diff --git a/mis_builder/i18n/es.po b/mis_builder/i18n/es.po index 69735ec12..b116cf33f 100644 --- a/mis_builder/i18n/es.po +++ b/mis_builder/i18n/es.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-27 10:19+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Martinez Vila \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-10 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 @@ -39,6 +39,19 @@ msgid "" "all receivable\n" " accounts over the period." msgstr "" +"\n" +" " +" balp[('user_type_id', '=',\n" +" " +" ref('account.\n" +" " +" data_account_type_receivable').id)][]\n" +" " +" \n" +" " +" : variación del saldo de todos los créditos\n" +" " +" cuentas durante el periodo." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -53,6 +66,18 @@ msgid "" "to tax grid\n" " 56." msgstr "" +"\n" +" " +" balp[][('tax_line_id.tag_ids', '=',\n" +" " +" ref('l10n_be.tax_tag_56').id)]\n" +" " +" \n" +" " +" : saldo de las líneas de movimiento relacionadas con la red " +"fiscal\n" +" " +" 56." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -66,6 +91,17 @@ msgid "" "55 and\n" " journal BNK1 during the period." msgstr "" +"\n" +" " +" debp[55%][('journal_id.code', '=',\n" +" " +" 'BNK1')]\n" +" " +" \n" +" " +" : suma de todos los adeudos de las cuentas 55 y\n" +" " +" diario BNK1 durante el periodo." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -75,6 +111,11 @@ msgid "" "in\n" " arithmetic operations." msgstr "" +"ContabilidadNula\n" +" " +" : un valor nulo que se comporta como 0 en\n" +" " +" operaciones aritméticas." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -84,6 +125,11 @@ msgid "" "positive balance,\n" " negative balance." msgstr "" +"bal, crd, deb, pbal, nbal\n" +" " +" :saldo, débito, crédito, saldo positivo,\n" +" " +" saldo negativo." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -94,6 +140,11 @@ msgid "" " over the period (it is the same " "as balp[70]." msgstr "" +"bal[70]\n" +" " +" : variación del saldo de la cuenta 70\n" +" " +" a lo largo del periodo (es lo mismo que balp[70]." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -103,6 +154,11 @@ msgid "" "with 1 at end\n" " of period." msgstr "" +"bale[1%]\n" +" " +" : saldo de las cuentas que empiezan por 1 al final\n" +" " +" del periodo." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -111,6 +167,9 @@ msgid "" " : initial balance of accounts 70 " "and 60." msgstr "" +"bali[70,60]\n" +" " +" : saldo inicial de las cuentas 70 y 60." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -123,6 +182,15 @@ msgid "" " profit/loss of previous\n" " fiscal years." msgstr "" +"balu[]\n" +" " +" : (u for unallocated) es una expresión\n" +" " +" especial que muestra lo no asignado\n" +" " +" ganancias/pérdidas de anteriores\n" +" " +" años fiscales." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -132,6 +200,11 @@ msgid "" "starting\n" " with 40 during the period." msgstr "" +"crdp[40%]\n" +" " +" : suma de todos los abonos en cuentas que empiezan\n" +" " +" con 40 durante el periodo." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -140,6 +213,9 @@ msgid "" " : beginning and end date of the " "period." msgstr "" +"fecha_desde, fecha_hasta\n" +" " +" : fecha de inicio y fin del periodo." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -147,6 +223,9 @@ msgid "" "datetime, datetime, dateutil\n" " : the python modules." msgstr "" +"datetime, datetime, dateutil\n" +" " +" : los módulos python." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -156,6 +235,11 @@ msgid "" "the period,\n" " initial balance, ending balance" msgstr "" +"p, i, e\n" +" " +" : respectivamente variación a lo largo del periodo,\n" +" " +" saldo inicial, saldo final" #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -166,6 +250,13 @@ msgid "" " starting with 55 whose\n" " ending balance is positive." msgstr "" +"pbale[55%]\n" +" " +" : suma de todos los saldos finales de las cuentas\n" +" " +" empezando por 55 cuyo\n" +" " +" saldo final sea positivo." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -175,6 +266,12 @@ msgid "" "similar to the\n" " python builtins." msgstr "" +"suma, min, max, len, avg\n" +" " +" : se comportan como se esperaba, de forma muy similar a " +"los\n" +" " +" de python." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id @@ -220,7 +317,7 @@ msgid "" msgstr "" "Los modelos reales (alternativos) utilizados en columnas deben tener el " "mismo modelo de cuenta en el campo Cuenta y deben ser los mismos definidos " -"en la plantilla de informe:% s" +"en la plantilla de informe: %s" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__source__actuals @@ -268,6 +365,9 @@ msgid "" "Additionally following variables are available\n" " in the evaluation context:" msgstr "" +"Además, las siguientes variables están disponibles\n" +" " +" en el contexto de la evaluación:" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate @@ -292,17 +392,17 @@ msgstr "Todos los asientos asentados" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__allowed_cmpcol_ids msgid "Allowed Cmpcol" -msgstr "" +msgstr "Cmpcol permitido" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__company_ids msgid "Allowed companies" -msgstr "" +msgstr "Empresas autorizadas" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__company_id msgid "Allowed company" -msgstr "" +msgstr "Compañía permitida" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount @@ -338,13 +438,13 @@ msgstr "Filtro de cuenta analítica" #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id #, python-format msgid "Analytic Account Group" -msgstr "" +msgstr "Agrupación de cuenta analítica" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 #, python-format msgid "Analytic Account Group: %s" -msgstr "" +msgstr "Agrupación de cuentas analíticas: %s" #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0 @@ -425,6 +525,7 @@ msgstr "Cancelar" #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__multi_company msgid "Check if you wish to specify several companies to be searched for data." msgstr "" +"Compruebe si desea especificar varias empresas para la búsqueda de datos." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form @@ -689,7 +790,7 @@ msgstr "Duración" #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__query_company_ids msgid "Effective companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías eficaces" #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -739,6 +840,11 @@ msgid "" "kpi2,\n" " kpi2.subkpi1, query1.field1)." msgstr "" +"Las expresiones pueden incluir otros KPI, sub KPI y\n" +" " +" resultados de consulta por nombre (por ejemplo, kpi1 + kpi2,\n" +" " +" kpi2.subkpi1, query1.field1)." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__normalize_factor @@ -784,6 +890,9 @@ msgid "" "This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot " "be modified in the preview." msgstr "" +"Columna de filtro sobre las entradas diarias que coinciden con este grupo de " +"cuentas analíticas. Este filtro se combina con un Y con los filtros a nivel " +"de informe y no se puede modificar en la vista previa." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id @@ -1669,6 +1778,14 @@ msgid "" "account code (eg\n" " 70%, etc)." msgstr "" +"El\n" +" " +" account selector\n" +" " +" es una expresión similar en el código de cuenta (por " +"ejemplo\n" +" " +" 70%, etc)." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -1678,6 +1795,11 @@ msgid "" " is an Odoo domain filter on " "journal items." msgstr "" +"El\n" +" " +" journal items domain\n" +" " +" es un filtro de dominio de Odoo en artículos de diario." #. module: mis_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form @@ -1692,6 +1814,19 @@ msgid "" " \n" " ." msgstr "" +"Se reconocen los siguientes elementos especiales en\n" +" " +" las expresiones para calcular los datos contables:\n" +" " +" \n" +" " +" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}[account\n" +" " +" selector][journal items domain]\n" +" " +" \n" +" " +" ." #. module: mis_builder #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_to @@ -1715,7 +1850,7 @@ msgstr "Método de acumulación %s no esperado para %s." #: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0 #, python-format msgid "Unexpected value %s for target_move." -msgstr "" +msgstr "Valor inesperado %s para movimiento_objetivo." #. module: mis_builder #: code:addons/mis_builder/models/prorata_read_group_mixin.py:0