diff --git a/donation/i18n/it.po b/donation/i18n/it.po index 565fdf080..1249a7123 100644 --- a/donation/i18n/it.po +++ b/donation/i18n/it.po @@ -6,19 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-20 14:06+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_res_partner__donation_count #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_res_users__donation_count msgid "# of Donations" -msgstr "" +msgstr "N° di donazioni" #. module: donation #: model:ir.actions.report,print_report_name:donation.report_thanks @@ -26,11 +28,13 @@ msgid "" "'donation_thanks-%s%s' % (object.number, object.state == 'draft' and " "'-draft' or '')" msgstr "" +"'donation_thanks-%s%s' % (object.number, object.state == 'draft' and '-" +"draft' or '')" #. module: donation #: model:ir.model.constraint,message:donation.constraint_donation_campaign_code_company_uniq msgid "A campaign with the same code already exists!" -msgstr "" +msgstr "Esiste già una campagna con lo stesso codice!" #. module: donation #. odoo-python @@ -38,6 +42,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "A cancelled donation should not be linked to a tax receipt" msgstr "" +"Una donazione annullata non dovrebbe essere legata ad una ricevuta fiscale" #. module: donation #. odoo-python @@ -45,11 +50,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "A cancelled donation should not be linked to an account move" msgstr "" +"Una donazione annullata non dovrebbe essere legata ad un movimento contabile" #. module: donation #: model:ir.model.constraint,message:donation.constraint_donation_donation_bank_statement_line_uniq msgid "A donation already exists for this bank statement line." -msgstr "" +msgstr "Esiste già una donazione per questa riga estratto conto bancario." #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_line__product_detailed_type @@ -59,89 +65,94 @@ msgid "" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" +"Un prodotto stoccabile è un prodotto per il quale si gestiscono le giacenze. " +"Deve essere installata l'app Magazzino.\n" +"Un prodotto consumabile è un prodotto per il quale non sono gestite le " +"giacenze.\n" +"Un servizio è un prodotto non materiale che viene fornito." #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__move_id msgid "Account Move" -msgstr "" +msgstr "Movimento contabile" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Azione richiesta" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__active #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attiva" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Attività" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Decorazione eccezione attività" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Stato attività" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona tipo attività" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__amount #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__amount_company_currency msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Valore" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__amount_total msgid "Amount Total" -msgstr "" +msgstr "Importo totale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__amount_total_company_currency msgid "Amount Total in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Importo totale nella valuta aziendale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__amount_company_currency msgid "Amount in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Importo in valuta aziendale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__analytic_distribution msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "Analitica" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca distribuzione analitica" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" -msgstr "" +msgstr "Applicabilità piano analitico" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" -msgstr "" +msgstr "Precisione analitica" #. module: donation #: model:ir.model.fields.selection,name:donation.selection__donation_donation__tax_receipt_option__annual #: model:ir.model.fields.selection,name:donation.selection__donation_tax_receipt_option_switch__new_tax_receipt_option__annual msgid "Annual Tax Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ricevuta fiscale annuale" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_campaign_form @@ -149,103 +160,103 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_thanks_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_thanks_template_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "In archivio" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Conteggio allegati" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_form msgid "Back to Draft" -msgstr "" +msgstr "Reimposta a bozza" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Riga estratto conto" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "Campagna" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_tax_receipt_option_switch_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_validate_form msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #. module: donation #: model:ir.model.fields.selection,name:donation.selection__donation_donation__state__cancel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annullata" #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "Cannot validate donation %s because it doesn't have any lines!" -msgstr "" +msgstr "Non si può validare la donazione %s perché non ha righe!" #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "Cannot validate donation %s because it is not in draft state." -msgstr "" +msgstr "Non si può validare la donazione %s perché è in stato bozza." #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "Cannot validate donation %s because the total amount is 0!" -msgstr "" +msgstr "Non si può validare la donazione %s perché il valore totale è zero!" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__product_categ_id msgid "Category of Product" -msgstr "" +msgstr "Categoria prodotto" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_form msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio" #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.donation_tax_receipt_option_switch_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_tax_receipt_option_switch_form msgid "Change Tax Receipt Option" -msgstr "" +msgstr "Modifica opzione ricevuta fiscale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__check_total msgid "Check Amount" -msgstr "" +msgstr "Controlla importo" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_res_config_settings__group_donation_check_total msgid "Check Total on Donations" -msgstr "" +msgstr "Controlla totale nelle donazioni" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__code msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Codice" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_donation_campaign msgid "Code attributed for a Donation Campaign" -msgstr "" +msgstr "Codice attribuito per una campagna donazione" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Aziende" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__company_id @@ -256,46 +267,46 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_campaign_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Azienda" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__company_currency_id msgid "Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta aziendale" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: donation #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_config_menu msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contatto" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__country_id msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Nazione" #. module: donation #: model:ir.ui.menu,name:donation.tax_receipt_annual_create_menu msgid "Create Annual Receipts" -msgstr "" +msgstr "Crea ricevute annuali" #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/account_bank_statement_line.py:0 #, python-format msgid "Create Donation from Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Crea donazioni da righe estratto conto bancario" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__create_uid @@ -305,7 +316,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_validate__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creato da" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__create_date @@ -315,30 +326,30 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_validate__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creato il" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__currency_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_res_users__context_donation_campaign_id msgid "Current Donation Campaign" -msgstr "" +msgstr "Campagna donazioni attuale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_res_users__context_donation_payment_mode_id msgid "Current Donation Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Metodo pagamento donazione attuale" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__display_name @@ -349,12 +360,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_validate__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nome visualizzato" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_account_analytic_applicability__business_domain msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_donation_donation @@ -367,7 +378,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.account_payment_mode_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.res_config_settings_donation msgid "Donation" -msgstr "" +msgstr "Donazione" #. module: donation #. odoo-python @@ -378,57 +389,60 @@ msgid "" "by Credit Transfer Account is not set for company '%(company)s'. This should" " never happen." msgstr "" +"La donazione %(donation)s è collegata a una riga dell'estratto conto " +"bancario, ma il conto donazione tramite bonifico bancario non è impostato " +"per la società '%(company)s'. Ciò non dovrebbe mai accadere." #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__campaign_id msgid "Donation Campaign" -msgstr "" +msgstr "Campagna donazione" #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.donation_campaign_action #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_campaign_menu msgid "Donation Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Campagne donazione" #. module: donation #: model:res.groups,name:donation.group_donation_check_total msgid "Donation Check Total" -msgstr "" +msgstr "Totale controllo donazione" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__donation_date #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__donation_date msgid "Donation Date" -msgstr "" +msgstr "Data donazione" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_donation_line #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_form msgid "Donation Lines" -msgstr "" +msgstr "Righe donazione" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__number msgid "Donation Number" -msgstr "" +msgstr "Numero donazione" #. module: donation #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_tax_receipt_menu msgid "Donation Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "Ricevute fiscali donazione" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_donation_thanks_template msgid "Donation Thanks Letter Template" -msgstr "" +msgstr "Modello lettera ringraziamento donazione" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_res_company__donation_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_res_config_settings__donation_account_id msgid "Donation by Credit Transfer Account" -msgstr "" +msgstr "Conto donazione con bonifico bancario" #. module: donation #. odoo-python @@ -436,6 +450,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Donation payment mode '%s' is not an inbound payment mode." msgstr "" +"Il metodo di pagamento donazione '%s' non è un metodo di pagamento in " +"entrata." #. module: donation #. odoo-python @@ -445,6 +461,8 @@ msgid "" "Donation payment mode '%s' must be configured with 'Link to Bank Account' " "set to 'Fixed'." msgstr "" +"Il metodo di pagamento '%s' deve essere configurato con 'Collega a conto " +"bancario' impostato a 'Fisso'." #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.donation_action @@ -456,107 +474,107 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_title_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.view_partner_property_form msgid "Donations" -msgstr "" +msgstr "Donazioni" #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.donation_report_action #: model:ir.model,name:donation.model_donation_report #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_report_menu msgid "Donations Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisi donazioni" #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.donation_line_action msgid "Donations Lines" -msgstr "" +msgstr "Righe donazioni" #. module: donation #: model:ir.model.fields.selection,name:donation.selection__donation_donation__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Evasa" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "Donatore" #. module: donation #: model:ir.ui.menu,name:donation.donor msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatori" #. module: donation #: model:ir.model.fields.selection,name:donation.selection__donation_donation__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Bozza" #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__tax_receipt_total msgid "Eligible Tax Receipt Sub-total in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Sub-totale idoneo a ricevuta fiscale in valuta azienda" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__tax_receipt_ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search msgid "Eligible for a Tax Receipt" -msgstr "" +msgstr "Idoneo per ricevuta fiscale" #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Errore:" #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "Failed to get account for donation line with product '%s'." -msgstr "" +msgstr "Fallito il recupero del conto per la riga donazione con prodotto '%s'." #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguito da" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguito da (partner)" #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" #. module: donation #: model:ir.model.fields.selection,name:donation.selection__donation_donation__tax_receipt_option__each #: model:ir.model.fields.selection,name:donation.selection__donation_tax_receipt_option_switch__new_tax_receipt_option__each msgid "For Each Donation" -msgstr "" +msgstr "Per ogni donazione" #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "Full in-kind donation: no account move generated" -msgstr "" +msgstr "Donazione completamente in natura: nessun movimento contabile generato" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ha un messaggio" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__id @@ -567,54 +585,55 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_validate__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_account_payment_mode__donation msgid "If enabled, this payment mode will be available on donations" msgstr "" +"Se abilitata, questo metodo di pagamento sarà disponibile nelle donazioni" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__image msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Immagine" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__in_kind #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__in_kind #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search msgid "In Kind" -msgstr "" +msgstr "In natura" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__tax_receipt_ok msgid "Is Eligible for a Tax Receipt" -msgstr "" +msgstr "È idoneo per una ricevuta fiscale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Segue" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign____last_update @@ -625,7 +644,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_validate____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Ultima modifica il" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__write_uid @@ -635,7 +654,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_validate__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__write_date @@ -645,54 +664,54 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_validate__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_from_bank_statement_line_form msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Righe" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Allegato principale" #. module: donation #: model:ir.module.category,description:donation.module_category_donation msgid "Manage donations" -msgstr "" +msgstr "Gestione donazioni" #. module: donation #: model:res.groups,name:donation.group_donation_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsabile" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_tree msgid "Mark all selected donation as Thanks Printed?" -msgstr "" +msgstr "Impostare tutte le donazioni a Ringraziamenti stampati?" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_tree msgid "Mark as Thanks Printed" -msgstr "" +msgstr "Imposta a Ringraziamenti stampati" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Errore di consegna messaggio" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi" #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "Missing Outstanding Receipts Account on company '%s'." -msgstr "" +msgstr "Manca il conto ricevute rilevanti per l'azienda '%s'." #. module: donation #. odoo-python @@ -700,6 +719,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Missing Product for Donations via Credit Transfer for company '%s'." msgstr "" +"Manca prodotto per donazioni con trasferimento del credito per l'azienda " +"'%s'." #. module: donation #. odoo-python @@ -709,22 +730,24 @@ msgid "" "Missing inbound payment mode linked to the bank journal '%s' configured with" " 'Link to Bank Account' set to 'Fixed'." msgstr "" +"Manca metodo pagamento in ingresso collegato al registro banca '%s' " +"configurato con 'Collegato a conto bancario' impostato a 'Fisso'." #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Scadenza mia attività" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__name #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_campaign_search msgid "Name or Code" -msgstr "" +msgstr "Nome o codice" #. module: donation #. odoo-python @@ -734,52 +757,52 @@ msgstr "" #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuova" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Scadenza prossima attività" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo prossima attività" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo prossima attività" #. module: donation #: model:ir.model.fields.selection,name:donation.selection__donation_donation__tax_receipt_option__none msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuna" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__note msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Numero di azioni" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Numero di errori" #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: donation #. odoo-python @@ -789,6 +812,8 @@ msgid "" "On bank statement line '%(line)s', the amount (%(amount)s) is negative so it" " cannot be processed as a donation." msgstr "" +"Nella riga estratto conto '%(line)s', il valore (%(amount)s) è negativo " +"quindi non può essere elaborato come una donazione." #. module: donation #. odoo-python @@ -797,6 +822,8 @@ msgstr "" msgid "" "On bank statement line '%s', the partner is required to process a donation." msgstr "" +"Nella riga estratto conto bancario '%s', è richiesto il partner per " +"elaborare la donazione." #. module: donation #. odoo-python @@ -806,29 +833,31 @@ msgid "" "On the company %(company)s, the Product for Donations via Credit Transfer " "(%(product)s) is not a donation product !" msgstr "" +"Nell'azienda %(company)s, il prodotto per le donazioni con trasferimento del " +"credito (%(product)s) non è un prodotto donazione!" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_form msgid "Other Information" -msgstr "" +msgstr "Altre informazioni" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__commercial_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Parent Donor" -msgstr "" +msgstr "Donatore padre" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Partner Country" -msgstr "" +msgstr "Nazione partner" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__payment_mode_id @@ -836,7 +865,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo di pagamento" #. module: donation #. odoo-python @@ -846,124 +875,126 @@ msgid "" "Payment Mode is not set on donation %s (only fully in-kind donations don't " "require a payment mode)." msgstr "" +"Il metodo di pagamento non è impostato nella donazione %s (solo le donazioni " +"completamente in natura non richiedono un metodo di pagamento)." #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.account_payment_mode_donation_action #: model:ir.model,name:donation.model_account_payment_mode #: model:ir.ui.menu,name:donation.account_payment_mode_donation_menu msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Modi di pagamento" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__payment_ref msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento pagamento" #. module: donation #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_tax_receipt_print_menu msgid "Print Receipts" -msgstr "" +msgstr "Stampa ricevute" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_form msgid "Print Thanks Letter" -msgstr "" +msgstr "Stampa lettere ringraziamento" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Prodotto" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search msgid "Product Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria prodotto" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__product_detailed_type #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__product_detailed_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_report_search msgid "Product Type" -msgstr "" +msgstr "Tipologia prodotto" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_res_company__donation_credit_transfer_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_res_config_settings__donation_credit_transfer_product_id msgid "Product for Donations via Credit Transfer" -msgstr "" +msgstr "Prodotto per donazioni tramite trasferimento del credito" #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.donation_product_action #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_products msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Prodotti" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__quantity msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantità" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_tax_receipt__donation_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_tax_receipt_form msgid "Related Donations" -msgstr "" +msgstr "Donazioni relative" #. module: donation #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_report_title_menu msgid "Reporting" -msgstr "" +msgstr "Rendicontazione" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Utente responsabile" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_form msgid "Save Default Values" -msgstr "" +msgstr "Salva valori predefiniti" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_from_bank_statement_line_form msgid "Save as Draft" -msgstr "" +msgstr "Salva come bozza" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenza" #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.donation_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_settings_menu msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__bank_statement_line_id msgid "Source Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Riga estratto conto bancario origine" #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_line__tax_receipt_ok msgid "Specify if the product is eligible for a tax receipt" -msgstr "" +msgstr "Indica se il prodotto è idoneo per una ricevuta fiscale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_campaign__start_date msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data inizio" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__activity_state @@ -973,74 +1004,78 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Stato in base alle attività\n" +"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" +"Oggi: la data attività è oggi\n" +"Pianificato: attività future." #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_donation_tax_receipt_option_switch msgid "Switch Donation Tax Receipt Option" -msgstr "" +msgstr "Scambia opzione ricevuta fiscale donazione" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__tax_receipt_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_line_tree msgid "Tax Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ricevuta fiscale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__tax_receipt_total #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__tax_receipt_amount #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__tax_receipt_amount msgid "Tax Receipt Eligible Amount" -msgstr "" +msgstr "Valore idoneo ricevuta fiscale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__tax_receipt_option #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_tax_receipt_option_switch__new_tax_receipt_option #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Tax Receipt Option" -msgstr "" +msgstr "Opzione ricevuta fiscale" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_donation_tax_receipt msgid "Tax Receipt for Donations" -msgstr "" +msgstr "Ricevuta fiscale per donazioni" #. module: donation #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_tax_title_menu msgid "Tax Receipts" -msgstr "" +msgstr "Ricevute fiscali" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_thanks_template__text msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #. module: donation #: model:ir.actions.report,name:donation.report_thanks msgid "Thanks Letter" -msgstr "" +msgstr "Lettera ringraziamento" #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.donation_thanks_template_action #: model:ir.ui.menu,name:donation.donation_thanks_template_menu msgid "Thanks Letter Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelli lettera ringraziamento" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__thanks_printed #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__thanks_printed msgid "Thanks Printed" -msgstr "" +msgstr "Ringraziamenti stampati" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__thanks_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_report__thanks_template_id msgid "Thanks Template" -msgstr "" +msgstr "Modello ringraziamenti" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_search msgid "Thanks to Print" -msgstr "" +msgstr "Ringraziamenti da stampare" #. module: donation #. odoo-python @@ -1050,6 +1085,8 @@ msgid "" "The Donation by Credit Transfer Account '%(account)s' for company " "'%(company)s' is not reconciliable. This should never happen." msgstr "" +"La donazione da conto trasferimento credito '%(account)s' per l'azienda " +"'%(company)s' non è riconciliabile. Questo non dovrebbe avvenire." #. module: donation #. odoo-python @@ -1057,6 +1094,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The Donation by Credit Transfer Account is not set for company '%s'." msgstr "" +"La donazione da conto trasferimento credito non è impostata per l'azienda " +"'%s'." #. module: donation #. odoo-python @@ -1066,6 +1105,8 @@ msgid "" "The amount of donation %(donation)s (%(check_total)s) is different from the " "sum of the donation lines (%(amount_total)s)." msgstr "" +"L'importo della donazione %(donation)s (%(check_total)s) è diverso dalla " +"somma delle righe di donazione (%(amount_total)s)." #. module: donation #. odoo-python @@ -1074,6 +1115,8 @@ msgstr "" msgid "" "The date of donation %s should be today or in the past, not in the future!" msgstr "" +"La data della donazione %s dovrebbe essere oggi o nel passato, non nel " +"futuro!" #. module: donation #. odoo-python @@ -1083,13 +1126,15 @@ msgid "" "The donation '%(donation)s' is linked to the tax receipt %(tax_receipt)s, so" " you cannot delete it." msgstr "" +"La donazione '%(donation)s' è collegata con la ricevuta fiscale " +"%(tax_receipt)s, quindi non si può cancellare." #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "The donation '%s' is in Done state, so you cannot delete it." -msgstr "" +msgstr "La donazione '%s' è in stato eseguita, quindi non si può cancellare." #. module: donation #. odoo-python @@ -1098,6 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "" "The donation '%s' is linked to an account move, so you cannot delete it." msgstr "" +"La donazione '%s' è collegata ad un movimento di magazzino, quindi non può " +"essere cancellata." #. module: donation #. odoo-python @@ -1107,6 +1154,8 @@ msgid "" "The payment mode '%(pay_mode)s' selected on donation %(donation)s is not a " "donation payment mode." msgstr "" +"Il metodo di pagamento '%(pay_mode)s' selezionato nel dominio %(donation)s " +"non è un metodo di pagamento donazione." #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__thanks_printed @@ -1114,44 +1163,47 @@ msgid "" "This field automatically becomes active when the thanks letter has been " "printed." msgstr "" +"Questo campo diventa attivo automaticamente quando la lettera di " +"ringraziamento è stata stampata." #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_validate_form msgid "This wizard will validate all the draft donations selected." -msgstr "" +msgstr "Questa procedura guidata validerà tutte le donazioni selezionate." #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_from_bank_statement_line_form msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totale" #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_res_company__donation_account_id #: model:ir.model.fields,help:donation.field_res_config_settings__donation_account_id msgid "Transfer account for donations received by credit transfer. " msgstr "" +"Conto trasferimento per donazioni ricevute da trasferimento del credito. " #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_line__unit_price msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo unitario" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_tax_receipt_option_switch_form msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_res_users #: model:res.groups,name:donation.group_donation_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utente" #. module: donation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_form @@ -1159,33 +1211,33 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_validate_form msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Valida" #. module: donation #: model:ir.model,name:donation.model_donation_validate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:donation.donation_validate_form msgid "Validate Donations" -msgstr "" +msgstr "Donazioni validate" #. module: donation #: model:ir.actions.act_window,name:donation.donation_validate_action msgid "Validate Draft Donations" -msgstr "" +msgstr "Valida donazioni in bozza" #. module: donation #: model:res.groups,name:donation.group_donation_viewer msgid "Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore" #. module: donation #: model:ir.model.fields,field_description:donation.field_donation_donation__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi sito web" #. module: donation #: model:ir.model.fields,help:donation.field_donation_donation__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #. module: donation #. odoo-python @@ -1196,10 +1248,13 @@ msgid "" "You should first delete this tax receipt (but it may not be legally " "allowed)." msgstr "" +"Non si può annullare questa donazione perché è collegata alla ricevuta " +"fiscale %s. Si dovrebbe prima eliminare questa ricevuta fiscale (ma potrebbe " +"non essere legalmente consentito)." #. module: donation #. odoo-python #: code:addons/donation/models/donation.py:0 #, python-format msgid "You cannot change the Tax Receipt Option when it is Annual." -msgstr "" +msgstr "Non si può modificare l'opzione ricevuta fiscale quando è annuale."