Skip to content

Commit 87fce8a

Browse files
HackmastrAyuto
authored andcommitted
Spanish lang update (#144)
* Update core_settings_strings.ini * Update hooks_strings.ini * Update plugin_strings.ini * Update config_strings.ini * Update translations_strings.ini I added an extra paragraph, it was to explain the purpose of the file, I believe it would clear up the file purpose. * Update settings_strings.ini * Update plugin_strings.ini * Update readme.md *sp plugin load* not _sp load_
1 parent cd9cb37 commit 87fce8a

7 files changed

+71
-2
lines changed

readme.md

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ Source.Python is an open-source project that uses boost::python to allow scripte
2020
* __../custom/__ - Custom Packages
2121
* __../site-packages/__ - included site-packages
2222
* __../source-python/__ - Source.Python Python API
23-
* __../plugins/__ - plugins (use "sp load <plugin>" in server console to load)
23+
* __../plugins/__ - plugins (use "sp plugin load <plugin>" in server console to load)
2424
* __../Python3/__ - Python3.x base
2525
* __cfg/__
2626
* __../source-python/__ - configuration files

resource/source-python/translations/_core/config_strings.ini

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,3 +4,4 @@ de = "Standardwert:"
44
fr = "Valeur par défaut:"
55
nl = "Standaardwaarde:"
66
ru = "Стандартное значение:"
7+
es = "Valor por defecto:"

resource/source-python/translations/_core/core_settings_strings.ini

+41-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,6 +4,7 @@ de = "Bestimme die Standardsprache für diesen Server."
44
fr = "Définit le language utilisé par le serveur."
55
nl = "Stel de basis taal in gebruikt door de server."
66
ru = "Установите название основного языка для сервера."
7+
es = "Difinir el idioma base para el servidor."
78

89
[providers]
910
en = '''Set the Auth Providers to be loaded on plugin load
@@ -16,6 +17,16 @@ Two examples of what the list should look like are:
1617
providers = "{single}"
1718
providers = "{multiple}"'''
1819

20+
es = '''Difinir el inicio de los proveedores Auth al inicio del plugin
21+
Separar cada uno con un "espacio" y solo un espacio.
22+
23+
Los proveedores integrados con Source.Python actualmente son:
24+
{providers}
25+
26+
Dos ejemplos de como deber parecer la lista:
27+
proveedores = "{single}"
28+
proveedores = "{multiple}"'''
29+
1930
de = '''Bestimme die Auth Provider, die geladen werden sollen.
2031
Trenne jeden mit nur einem Leerzeichen.
2132
@@ -66,6 +77,15 @@ To show warning messages, set to at least level 2.
6677
To show exception messages, set to at least level 1.
6778
To show only critical and base messages, set to 0.'''
6879

80+
es = '''Difinir el nivel de registro,
81+
82+
Para mostrar todos los mensajes, poner al nivel 5.
83+
Para mostrar los mensajes de depuración, poner como mínimo al nivel 4.
84+
Para mostrar los mensajes informativos, poner como mínimo al nivel 3
85+
Para mostrar los mensajes de aviso, poner como mínimo al nivel 2.
86+
Para mostrar los mensajes de excepción, poner como mínimo al nivel 1.
87+
Para mostrar únicamente los mensajes criticos y base, poner al nivel 0.'''
88+
6989
de = '''Bestimme das Logging-Level, das Source.Python benutzen soll.
7090
7191
Um alle Nachrichten anzuzeigen, setze das Level auf 5.
@@ -112,6 +132,16 @@ Example:
112132
# To have the messages print to the console and be added to SP's log:
113133
# Console + SP log = 1 + 4 = 5'''
114134

135+
es = '''Difinir la area donde registrar (consola, archivo principal, sp load, script log):
136+
# Consola = 1
137+
# Archivo = 2
138+
# SP log = 4
139+
# Script log = 8
140+
Añadir cada area y dinifir el resultado como valor.
141+
Ejemplo:
142+
# Para tener los mensajes mostrados en la consola y añadidos al registro de SP:
143+
# Console + SP log = 1 + 4 = 5'''
144+
115145
de = '''Bestimme die Bereiche in denen die Log-Nachrichten angezeigt werden sollen (Konsole, Haupt-Log, SP-Log, Skript-Log):
116146
# Konsole = 1
117147
# Haupt-Log = 2
@@ -160,6 +190,11 @@ If you do not use any scripts that utilize user settings, there is no need to re
160190
161191
Set to the command names to use as "private" say commands.'''
162192

193+
es = '''Utiliza esta sección para difinir comandos para mostrar ea usuario el menú de preferencias.
194+
Si no utiliza scripts que utilizen el menú, no hace falta registrar comandos.
195+
196+
Difinir los comandos para utilizar como "privado" say commands.'''
197+
163198
de = '''Benutze diesen Abschnitt, um die Befehle zu bestimmen, die das Menu für die Benutzereinstellungen anzeigen sollen.
164199
Wenn keine Skripte benutzt werden, die Benutzereinstellungen verwenden, müssen keine Befehle registriert werden.
165200
@@ -173,7 +208,7 @@ Définit les commandes privées à utiliser.'''
173208
nl = '''Gebruik deze sectie om de commando namen in te stellen te gebruiken om het gebruikers-instellingen menu te openen.
174209
Als je geen enkele scripts hebt dat gebruikers instellingen vereisen is het registreren van dit commando niet noodzakelijk.
175210

176-
Stel de commando namen in te gebruiken als afgeschermde chat commando's.'''
211+
Stel de commando namen in te gebruiken als afgeschermde chat commando s.'''
177212
178213
ru = '''Установите в данной секции названия команд, при вызове которых игроку будет открыто меню настроек.
179214
Если вы не используете никакие скрипты с пользовательскими настройками, нет необходимости регистрировать команды.
@@ -186,20 +221,25 @@ de = 'Bestimme die Befehle, die als "öffentliche" Chatbefehle verwendet werden
186221
fr = 'Définit les commandes publiques.'
187222
nl = "Stel de commando namen in te gebruiken als publiekelijke chat commando's."
188223
ru = 'Установите названия команд, чтобы использовать их в качестве "видимых" команд чата.'
224+
es = 'Difinir los nombres de los comandos para el uso como comandos "publico" say'
189225
190226
[client_commands]
191227
en = 'Set to the command names to use as client commands.'
192228
de = 'Bestimme die Befehle, die als Clientbefehle verwendet werden sollen.'
193229
fr = 'Définit les commandes clientes à utiliser.'
194230
nl = "Stel de commando namen in te gebruiken als client chat commando's."
195231
ru = 'Установите названия команд, которые будут использоваться как команды клиента.'
232+
es = 'Difinir los nombres de los comandos para el uso como comandos cliente.'
196233
197234
[check_for_update]
198235
en = 'Enable/disable checking for Source.Python version updates.'
199236
de = 'Aktiviere/deaktiviere die Suche nach neuen Source.Python Versionen.'
200237
ru = 'Включить/выключить проверку обновлений Source.Python.'
238+
es = 'Habilitar/Inhabilitar comprovación de actualización de Source.Python.'
239+
201240
202241
[notify_on_update]
203242
en = 'Log a warning when a Source.Python update is available. Requires check_for_update to be set to 1.'
204243
de = 'Logge eine Warnung, wenn eine neue Source.Python Version verfügbar ist. check_for_update muss dafür auf 1 gesetzt sein.'
205244
ru = 'Писать сообщение в лог, если доступно обновление Source.Python. check_for_update должно быть установлено в 1.'
245+
es = 'Registar un aviso cuando haya una actualización disponible de Source.Python. Requiere check_for_updates estar en 1.'

resource/source-python/translations/_core/hooks_strings.ini

+2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,9 +4,11 @@ de = "Fehler erfasst:"
44
fr = "Une erreur s'est produite:"
55
nl = "Er trad een exceptie op:"
66
ru = "Перехвачено исключение:"
7+
es = "Excepción capturada: "
78

89
[Warning]
910
en = "Encountered a Warning:"
1011
de = "Warnung aufgetreten:"
1112
fr = "Avertissement rencontré:"
1213
ru = "Получено предупреждение:"
14+
es = "Aviso encontrado:

resource/source-python/translations/_core/plugin_strings.ini

+16
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,108 +3,124 @@ en = "Given plugin name '{plugin}' is invalid. Plugin names must be alphanumeric
33
de = "Der Pluginname '{plugin}' ist ungültig. Pluginnamen müssen alphanumerisch sein."
44
fr = "Le nom du plugin '{plugin}' n'est pas valide puisqu'il n'est pas alphanumérique."
55
ru = "Название плагина '{plugin}' некорректно. Название плагина должно состоять только из букв и цифр."
6+
es = "El nombre del plugin '{plugin}' es inválido. El nombre del plugin debe ser alphanumérico."
67

78
[Loading]
89
en = "Loading plugin '{plugin}'..."
910
de = "Lade Plugin '{plugin}'..."
1011
fr = "Chargement du plugin '{plugin}'..."
1112
nl = "Plugin '{plugin}' aan het laden..."
1213
ru = "Загрузка плагина '{plugin}'..."
14+
es = "Cargando el plugin '{plugin}...'
1315
1416
[No Module]
1517
en = "Unable to load plugin '{plugin}'. Missing file ../{file}"
1618
de = "Plugin '{plugin}' konnte nicht geladen werden. Die Datei ../{file} existiert nicht."
1719
fr = "Impossible de charger le plugin '{plugin}' puisque le fichier '../{file}' n'existe pas."
1820
nl = "Kan plugin '{plugin}' niet laden. Bestand ../{file} ontbreekt."
1921
ru = "Невозможно загрузить плагин '{plugin}'. Отсутствует файл ../{file}"
22+
es = "No se pudo cargar el plugin '{plugin}'. Archivo no encontrado ../{file}"
2023
2124
[Built-in]
2225
en = "Cannot load plugin '{plugin}'. Plugin name cannot be name of a built-in module"
2326
de = "Plugin '{plugin}' konnte nicht geladen werden. Das Plugin darf nicht nach einem built-in Modul benannt sein."
2427
fr = "Impossible de charger le plugin '{plugin}' puisqu'un module porte déjà ce nom."
2528
nl = "Kan plugin '{plugin}' niet laden. Plugin naam kan niet dezelfde naam als een build-in mudule hebben."
2629
ru = "Невозможно загрузить плагин '{plugin}'. Название модуля не может быть названием внутреннего модуля."
30+
es = "No se pudo cargar el plugin '{plugin}'. El nombre del plugin debe ser un módulo incorporado."
2731
2832
[Unloading]
2933
en = "Unloading plugin '{plugin}'..."
3034
de = "Entlade Plugin '{plugin}'..."
3135
fr = "Déchargement du plugin '{plugin}'..."
3236
nl = "Plugin '{plugin}' aan het uitladen..."
3337
ru = "Отключение плагина '{plugin}'..."
38+
es = "Descargando el plugin '{plugin}'..."
3439
3540
[Plugins]
3641
en = "Loaded Plugins:"
3742
de = "Geladene Plugins:"
3843
fr = "Plugins présentement chargés:"
3944
nl = "Ingeladen plugins:"
4045
ru = "Загруженные плагины:"
46+
es = "Plugins cargados:"
4147
4248
[Credits]
4349
en = "Credits:"
4450
de = "Credits:"
4551
fr = "Crédits:"
4652
nl = "Kredieten:"
4753
ru = "Авторы:"
54+
es = "Créditos:"
4855
4956
[Invalid Command]
5057
en = "'{subcommand}' is not a valid sub-command."
5158
de = "'{subcommand}' ist kein gültiger Unterbefehl."
5259
fr = "'{subcommand}' n'est pas une sous-commande valide."
5360
nl = "'{subcommand}' is geen geldig sub-commando."
5461
ru = "'{subcommand}' не является корректной подкомандой"
62+
es = "'{subcommand}' no es un sub-comando válido."
5563
5664
[No Command]
5765
en = "The 'sp' command must be followed by a sub-command."
5866
de = "Der Befehl 'sp' muss von einem Unterbefehl gefolgt werden."
5967
fr = "Vous devez fournir une sous-commande lors de l'utilisation de la commande 'sp'."
6068
nl = "Het 'sp' commando moet opgevolgd worden door een sub-commando."
6169
ru = "Команда 'sp' требует после себя подкоманду."
70+
es = "El comando 'sp' debe ser seguido por un sub-comando."
6271
6372
[Invalid Arguments]
6473
en = "Invalid arguments for sub-command '{subcommand}': {command} {subcommand} "
6574
de = "Ungültige Argumente für den Unterbefehl '{subcommand}': {command} {subcommand} "
6675
fr = "Les arguments fournis pour la sous-commande '{subcommand}' ne sont pas valides: {command} {subcommand}"
6776
nl = "Ongeldige argumenten voor sub-commando '{subcommand}': {command} {subcommand} "
6877
ru = "Некорректные аргументы подкоманды '{subcommand}': {command} {subcommand} "
78+
es = "Argumentos inválidos para el sub-comando '{subcommand}': {command} {subcommand} "
6979
7080
[Help]
7181
en = "Help:\nusage: "
7282
de = "Hilfe:\nVerwendung: "
7383
fr = "Aide:\nUtilisation: "
7484
nl = "Help:\ngebruik: "
7585
ru = "Помощь:\nИспользование: "
86+
es = "Ayuda:\nuso: "
7687
7788
[Already Loaded]
7889
en = "Unable to load plugin '{plugin}' as it is already loaded."
7990
de = "Das Plugin '{plugin}' konnte nicht geladen werden, da es bereits geladen ist."
8091
fr = "Impossible de charger le plugin '{plugin}' puisqu'il est déjà chargé."
8192
nl = "Kan plugin '{plugin}' niet laden omdat het is al geladen is."
8293
ru = "Невозможно загрузить плагин '{plugin}', так как он уже загружен."
94+
es = "No se pudo cargar el plugin '{plugin}', ya está cargado."
8395
8496
[Unable to Load]
8597
en = "Plugin '{plugin}' was unable to be loaded."
8698
de = "Das Plugin '{plugin}' konnte nicht geladen werden."
8799
fr = "Impossible de charger le plugin '{plugin}'."
88100
nl = "Kon plugin '{plugin}' niet laden."
89101
ru = "Плагин '{plugin}' не может быть загружен."
102+
es = "No se pudo cargar el plugin '{plugin}'."
90103
91104
[Successful Load]
92105
en = "Successfully loaded plugin '{plugin}'."
93106
de = "Das Plugin '{plugin}' wurde erfolgreich geladen."
94107
fr = "Le plugin '{plugin}' a été chargé avec succès."
95108
nl = "Plugin '{plugin}' werd met success ingeladen."
96109
ru = "Успешная загрузка плагина '{plugin}'."
110+
es = "El plugin '{plugin}' cargado con éxito."
97111
98112
[Not Loaded]
99113
en = "Unable to unload plugin '{plugin}' as it is not currently loaded."
100114
de = "Das Plugin '{plugin}' konnte nicht entladen werden, da es momentan nicht geladen ist."
101115
fr = "Impossible de décharger le plugin '{plugin}' puisqu'il n'est pas présentement chargé."
102116
nl = "Kan plugin '{plugin}' niet uitladen omdat het momenteel niet geladen is."
103117
ru = "Невозможно отключить плагин '{plugin}', так как он не был загружен."
118+
es = "No se pudo descargar el plugin '{plugin}' porque no está cargado actualmente."
104119
105120
[Successful Unload]
106121
en = "Successfully unloaded plugin '{plugin}'."
107122
de = "Das Plugin '{plugin}' wurde erfolgreich entladen."
108123
fr = "Le plugin '{plugin}' a été déchargé avec succès."
109124
nl = "Plugin '{plugin}' werd met success uitgeladen."
110125
ru = "Успешное отключение плагина '{plugin}'."
126+
es = "El plugin '{plugin}' fue descargado con éxito."

resource/source-python/translations/_core/settings_strings.ini

+3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,18 @@ en = "User settings"
33
de = "Benutzereinstellungen"
44
fr = "Paramètres de l'utilisateur"
55
ru = "Пользовательские настройки"
6+
es= "Preferencias de el usuario"
67

78
[Description]
89
en = "Current: {value}"
910
de = "Momentan: {value}"
1011
fr = "Valeur actuelle: {value}"
1112
ru = "Текущее: {value}"
13+
es = "Valor actual: {value}"
1214

1315
[Chosen]
1416
en = "Client setting '\x04{convar}\x01' has been updated to '\x04{value}\x01'."
1517
de = "Die Benutzereinstellung '\x04{convar}\x01' wurde zu dem Wert '\x04{value}\x01' geändert."
1618
fr = "La valeur du paramètre '\x04{convar}\x01' est maintenant définit à '\x04{value}\x01'."
1719
ru = "Параметр клиента '\x04{convar}\x01' был обновлен до '\x04{value}\x01'."
20+
es = "Preferencia del cliente '\x04{convar}\x01' ha sido actualizada a '\x04{value}\x01'."

resource/source-python/translations/_core/translations_strings.ini

+7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,6 +3,13 @@ en = '''This file has been created to host new language translations for
33
the ../{filename}
44
file for this particular server.'''
55

6+
es = '''Este archivo ha sido creado para contener las traducciones personalizadas
7+
para el archivo ../{filename}
8+
para este servidor.
9+
El propósito de este archivo, es que a la hora de actualizar un plugin, sus ediciones
10+
no seran sobreescribidas.
11+
'''
12+
613
de = '''Diese Datei wurde erstellt, um neue Übersetzungen für die Datei
714
../{filename}
815
für diesen Server zu speichern.'''

0 commit comments

Comments
 (0)