-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 13
/
Copy pathtochu.sty
243 lines (227 loc) · 7.79 KB
/
tochu.sty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
% tochu.sty by Shinsaku Fujita 1998/08/30
% Copyright (C) 1998 by Shinsaku Fujita, All rights reserved.
%
% 縦書における頭注命令
%
% 作成者: 藤田眞作
%
% 藤田眞作著「続LaTeX2e階梯(縦書編)」所載
%
% 無保証
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\def\j@urnalname{tochu}
\def\versi@ndate{August 30, 1998}
\def\versi@nno{ver1.00}
\def\copyrighth@lder{SF} % Shinsaku Fujita
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\typeout{Option Style `\j@urnalname' (\versi@nno) <\versi@ndate>\space
[\copyrighth@lder]}
%
% 頭注のレイアウト
% \handurawidth
% \textwidth
% \marginparsep より
% \marginparwidth (計算)
%
\RequirePackage{plext}
\RequirePackage{zhnumber}
\newdimen\handurawidth
\def\settochuu{%
\setlength\@tempdima{\handurawidth}
\addtolength\@tempdima{-\textwidth}
\addtolength\headsep{\@tempdima}
\addtolength\headsep{\maxdepth}
\addtolength\@tempdima{-\marginparsep}
\setlength\marginparwidth{\@tempdima}
\@settopoint\marginparwidth}
%
% 脚注・頭注番号のカウンター
%
\@ifundefined{c@kcbango}{\newcounter{kcbango}}{}
\newif\ifchuukanjibango \chuukanjibangofalse
%
%漢数字を使うときのスイッチ
%
\def\kanjichuu{\chuukanjibangotrue
%\def\thekcbango{{\gt\Kanji{kcbango}}}%
\def\thekcbango{{\mcfamily\ltseries\Kanji{kcbango}}}%
%\def\thekcbango{{\mcfamily\ltseries\zhnumber{\@arabic\c@kcbango}}}%
\let\chuuRef=\ref}
%
% アラビア数字を使うときのスイッチ
%
\def\arabicchuu{\chuukanjibangofalse
%\def\chuuRef##1{\kansuji{\ref{##1}}}}
\def\chuuRef##1{\rensuji{\ref{##1}}}}
%
%デフォルトはアラビア数字
%
\arabicchuu
%\kanjichuu
%
% 内部命令(本文中への脚注番号の出力形式)
%
\def\@maketatekcmark#1{%
\smash{\hbox to\z@{\hskip-.25zw\raise.8zh\hbox{%
\kanjiskip=0pt plus.5pt minus.4pt%added by SF 1998/11/06
\hbox{\scriptsize \chuuRef{#1}}}\hss}}} % 190913
\def\@makeyokokcmark#1{\hbox{%
\kanjiskip=0pt plus.5pt minus.4pt%added by SF 1998/11/06
\@textsuperscript{\normalfont\chuuRef{#1}}}}
%
% 脚注(頭注)番号を本文へ出力
% \kyakuchumark{参照キー}
%
\def\zmark#1{%
% \refstepcounter{kcbango}\label{#1}%
\leavevmode
\ifhmode\edef\@x@sf{\the\spacefactor}\nobreak\fi
\ifydir\@makeyokokcmark{#1}\else\@maketatekcmark{#1}\fi
\ifhmode\spacefactor\@x@sf\fi\relax}
%
% 脚注(頭注)への通し番号の出力形態(内部命令)
%
\def\@zbango#1{\leavevmode
\refstepcounter{kcbango}\label{#1}%
\hbox to0pt{\hss\ifchuukanjibango\thekcbango\else
\rensuji{\thekcbango}\fi \kern5pt}}
%
%脚注(頭注)の内容
% \kyakuchutext{参照キー}{内容}
%
\def\ztxt#1#2{\marginpar{\linespread{1.05}\scriptsize\ujlreq\@zbango{#1}#2}}
\reversemarginpar
\endinput
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%例文
% chutest.tex
% 藤田眞作「続LaTeX2e階梯(縦組編)」
%
\documentclass{tarticle}
\usepackage{furiknkt}
\usepackage{tochu}
%\usepackage{kyakuchu}
\textwidth=39zw
\handurawidth=49zw
\marginparsep=2zw
%\setkyakuchu%脚注領域の計算
\settochuu%頭注領域の計算
%\kanjichuu
\begin{document}
歌枕として、
%
\ztxt{A1}{福島県白河市にあった奥州街道の関所。}
\ztxt{A2}{%
芭蕉「おくのほそ道」
萩原 恭男 校注、岩波文庫七九 (一九九一)。}
\ztxt{A3}{%
蓑笠庵 梨一「奥細道菅菰抄」(おくのほそみちすがもしょう。
文献\ref{A2}に付録として掲載)の注釈が、
典拠を明らかにしている。}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\zmark{A1}白河の関は古来有名である。
ここより外は\Kanakt{陸奥}{みちのく}として、
人々の旅情をかきたてる場所であった。
松尾芭蕉\zmark{A2}「奥の細道」
の白河(白川)の関の条には、この歌枕を読み込んだ
\zmark{A3}古歌の一節がさりげなく引用されている。
\vspace{.5\baselineskip}
みちのくにの白河関こえ侍りけるに
\hfill \zmark{A4}平兼盛
\ztxt{A4}{たいらのかねもり。\rensuji{?}~九九〇。
平安前期の歌人。三十六歌仙の一人。従五位下駿河守。
家集に「兼盛集」がある。}
\begin{verse}
\zmark{A5}%
たよりあらばいかで都へつげやらむけふしら川の関はこえぬと
\end{verse}
\ztxt{A5}{「拾遺集」別?三三九}
\vspace{.5\baselineskip}
陸奥に修行してまかりけるに、白河の関にとまりて、
ところがらにや、常よりも月おもしろくあはれにて、
能因が「秋風ぞ吹く」と申しけむ折、いつなりけむ
と思ひ出でられて、余波多くおぼえければ、
関屋の柱に書きつけける
\hfill\zmark{A6}西行法師
\ztxt{A6}{さいぎょうほうし。一一一八~一一九〇。
平安時代末期の歌人。}
\begin{verse}
\zmark{A7}%
白河の関屋を月の洩るからに人の心をとむるなりけり
\end{verse}
\ztxt{A7}{「山家集」。
%「新拾遺集」羇旅。
ここでは、「西行物語」桑原博史全訳注、
講談社学術文庫(一九八一)より引用。}%
\vspace{.5\baselineskip}
みちのくににまかりだりけるに、しら川の関にてよみ侍りける
\hfill\zmark{A8}能因法師
\ztxt{A8}{のういんほうし。九八八~\rensuji{?}。
平安時代中期の歌人。三十六歌仙の一人。}
\begin{verse}
\zmark{A9}%
宮こをば霞とともに立ちしかど秋風ぞふくしら川の関
\end{verse}
\ztxt{A9}{「後拾遺集」羇旅?五一八番。}
\mbox{}\hfill 左大弁親宗
\begin{verse}
\zmark{B1}%
もみぢばの皆紅にちりしけば名のみなりけり白川の関
\end{verse}
\ztxt{B1}{「千載集」秋歌下?三六四}
\vspace{.5\baselineskip}
\ztxt{C4}{「詞歌和歌集」秋?一三〇番。}%
宇治前太政大臣、白河にて見行客といふ事をよめる
\hfill 堀河右大臣
\begin{verse}
\zmark{C4}%
関こゆる人に問ばやみちのくのあだちのまゆみ紅葉しにきや
\end{verse}
\mbox{}\hfill\zmark{B2}源頼政
%%%%%%%%%%%%%%
\ztxt{B2}{みなもとのよりまさ。
一一〇四一一八〇。従三位頼政。
平安時代末期の武将?歌人。
保元?平治の乱に功があった。
のち、以仁王をたてて
平家追討を企てたが敗れた。
家集に「源従三位頼政卿集」がある。}
\ztxt{B3}{「千載集」秋歌下?三六五}
%%%%%%%%%%%
\begin{verse}
\zmark{B3}%
都にはまだ青葉にて見しかども紅葉散りしく白川の関
\end{verse}
\vspace{.5\baselineskip}
白川院鳥羽殿におわしましける時、をのこども歌合し侍りけるに、\\
卯花をよめる \hfill 藤原季通朝臣
\begin{verse}
\zmark{C1}%
\ztxt{C1}{「千載集」夏歌?一四二}%
見て過ぐる人しなければ卯花のさける垣ねや白川の関
\end{verse}
\vspace{.5\baselineskip}
羇中歳暮といへる心をよめる \hfill 僧都印性
\begin{verse}
\zmark{C2}%
\ztxt{C2}{「千載集」羇旅歌?五四三}%
東路も年も末にやなりぬらむ雪ふりにける白川の関
\end{verse}
\mbox{} \hfill 後久我太政大臣通光
\begin{verse}
\zmark{C3}%
\ztxt{C3}{「夫木集」巻十一}%
白河の関の秋とは聞きしかど初雪わくる山のべの道
\end{verse}
\vspace{.5\baselineskip}
芭蕉は、白河の関を訪ねたが、この歌枕を前にして、
不思議なことに俳句を残していない。
弟子の曽良の句を「奥の細道」に書き留めている。
\vspace{.5\baselineskip}
\begin{verse}
卯の花をかざしに関の晴着かな
\end{verse}
\end{document}