",
"dialpadCloseModalButtonAriaLabel": "Cau'r pad deialu",
"moreButtonCallingLabel": "Mwy",
"resumeCallButtonLabel": "Ailgydio",
"resumingCallButtonLabel": "Wrthi'n ailgydio...",
"resumeCallButtonAriaLabel": "Ailgydio yn yr alwad",
"resumingCallButtonAriaLabel": "Ailgydio yn yr alwad",
"holdScreenLabel": "Mae eich galwad yn aros",
"openDtmfDialpadLabel": "Dangos y pad deialu",
"dtmfDialpadPlaceholderText": "Cofnodi rhif",
"outboundCallingNoticeString": "Wrthi'n galw...",
"participantJoinedNoticeString": "Mae {displayName} wedi ymuno",
"twoParticipantJoinedNoticeString": "Mae {displayName1} a {displayName2} wedi ymuno",
"threeParticipantJoinedNoticeString": "Mae {displayName1}, {displayName2} a {displayName3} wedi ymuno",
"participantLeftNoticeString": "Mae {displayName} wedi gadael",
"twoParticipantLeftNoticeString": "Mae {displayName1} a {displayName2} wedi gadael",
"threeParticipantLeftNoticeString": "Mae {displayName1}, {displayName2} a {displayName3} wedi gadael",
"unnamedParticipantString": "cyfranogwr dienw",
"manyUnnamedParticipantsJoined": "Mae cyfranogwr dienw a {numOfParticipants} o gyfranogwyr eraill wedi ymuno",
"manyUnnamedParticipantsLeft": "Mae cyfranogwr dienw a {numOfParticipants} o gyfranogwyr eraill wedi gadael",
"manyParticipantsJoined": "{displayName1}, {displayName2}, {displayName3} a {numOfParticipants} cyfranogwyr eraill wedi ymuno",
"manyParticipantsLeft": "{displayName1}, {displayName2}, {displayName3} a {numOfParticipants} cyfranogwyr eraill ar ôl",
"liveCaptionsLabel": "Capsiynau byw",
"captionsSettingsLabel": "Gosodiadau capsiynau",
"startCaptionsButtonOnLabel": "Rhoi capsiynau ar waith",
"startCaptionsButtonOffLabel": "Diffodd capsiynau",
"startCaptionsButtonTooltipOnContent": "Diffodd capsiynau",
"startCaptionsButtonTooltipOffContent": "Rhoi capsiynau ar waith",
"captionsSettingsModalTitle": "Gosodiadau Capsiynau",
"captionsSettingsSpokenLanguageDropdownLabel": "Iaith lafar",
"captionsSettingsCaptionLanguageDropdownLabel": "Iaith capsiynau",
"captionsSettingsSpokenLanguageDropdownInfoText": "Yr iaith y mae pawb yn yr alwad hon yn ei siarad.",
"captionsSettingsCaptionLanguageDropdownInfoText": "Bydd capsiynau’n ymddangos yn yr iaith hon.",
"captionsSettingsConfirmButtonLabel": "Cadarnhau",
"captionsSettingsCancelButtonLabel": "Canslo",
"captionsSettingsModalAriaLabel": "Moddol Gosodiad Capsiynau",
"captionsSettingsCloseModalButtonAriaLabel": "Cau Gosodiad Capsiynau",
"captionsBannerMoreButtonCallingLabel": "Mwy",
"captionsBannerMoreButtonTooltip": "Mwy o ddewisiadau",
"realTimeTextLabel": "Testun amser go iawn (RTT)",
"startRealTimeTextLabel": "Rhoi RTT ar waith ar gyfer yr alwad hon",
"disabledStartRealTimeTextLabel": "Mae RTT ar waith ar hyn o bryd, nid oes modd ei ddiffodd",
"dismissModalAriaLabel": "Llun a llun lleol a phell, pwyswch Enter i fynd yn ôl i'r alwad",
"callRejectedTitle": "Doedd dim modd cwblhau'r alwad",
"callRejectedMoreDetails": "Dydy'r unigolyn rydych chi'n ceisio cysylltu â nhw ddim ar gael. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto.",
"callTimeoutTitle": "Doedd dim modd cwblhau'r alwad",
"callTimeoutDetails": "Dydy'r unigolyn rydych chi'n ceisio cysylltu â nhw ddim ar gael. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto.",
"callTimeoutBotTitle": "Doedd dim modd cwblhau'r alwad",
"callTimeoutBotDetails": "Dydy'r gwasanaeth rydych chi'n ceisio cysylltu ag ef ddim ar gael. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto.",
"dtmfDialerButtonLabel": "Pad deialu",
"dtmfDialerButtonTooltipOn": "Dangos y pad deialu",
"dtmfDialerButtonTooltipOff": "Cuddio'r pad deialu",
"dtmfDialerMoreButtonLabelOn": "Dangos y pad deialu",
"dtmfDialerMoreButtonLabelOff": "Cuddio'r pad deialu",
"phoneCallMoreButtonLabel": "Galwad Ffôn",
"spokenLanguageStrings": {
"ar-ae": "Arabeg - E.A.U.",
"ar-sa": "Arabeg - Saudi Arabia",
"da-dk": "Daneg",
"de-de": "Almaeneg - Yr Almaen",
"en-au": "Saesneg - Awstralia",
"en-ca": "Saesneg - Canada",
"en-gb": "Saesneg - Y Deyrnas Unedig",
"en-in": "Saesneg - India",
"en-nz": "Saesneg - Seland Newydd",
"en-us": "Saesneg - Unol Daleithiau America",
"es-es": "Sbaeneg - Sbaen (Modern)",
"es-mx": "Sbaeneg - Mecsico",
"fi-fi": "Ffinneg",
"fr-ca": "Ffrangeg - Canada",
"fr-fr": "Ffrangeg - Ffrainc",
"hi-in": "Hindi",
"it-it": "Eidaleg - Yr Eidal",
"ja-jp": "Japaneeg",
"ko-kr": "Coreeg",
"nb-no": "Norwyeg (Bokmål)",
"nl-be": "Iseldireg - Gwlad Belg",
"nl-nl": "Iseldireg - Yr Iseldiroedd",
"pl-pl": "Pwyleg",
"pt-br": "Portiwgaleg - Brasil",
"ru-ru": "Rwseg",
"sv-se": "Swedeg",
"zh-cn": "Tsieinëeg - Gweriniaeth y Bobl Tsieina",
"zh-hk": "Tsieinëeg - Hong Kong SAR",
"cs-cz": "Tsieceg",
"pt-pt": "Portiwgaleg - Portiwgal",
"tr-tr": "Tyrceg",
"vi-vn": "Fietnameg",
"th-th": "Thai",
"he-il": "Hebraeg",
"cy-gb": "Cymraeg",
"uk-ua": "Wcreineg",
"el-gr": "Groeg",
"hu-hu": "Hwngareg",
"ro-ro": "Rwmaneg",
"sk-sk": "Slofaceg",
"zh-tw": "Tsieinëeg - Taiwan"
},
"captionLanguageStrings": {
"ar": "Arabeg",
"da": "Daneg",
"de": "Almaeneg",
"en": "Saesneg",
"es": "Sbaeneg",
"fi": "Ffinneg",
"fr-ca": "Ffrangeg - Canada",
"fr": "Ffrangeg - Ffrainc",
"hi": "Hindi",
"it": "Eidaleg",
"ja": "Japaneeg",
"ko": "Coreeg",
"nb": "Norwyeg (Bokmål)",
"nl": "Iseldireg",
"pl": "Pwyleg",
"pt": "Portiwgaleg - Brasil",
"ru": "Rwseg",
"sv": "Swedeg",
"zh-Hans": "Tsieinëeg (Syml)",
"zh-Hant": "Tsieinëeg (Traddodiadol)",
"cs": "Tsieceg",
"pt-pt": "Portiwgaleg - Portiwgal",
"tr": "Tyrceg",
"vi": "Fietnameg",
"th": "Thai",
"he": "Hebraeg",
"cy": "Cymraeg",
"uk": "Wcreineg",
"el": "Groeg",
"hu": "Hwngareg",
"ro": "Rwmaneg",
"sk": "Slofaceg"
},
"captionsBannerSpinnerText": "Wrthi'n dechrau'r capsiynau...",
"realTimeTextInputBoxDefaultText": "Teipiwch neges mewn amser go iawn",
"realTimeTextInputErrorMessage": "All y neges ddim bod yn fwy na 2000 o nodau",
"realTimeTextBannerTitle": "RTT",
"realTimeTextBannerContent": "Mae RTT (testun amser real) wedi'i alluogi ar gyfer yr holl gyfranogwyr ar gyfer cyfnod cyfan y cyfarfod.",
"realTimeTextBannerLinkLabel": "Dysgu mwy",
"realTimeTextModalAriaLabel": "Galluogi’r moddol RTT",
"realTimeTextModalTitle": "Galluogi RTT?",
"realTimeTextModalText": "Bydd teipio mewn amser real (RTT) yn cael ei alluogi ar gyfer pawb yn y cyfarfod.",
"realTimeTextConfirmButtonLabel": "Galluogi",
"realTimeTextCancelButtonLabel": "Canslo",
"realTimeTextCloseModalButtonAriaLabel": "Cau'r Moddol RTT",
"captionsOnlyContainerTitle": "Capsiynau",
"realTimeTextOnlyContainerTitle": "Testun Amser Real",
"captionsAndRealTimeTextContainerTitle": "Capsiynau a Thestun Amser Real",
"expandButtonAriaLabel": "Ehangu",
"minimizeButtonAriaLabel": "Crebachu",
"transferPageTransferorText": "Wrthi'n trosglwyddo...",
"transferPageTransferTargetText": "Wrthi'n cysylltu...",
"transferPageUnknownTransferorDisplayName": "Dim manylion",
"transferPageUnknownTransferTargetDisplayName": "Dim manylion",
"transferPageNoticeString": "Rydych chi'n cael eich trosglwyddo",
"participantCouldNotBeReachedTitle": "Dydy'r cyfranogwr targed ddim ar gael ar hyn o bryd",
"participantCouldNotBeReachedMoreDetails": "Cysylltwch â'r cyfranogwr pan fydd ar gael",
"permissionToReachTargetParticipantNotAllowedTitle": "Ni chaniateir caniatâd i gyrraedd y cyfranogwr targed",
"permissionToReachTargetParticipantNotAllowedMoreDetails": "Gwnewch yn siŵr bod y cyfranogwr targed yn yr un tenant",
"unableToResolveTenantTitle": "Does dim modd datrys id tenant ar gyfer y cyfranogwr targed",
"unableToResolveTenantMoreDetails": "Gwnewch yn siŵr bod yr id cyfranogwr wedi'i roi'n gywir",
"participantIdIsMalformedTitle": "Dydy'r id cyfranogwr ddim yn y fformat cywir",
"participantIdIsMalformedMoreDetails": "Gwnewch yn siŵr bod id y cyfranogwr yn y fformat cywir",
"moreButtonGalleryControlLabel": "Gweld",
"moreButtonGalleryPositionToggleLabel": "Symud yr oriel i'r brig",
"moreButtonGallerySpeakerLayoutLabel": "Seinydd",
"moreButtonGalleryFloatingLocalLayoutLabel": "Deinamig",
"moreButtonGalleryDefaultLayoutLabel": "Gwedd oriel",
"moreButtonGalleryFocusedContentLayoutLabel": "Canolbwyntio ar y cynnwys",
"moreButtonLargeGalleryDefaultLayoutLabel": "Oriel Fawr",
"moreButtonTogetherModeLayoutLabel": "Modd Ynghyd",
"capabilityChangedNotification": {
"turnVideoOn": {
"lostDueToMeetingOption": "Mae eich camera wedi'i analluogi. Does dim modd i chi rannu fideo mwyach.",
"grantedDueToMeetingOption": "Mae eich camera wedi'i alluogi. Rhowch eich camera ar waith os hoffech chi rannu fideo."
},
"unmuteMic": {
"lostDueToMeetingOption": "Mae eich meic wedi'i analluogi. Does dim modd i chi ddad-dewi mwyach.",
"grantedDueToMeetingOption": "Mae eich meic wedi cael ei alluogi. Dad-dewi’r meic os hoffech chi siarad."
},
"shareScreen": {
"lostDueToRoleChangeToAttendee": "Mae eich rôl wedi cael ei newid. Fydd rhai gweithredoedd, fel rhannu cynnwys, ddim ar gael i chi.",
"grantedDueToRoleChangeToPresenter": "Rydych chi'n gyflwynydd. Gallwch rannu cynnwys a hwyluso'r cyfarfod."
},
"hideAttendeeNames": {
"hideAttendeeNameAttendee": "Mae eich enw wedi'i guddio rhag mynychwyr eraill. Gall trefnwyr a chyflwynwyr weld eich enw go iawn.",
"hideAttendeeNamePresenter": "Mae enwau mynychwyr wedi'u cuddio. Dim ond trefnwyr a chyflwynwyr sy'n gallu gweld enwau i warchod preifatrwydd y mynychwr."
}
},
"surveyTitle": "Helpwch ni i wella",
"starSurveyHelperText": "Sut oedd ansawdd yr alwad?",
"starSurveyOneStarText": "Roedd yr ansawdd yn wael.",
"starSurveyTwoStarText": "Roedd yr ansawdd yn wael.",
"starSurveyThreeStarText": "Roedd yr ansawdd yn dda.",
"starSurveyFourStarText": "Roedd yr ansawdd yn wych.",
"starSurveyFiveStarText": "Roedd yr ansawdd yn ardderchog.",
"surveyConfirmButtonLabel": "Anfon Adborth",
"starRatingAriaLabel": "Dewis {0} o {1} seren",
"surveySkipButtonLabel": "Hepgor",
"tagsSurveyQuestion": "Beth allai fod yn well?",
"tagsSurveyTextFieldDefaultText": "Arall, nodwch os gwelwch yn dda",
"tagsSurveyHelperText": "Gwiriwch unrhyw broblemau a gawsoch chi",
"endOfSurveyText": "Diolch am eich adborth!",
"surveyIssues": {
"overallRating": {
"callCannotJoin": "Doeddwn i ddim yn gallu ymuno â'r alwad",
"callCannotInvite": "Doeddwn i ddim yn gallu gwahodd eraill i'r alwad",
"hadToRejoin": "Roedd yn rhaid i fi ailymuno â'r alwad",
"callEndedUnexpectedly": "Daeth yr alwad i ben ar fy nghyfer i yn annisgwyl",
"otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau eraill gyda'r alwad"
},
"audioRating": {
"noLocalAudio": "Doedd yr ochr arall ddim yn gallu clywed dim byd",
"noRemoteAudio": "Doeddwn i ddim yn gallu clywed dim byd",
"echo": "Roeddwn i'n clywed adlais ar yr alwad",
"audioNoise": "Roeddwn i'n clywed synau ar yr alwad",
"lowVolume": "Roedd lefel y sain yn isel",
"audioStoppedUnexpectedly": "Daeth y sain i ben yn annisgwyl",
"distortedSpeech": "Roedd y sain wedi'i haflunio",
"audioInterruption": "Torrwyd ar draws y sain",
"otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau sain eraill yn yr alwad hon"
},
"videoRating": {
"noVideoReceived": "Doeddwn i ddim yn gallu gweld unrhyw fideo",
"noVideoSent": "Doedd pobl eraill ddim yn gallu fy ngweld i",
"lowQuality": "Roedd ansawdd y fideo yn isel",
"freezes": "Mae'r fideo wedi rhewi",
"stoppedUnexpectedly": "Daeth y fideo i ben yn annisgwyl",
"darkVideoReceived": "Rydw i'n gweld dim ond sgriniau tywyll pan fo pobl eraill yn rhoi eu camerâu ar waith",
"audioVideoOutOfSync": "Doedd y Sain a'r Fideo ddim wedi'u cysoni",
"otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau fideo eraill yn yr alwad hon"
},
"screenshareRating": {
"noContentLocal": "Doedd pobl eraill ddim yn gallu gweld fy rhannu sgrin",
"noContentRemote": "Doeddwn i ddim yn gallu gweld rhannu sgrin pobl eraill",
"cannotPresent": "Doedd dim modd i fi gyflwyno fy sgrin",
"lowQuality": "Roedd ansawdd rhannu sgrin yn isel",
"freezes": "Mae rhannu sgrin wedi rhewi",
"stoppedUnexpectedly": "Stopiodd rhannu sgrin yn annisgwyl",
"largeDelay": "Mae cryn dipyn o ran rhannu sgrin",
"otherIssues": "Roeddwn i'n cael problemau rhannu sgrin eraill yn yr alwad hon"
}
},
"surveyIssuesHeadingStrings": {
"overallRating": "Cyffredinol",
"audioRating": "Sain",
"videoRating": "Fideo",
"screenshareRating": "Cyflwyno"
},
"spotlightPrompt": {
"startSpotlightHeading": "Sbotolau i bawb?",
"startSpotlightText": "Byddwch chi’n amlygu'r fideo hwn ar gyfer pawb yn y cyfarfod.",
"startSpotlightOnSelfText": "Byddwch chi’n amlygu eich fideo ar gyfer pawb yn y cyfarfod.",
"startSpotlightConfirmButtonLabel": "Sbotolau i bawb",
"startSpotlightCancelButtonLabel": "Canslo",
"stopSpotlightHeading": "Stopio rhoi sbotolau ar y fideo hwn?",
"stopSpotlightOnSelfHeading": "Gadael y sbotolau?",
"stopAllSpotlightHeading": "Stopio rhoi sbotolau ar yr holl fideos?",
"stopSpotlightText": "Ni fydd y fideo hwn yn cael ei amlygu ar gyfer pawb yn y cyfarfod mwyach.",
"stopSpotlightOnSelfText": "Fydd eich fideo ddim yn cael ei amlygu ar gyfer pawb yn y cyfarfod mwyach.",
"stopAllSpotlightText": "Ni fydd y fideos bellach yn cael eu hamlygu i bawb yn y cyfarfod.",
"stopSpotlightConfirmButtonLabel": "Diffodd y sbotolau",
"stopSpotlightOnSelfConfirmButtonLabel": "Gadael y sbotolau",
"stopSpotlightCancelButtonLabel": "Canslo",
"closeSpotlightPromptButtonLabel": "Cau"
},
"exitSpotlightButtonLabel": "Gadael y sbotolau",
"exitSpotlightButtonTooltip": "Gadael y sbotolau",
"leaveConfirmButtonLabel": "Gadael",
"endCallConfirmButtonLabel": "Gorffen yr alwad",
"hangUpCancelButtonLabel": "Canslo",
"leaveConfirmDialogTitle": "Gadael yr alwad?",
"leaveConfirmDialogContent": "Ydych chi'n siŵr eich bod am adael yr alwad?",
"endCallConfirmDialogTitle": "Dod â'r alwad i ben?",
"endCallConfirmDialogContent": "Byddwch chi'n dod â'r alwad i ben ar gyfer pawb.",
"invalidMeetingIdentifier": "ID neu god cyfrin cyfarfod annilys",
"pinParticipantMenuLabel": "Pinio ar fy nghyfer i",
"pinParticipantLimitReachedMenuLabel": "Pinio (wedi cyrraedd y terfyn)",
"unpinParticipantMenuLabel": "Dadbinio",
"pinParticipantMenuItemAriaLabel": "Pinio ar fy nghyfer i",
"unpinParticipantMenuItemAriaLabel": "Dadbinio",
"muteAllMenuLabel": "Tewi pawb",
"muteAllDialogTitle": "Tewi pawb?",
"muteAllDialogContent": "Bydd hyn yn tewi pawb yn y cyfarfod ond chi.",
"muteAllConfirmButtonLabel": "Tewi pawb",
"muteAllCancelButtonLabel": "Canslo",
"joinBreakoutRoomButtonLabel": "Ymuno â'r cyfarfod ymylol",
"returnFromBreakoutRoomButtonLabel": "Gadael yr ystafell",
"leaveBreakoutRoomAndMeetingButtonLabel": "Gadael y cyfarfod",
"breakoutRoomJoinedNotificationTitle": "Rydych chi wedi ymuno â'r Cyfarfod Ymylol '{roomName}'",
"joinBreakoutRoomBannerTitle": "Mae'r cyfarfod ymylol '{roomName}' ar agor",
"joinBreakoutRoomBannerButtonLabel": "Ymuno",
"returnFromBreakoutRoomBannerTitle": "Mynd yn ôl i'r prif gyfarfod",
"returnFromBreakoutRoomBannerButtonLabel": "Ailymuno",
"forbidAudioMenuLabel": "Analluogi meic",
"permitAudioMenuLabel": "Caniatáu meic",
"forbidOthersAudioDialogTitle": "Analluogi meic ar gyfer mynychwyr?",
"forbidOthersAudioDialogContent": "Fydd dim modd i fynychwyr ddad-dewi eu hunain. Gall y trefnydd a'r cyflwynwyr ganiatáu i bobl ddad-dewi yn ôl yr angen.",
"forbidOthersAudioConfirmButtonLabel": "Analluogi meicroffonau",
"forbidOthersAudioCancelButtonLabel": "Canslo",
"permitOthersAudioDialogTitle": "Caniatáu meic ar gyfer mynychwyr?",
"permitOthersAudioDialogContent": "Bydd pawb yn y cyfarfod yn gallu dad-dewi eu hunain.",
"permitOthersAudioConfirmButtonLabel": "Caniatáu meicroffonau",
"permitOthersAudioCancelButtonLabel": "Canslo",
"forbidOthersAudioMenuLabel": "Analluogi meic ar gyfer mynychwyr",
"permitOthersAudioMenuLabel": "Caniatáu meic ar gyfer mynychwyr",
"forbidVideoMenuLabel": "Analluogi camera",
"permitVideoMenuLabel": "Caniatáu camera",
"forbidOthersVideoDialogTitle": "Analluogi camera ar gyfer mynychwyr?",
"forbidOthersVideoDialogContent": "Fydd dim modd i fynychwyr alluogi fideo eu hunain. Gall y trefnydd a'r cyflwynwyr ganiatáu i bobl alluogi camera yn ôl yr angen.",
"forbidOthersVideoConfirmButtonLabel": "Analluogi camerâu",
"forbidOthersVideoCancelButtonLabel": "Canslo",
"permitOthersVideoDialogTitle": "Caniatáu camera ar gyfer mynychwyr?",
"permitOthersVideoDialogContent": "Bydd pawb yn y cyfarfod yn gallu rhoi'r fideo eu hunain ar waith.",
"permitOthersVideoConfirmButtonLabel": "Caniatáu camerâu",
"permitOthersVideoCancelButtonLabel": "Canslo",
"forbidOthersVideoMenuLabel": "Analluogi camera ar gyfer mynychwyr",
"permitOthersVideoMenuLabel": "Caniatáu camera ar gyfer mynychwyr"
},
"chat": {
"chatListHeader": "Yn y sgwrs hon",
"uploadAttachment": "Llwytho Atodiad i Fyny",
"uploadImageDataNotProvided": "Dydy data'r ddelwedd ddim wedi'i ddarparu.",
"uploadImageIsTooLarge": "Mae'r ddelwedd yn rhy fawr. Dewiswch un sy'n llai na {maxImageSize} MB.",
"uploadImageExtensionIsNotAllowed": "Ni chaniateir llwytho'r ddelwedd .{imageExtension} i fyny.",
"uploadImageFailed": "Does dim modd llwytho'r ddelwedd i fyny. Rhowch gynnig arall arni rywbryd eto."
},
"callWithChat": {
"chatButtonLabel": "Sgwrs",
"chatButtonNewMessageNotificationLabel": "Neges Newydd",
"chatButtonTooltipClosedWithMessageCount": "Dangos sgwrs ({unreadMessagesCount} heb ei darllen)",
"chatButtonTooltipClose": "Cuddio'r sgwrs",
"chatButtonTooltipOpen": "Dangos y sgwrs",
"chatPaneTitle": "Sgwrs",
"copyInviteLinkButtonLabel": "Copïo dolen y gwahoddiad",
"copyInviteLinkButtonActionedLabel": "Wedi copïo'r ddolen",
"copyInviteLinkActionedAriaLabel": "Wedi copïo dolen y gwahoddiad",
"dismissSidePaneButtonLabel": "Cau",
"moreDrawerAudioDeviceMenuTitle": "Dyfais Sain",
"moreDrawerButtonLabel": "Mwy o ddewisiadau",
"moreDrawerButtonTooltip": "Mwy o ddewisiadau",
"moreDrawerMicrophoneMenuTitle": "Meicroffon",
"moreDrawerSpeakerMenuTitle": "Siaradwr",
"moreDrawerCaptionsMenuTitle": "Capsiynau byw",
"moreDrawerSpokenLanguageMenuTitle": "Iaith lafar",
"moreDrawerCaptionLanguageMenuTitle": "Iaith capsiwn",
"moreDrawerGalleryOptionsMenuTitle": "Dewisiadau oriel",
"peopleButtonLabel": "Pobl",
"selectedPeopleButtonLabel": "Wedi Dewis y Botwm Pobl",
"peopleButtonTooltipOpen": "Dangos y cyfranogwyr",
"peopleButtonTooltipClose": "Cuddio’r cyfranogwyr",
"peopleButtonTooltipOpenAriaLabel": "Botwm Pobl, Dangos cyfranogwyr",
"peopleButtonTooltipCloseAriaLabel": "Botwm Pobl, Cuddio cyfranogwyr",
"peoplePaneSubTitle": "Yn yr alwad hon",
"peoplePaneTitle": "Pobl",
"pictureInPictureTileAriaLabel": "Crynodebau Fideo. Cliciwch i fynd yn ôl i sgrin yr alwad.",
"removeMenuLabel": "Tynnu",
"openDialpadButtonLabel": "Deialu rhif ffôn",
"returnToCallButtonAriaDescription": "Mynd yn ôl i'r Alwad",
"returnToCallButtonAriaLabel": "Yn ôl",
"peoplePaneAddPeopleButtonLabel": "Ychwanegu Pobl",
"dialpadStartCallButtonLabel": "Galwad",
"dialpadModalTitle": "Deialu Rhif Ffôn",
"dialpadModalAriaLabel": "Pad deialu",
"dialpadCloseModalButtonAriaLabel": "Cau'r pad deialu",
"openDtmfDialpadLabel": "Dangos y pad deialu",
"dtmfDialpadPlaceholderText": "Cofnodi rhif",
"breakoutRoomChatPaneTitle": "Sgwrs y Cyfarfod Ymylol",
"chatContentSpinnerLabel": "Wrthi'n llwytho..."
}
}