This repository has been archived by the owner on Jul 17, 2020. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathstringtable.xml
15017 lines (14985 loc) · 966 KB
/
stringtable.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Project name="Domination">
<Package name="Domination">
<Container name="Mission">
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_0">
<English>Wreck Repair Point</English>
<German>Wreck Repair Point</German>
<Italian>Wreck Repair Point</Italian>
<Spanish>Punto de Reparación de Chatarra</Spanish>
<Czech>Wreck Repair Point</Czech>
<Russian>Wreck Repair Point</Russian>
<Polish>Wreck Repair Point</Polish>
<French>Wreck Repair Point</French>
<Hungarian>Wreck Repair Point</Hungarian>
<Portuguese>Ponto de Reparo de Chatarra Vossa base.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_1">
<English>Wreck Repair</English>
<German>Wreck Repair</German>
<Italian>Wreck Repair</Italian>
<Spanish>Reparar Chatarra</Spanish>
<Czech>Wreck Repair</Czech>
<Russian>Wreck Repair</Russian>
<Polish>Wreck Repair</Polish>
<French>Wreck Repair</French>
<Hungarian>Wreck Repair</Hungarian>
<Portuguese>Consertar Chatarra</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_0002">
<English>Settings</English>
<German>Settings</German>
<Italian>Settings</Italian>
<Spanish>Settings</Spanish>
<Czech>Settings</Czech>
<Russian>Settings</Russian>
<Polish>Settings</Polish>
<French>Settings</French>
<Hungarian>Settings</Hungarian>
<Portuguese>Enquadres</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_2">
<English>Jet Service</English>
<German>Jet Service</German>
<Italian>Jet Service</Italian>
<Spanish>Servicio de Aviones</Spanish>
<Czech>Jet Service</Czech>
<Russian>Jet Service</Russian>
<Polish>Jet Service</Polish>
<French>Jet Service</French>
<Hungarian>Jet Service</Hungarian>
<Portuguese>Serviço de Aviões</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_3">
<English>Chopper/UAV Service</English>
<German>Chopper/UAV Service</German>
<Italian>Chopper/UAV Service</Italian>
<Spanish>Servicio de Helicópteros/UAV</Spanish>
<Czech>Chopper/UAV Service</Czech>
<Russian>Chopper/UAV Service</Russian>
<Polish>Chopper/UAV Service</Polish>
<French>Chopper/UAV Service</French>
<Hungarian>Chopper/UAV Service</Hungarian>
<Portuguese>Chopper/UAV Serviço</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_4">
<English>Vehicle/UAV Service</English>
<German>Vehicle/UAV Service</German>
<Italian>Vehicle/UAV Service</Italian>
<Spanish>Servicio/UAV de Vehículos</Spanish>
<Czech>Vehicle/UAV Service</Czech>
<Russian>Vehicle/UAV Service</Russian>
<Polish>Vehicle/UAV Service</Polish>
<French>Vehicle/UAV Service</French>
<Hungarian>Vehicle/UAV Service</Hungarian>
<Portuguese>Veículo/UAV Serviço</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_5">
<English>Ammo Point</English>
<German>Ammo Point</German>
<Italian>Ammo Point</Italian>
<Spanish>Punto de Municiones</Spanish>
<Czech>Ammo Point</Czech>
<Russian>Ammo Point</Russian>
<Polish>Ammo Point</Polish>
<French>Ammo Point</French>
<Hungarian>Ammo Point</Hungarian>
<Portuguese>Ponto de Munições</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_6">
<English>Teleporter / Parajump</English>
<German>Teleporter / Parajump</German>
<Italian>Teleporter / Parajump</Italian>
<Spanish>TELETRASPORTAR / SALTO EN PARACAIDAS</Spanish>
<Czech>Teleporter / Parajump</Czech>
<Russian>Teleporter / Parajump</Russian>
<Polish>Teleporter / Parajump</Polish>
<French>Teleporter / Parajump</French>
<Hungarian>Teleporter / Parajump</Hungarian>
<Portuguese>TELETRASPORTAR / SALTO EN PARACAIDAS</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_7">
<English>Lift One</English>
<German>Lift One</German>
<Italian>Lift One</Italian>
<Spanish>Transporte Uno</Spanish>
<Czech>Lift One</Czech>
<Russian>Lift One</Russian>
<Polish>Lift One</Polish>
<French>Lift One</French>
<Hungarian>Lift One</Hungarian>
<Portuguese>Transporte Um</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_10">
<English>Wreck Lift</English>
<German>Wreck Lift</German>
<Italian>Wreck Lift</Italian>
<Spanish>Transp. Chatarra</Spanish>
<Czech>Wreck Lift</Czech>
<Russian>Wreck Lift</Russian>
<Polish>Wreck Lift</Polish>
<French>Wreck Lift</French>
<Hungarian>Wreck Lift</Hungarian>
<Portuguese>Transp. Chatarra</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_11">
<English>Normal</English>
<German>Normal</German>
<Italian>Normal</Italian>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Czech>Normal</Czech>
<Russian>Normal</Russian>
<Polish>Normal</Polish>
<French>Normal</French>
<Hungarian>Normal</Hungarian>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_12">
<English>MHQ One</English>
<German>MHQ One</German>
<Italian>MHQ One</Italian>
<Spanish>MHQ Uno</Spanish>
<Czech>MHQ One</Czech>
<Russian>MHQ One</Russian>
<Polish>MHQ One</Polish>
<French>MHQ One</French>
<Hungarian>MHQ One</Hungarian>
<Portuguese>MHQ Um</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_13">
<English>MHQ Two</English>
<German>MHQ Two</German>
<Italian>MHQ Two</Italian>
<Spanish>MHQ Dos</Spanish>
<Czech>MHQ Two</Czech>
<Russian>MHQ Two</Russian>
<Polish>MHQ Two</Polish>
<French>MHQ Two</French>
<Hungarian>MHQ Two</Hungarian>
<Portuguese>MHQ dois</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_20">
<English>Drop Ammo</English>
<German>Drop Ammo</German>
<Italian>Drop Ammo</Italian>
<Spanish>Pedir Munición</Spanish>
<Czech>Drop Ammo</Czech>
<Russian>Drop Ammo</Russian>
<Polish>Drop Ammo</Polish>
<French>Drop Ammo</French>
<Hungarian>Drop Ammo</Hungarian>
<Portuguese>Pedir Munição</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_22">
<English>Drop Vehicle</English>
<German>Drop Vehicle</German>
<Italian>Drop Vehicle</Italian>
<Spanish>Pedir Vehículo</Spanish>
<Czech>Drop Vehicle</Czech>
<Russian>Drop Vehicle</Russian>
<Polish>Drop Vehicle</Polish>
<French>Drop Vehicle</French>
<Hungarian>Drop Vehicle</Hungarian>
<Portuguese>Pedir Veículo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_23">
<English>Welcome to...</English>
<German>Welcome to...</German>
<Italian>Welcome to...</Italian>
<Spanish>Bienvenido a...</Spanish>
<Czech>Welcome to...</Czech>
<Russian>Welcome to...</Russian>
<Polish>Welcome to...</Polish>
<French>Welcome to...</French>
<Hungarian>Welcome to...</Hungarian>
<Portuguese>Bem-vindo um...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_24">
<English>You have to free the island from all enemy forces.</English>
<German>You have to free the island from all enemy forces.</German>
<Italian>You have to free the island from all enemy forces.</Italian>
<Spanish>Tiene que liberar la isla de todas las fuerzas enemigas.</Spanish>
<Czech>You have to free the island from all enemy forces.</Czech>
<Russian>You have to free the island from all enemy forces.</Russian>
<Polish>You have to free the island from all enemy forces.</Polish>
<French>You have to free the island from all enemy forces.</French>
<Hungarian>You have to free the island from all enemy forces.</Hungarian>
<Portuguese>Tem que libertar a ilha de todas as forças inimigas.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_25">
<English>To clear a target kill all enemies, destroy the radio tower at the main target site, solve the main target sidemission and capture all depots.</English>
<German>To clear a target kill all enemies, destroy the radio tower at the main target site, solve the main target sidemission and capture all depots.</German>
<Italian>To clear a target kill all enemies, destroy the radio tower at the main target site, solve the main target sidemission and capture all depots.</Italian>
<Spanish>Para conquistar el objetivo hay que matar a todos los enemigos, destruir la torre de radio de la misión principal, resolver la misión adicional y capturar todos los campamentos.</Spanish>
<Czech>To clear a target kill all enemies, destroy the radio tower at the main target site, solve the main target sidemission and capture all depots.</Czech>
<Russian>To clear a target kill all enemies, destroy the radio tower at the main target site, solve the main target sidemission and capture all depots.</Russian>
<Polish>To clear a target kill all enemies, destroy the radio tower at the main target site, solve the main target sidemission and capture all depots.</Polish>
<French>To clear a target kill all enemies, destroy the radio tower at the main target site, solve the main target sidemission and capture all depots.</French>
<Hungarian>To clear a target kill all enemies, destroy the radio tower at the main target site, solve the main target sidemission and capture all depots.</Hungarian>
<Portuguese>Para aclarar um objetivo mata todos os inimigos, destruir a torre radiofónica no lugar de objetivo principal, solucionar o objetivo principal sidemission e capturar todos os depósitos.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_26">
<English>There are several side missions available that will get you some extra vehicles if you solve them.</English>
<German>There are several side missions available that will get you some extra vehicles if you solve them.</German>
<Italian>There are several side missions available that will get you some extra vehicles if you solve them.</Italian>
<Spanish>Hay varias misiones secundarias disponibles, que si las resuelve, podrá conseguir algunos vehículos adicionales.</Spanish>
<Czech>There are several side missions available that will get you some extra vehicles if you solve them.</Czech>
<Russian>There are several side missions available that will get you some extra vehicles if you solve them.</Russian>
<Polish>There are several side missions available that will get you some extra vehicles if you solve them.</Polish>
<French>There are several side missions available that will get you some extra vehicles if you solve them.</French>
<Hungarian>There are several side missions available that will get you some extra vehicles if you solve them.</Hungarian>
<Portuguese>Há várias missões de lado disponíveis que conseguirá você alguns veículos extras se lhes soluciona.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_27">
<English>Once a main target is clear, a flag gets created in a random place from where you can jump with the HALO parajump script (if enabled, not available in the TT version).</English>
<German>Once a main target is clear, a flag gets created in a random place from where you can jump with the HALO parajump script (if enabled, not available in the TT version).</German>
<Italian>Once a main target is clear, a flag gets created in a random place from where you can jump with the HALO parajump script (if enabled, not available in the TT version).</Italian>
<Spanish>Una vez que la misión principal esté conquistada, se creará una bandera al azar en el lugar, desde donde se puede saltar en paracaídas (si está activado, no disponible en la versión TT).</Spanish>
<Czech>Once a main target is clear, a flag gets created in a random place from where you can jump with the HALO parajump script (if enabled, not available in the TT version).</Czech>
<Russian>Once a main target is clear, a flag gets created in a random place from where you can jump with the HALO parajump script (if enabled, not available in the TT version).</Russian>
<Polish>Once a main target is clear, a flag gets created in a random place from where you can jump with the HALO parajump script (if enabled, not available in the TT version).</Polish>
<French>Once a main target is clear, a flag gets created in a random place from where you can jump with the HALO parajump script (if enabled, not available in the TT version).</French>
<Hungarian>Once a main target is clear, a flag gets created in a random place from where you can jump with the HALO parajump script (if enabled, not available in the TT version).</Hungarian>
<Portuguese>Uma vez um objetivo principal é claro, uma bandeira consegue criada em um lugar aleatório de onde pode você saltar com o HALO parajump guião (se habilitado, não disponível no TT versão).</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_28">
<English>You can transport all vehicles with your lift choppers.</English>
<German>You can transport all vehicles with your lift choppers.</German>
<Italian>You can transport all vehicles with your lift choppers.</Italian>
<Spanish>Puede transportar todos los vehículos con sus helicópteros de transporte.</Spanish>
<Czech>You can transport all vehicles with your lift choppers.</Czech>
<Russian>You can transport all vehicles with your lift choppers.</Russian>
<Polish>You can transport all vehicles with your lift choppers.</Polish>
<French>You can transport all vehicles with your lift choppers.</French>
<Hungarian>You can transport all vehicles with your lift choppers.</Hungarian>
<Portuguese>Pode transportar todos os veículos com vosso elevador choppers.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_29">
<English>The MHQs are your mobile respawn points.</English>
<German>The MHQs are your mobile respawn points.</German>
<Italian>The MHQs are your mobile respawn points.</Italian>
<Spanish>Los MHQs son sus puntos de reapariciones móviles.</Spanish>
<Czech>The MHQs are your mobile respawn points.</Czech>
<Russian>The MHQs are your mobile respawn points.</Russian>
<Polish>The MHQs are your mobile respawn points.</Polish>
<French>The MHQs are your mobile respawn points.</French>
<Hungarian>The MHQs are your mobile respawn points.</Hungarian>
<Portuguese>O MHQs é vosso móvel respawn pontos</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_30">
<English>You can drop an ammo crate from a MHQ or if you are the pilot of a helicopter (but you have to load a crate at base first)!</English>
<German>You can drop an ammo crate from a MHQ or if you are the pilot of a helicopter (but you have to load a crate at base first)!</German>
<Italian>You can drop an ammo crate from a MHQ or if you are the pilot of a helicopter (but you have to load a crate at base first)!</Italian>
<Spanish>Puede cargar una caja de munición en un MHQ o si es piloto de un helicóptero (pero hay que cargar primero una caja en la base)</Spanish>
<Czech>You can drop an ammo crate from a MHQ or if you are the pilot of a helicopter (but you have to load a crate at base first)!</Czech>
<Russian>You can drop an ammo crate from a MHQ or if you are the pilot of a helicopter (but you have to load a crate at base first)!</Russian>
<Polish>You can drop an ammo crate from a MHQ or if you are the pilot of a helicopter (but you have to load a crate at base first)!</Polish>
<French>You can drop an ammo crate from a MHQ or if you are the pilot of a helicopter (but you have to load a crate at base first)!</French>
<Hungarian>You can drop an ammo crate from a MHQ or if you are the pilot of a helicopter (but you have to load a crate at base first)!</Hungarian>
<Portuguese>Pode carregar uma caixa de munição em um MHQ ou se é piloto de um helicóptero (mas Heno que carregar primeiro uma caixa na base)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_31">
<English>The maximum number of ammo crates simultaneously is %1. An ammo crate gets only deleted if the crate was destroyed.</English>
<German>The maximum number of ammo crates simultaneously is %1. An ammo crate gets only deleted if the crate was destroyed.</German>
<Italian>The maximum number of ammo crates simultaneously is %1. An ammo crate gets only deleted if the crate was destroyed.</Italian>
<Spanish>El número máximo de cajas de munición de forma simultánea es %1. La caja de munición sólo se elimina si es destruída.</Spanish>
<Czech>The maximum number of ammo crates simultaneously is %1. An ammo crate gets only deleted if the crate was destroyed.</Czech>
<Russian>The maximum number of ammo crates simultaneously is %1. An ammo crate gets only deleted if the crate was destroyed.</Russian>
<Polish>The maximum number of ammo crates simultaneously is %1. An ammo crate gets only deleted if the crate was destroyed.</Polish>
<French>The maximum number of ammo crates simultaneously is %1. An ammo crate gets only deleted if the crate was destroyed.</French>
<Hungarian>The maximum number of ammo crates simultaneously is %1. An ammo crate gets only deleted if the crate was destroyed.</Hungarian>
<Portuguese>O número máximo de ammo crates simultaneamente é %1. Um ammo crate consegue só eliminado se o crate esteve destruído.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_32">
<English>Reload a crate into chopper 1,2,3 or W or in one of the MHQs, otherwise you will end up at the next target without any crate.</English>
<German>Reload a crate into chopper 1,2,3 or W or in one of the MHQs, otherwise you will end up at the next target without any crate.</German>
<Italian>Reload a crate into chopper 1,2,3 or W or in one of the MHQs, otherwise you will end up at the next target without any crate.</Italian>
<Spanish>Cargue una caja en el helicóptero 1,2,3 o W y en uno de los MHQs, de lo contrario el resultado final será en el próximo objetivo sin munición.</Spanish>
<Czech>Reload a crate into chopper 1,2,3 or W or in one of the MHQs, otherwise you will end up at the next target without any crate.</Czech>
<Russian>Reload a crate into chopper 1,2,3 or W or in one of the MHQs, otherwise you will end up at the next target without any crate.</Russian>
<Polish>Reload a crate into chopper 1,2,3 or W or in one of the MHQs, otherwise you will end up at the next target without any crate.</Polish>
<French>Reload a crate into chopper 1,2,3 or W or in one of the MHQs, otherwise you will end up at the next target without any crate.</French>
<Hungarian>Reload a crate into chopper 1,2,3 or W or in one of the MHQs, otherwise you will end up at the next target without any crate.</Hungarian>
<Portuguese>Reload Um crate a chopper 1,2,3 ou W ou em um do MHQs, otherwise acabará no objetivo próximo sem qualquer crate.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_33">
<English>Once deployed you can teleport from one MHQ to the other, enable satellite view or create a bike.</English>
<German>Once deployed you can teleport from one MHQ to the other, enable satellite view or create a bike.</German>
<Italian>Once deployed you can teleport from one MHQ to the other, enable satellite view or create a bike.</Italian>
<Spanish>Una vez desplegado el MHQ se puede teletransportar de uno a otro, permite la vista de satélite o sacar una moto.</Spanish>
<Czech>Once deployed you can teleport from one MHQ to the other, enable satellite view or create a bike.</Czech>
<Russian>Once deployed you can teleport from one MHQ to the other, enable satellite view or create a bike.</Russian>
<Polish>Once deployed you can teleport from one MHQ to the other, enable satellite view or create a bike.</Polish>
<French>Once deployed you can teleport from one MHQ to the other, enable satellite view or create a bike.</French>
<Hungarian>Once deployed you can teleport from one MHQ to the other, enable satellite view or create a bike.</Hungarian>
<Portuguese>Reload Um crate a chopper 1,2,3 ou W ou em um do MHQs, otherwise acabará no objetivo próximo sem qualquer crate.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_34">
<English>The engineers can repair and refuel all vehicles and aircraft (needs ToolKit and only available in engineer full mode).</English>
<German>The engineers can repair and refuel all vehicles and aircraft (needs ToolKit and only available in engineer full mode).</German>
<Italian>The engineers can repair and refuel all vehicles and aircraft (needs ToolKit and only available in engineer full mode).</Italian>
<Spanish>Los ingenieros pueden reparar y repostar todos los vehículos y aeronaves (Es necesario un kit de herramientas y sólo está disponible en modo de ingeniero).</Spanish>
<Czech>The engineers can repair and refuel all vehicles and aircraft (needs ToolKit and only available in engineer full mode).</Czech>
<Russian>The engineers can repair and refuel all vehicles and aircraft (needs ToolKit and only available in engineer full mode).</Russian>
<Polish>The engineers can repair and refuel all vehicles and aircraft (needs ToolKit and only available in engineer full mode).</Polish>
<French>The engineers can repair and refuel all vehicles and aircraft (needs ToolKit and only available in engineer full mode).</French>
<Hungarian>The engineers can repair and refuel all vehicles and aircraft (needs ToolKit and only available in engineer full mode).</Hungarian>
<Portuguese>Os engenheiros podem consertar e refuel todos os veículos e aeronave (necessidades ToolKit e únicos disponíveis em engenheiro modo cheio).</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_35">
<English>That only works once if no engineer truck or repair truck is near an engineer (reload and refuel capability can be restored at base).</English>
<German>That only works once if no engineer truck or repair truck is near an engineer (reload and refuel capability can be restored at base).</German>
<Italian>That only works once if no engineer truck or repair truck is near an engineer (reload and refuel capability can be restored at base).</Italian>
<Spanish>Sólo funciona una vez, si no hay camión de ingeniero o de reparaciones y debe está cerca un ingeniero (recargar y repostar se puede hacer también en la base).</Spanish>
<Czech>That only works once if no engineer truck or repair truck is near an engineer (reload and refuel capability can be restored at base).</Czech>
<Russian>That only works once if no engineer truck or repair truck is near an engineer (reload and refuel capability can be restored at base).</Russian>
<Polish>That only works once if no engineer truck or repair truck is near an engineer (reload and refuel capability can be restored at base).</Polish>
<French>That only works once if no engineer truck or repair truck is near an engineer (reload and refuel capability can be restored at base).</French>
<Hungarian>That only works once if no engineer truck or repair truck is near an engineer (reload and refuel capability can be restored at base).</Hungarian>
<Portuguese>Aqueles trabalhos únicos uma vez se nenhum caminhão de engenheiro ou caminhão de reparo é perto um engenheiro (reload e refuel a capacidade pode ser restaurada em base).</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_36">
<English>Engineers can also load static weapons like mortars, etc, into an engineer trucks and unload them wherever they want.</English>
<German>Engineers can also load static weapons like mortars, etc, into an engineer trucks and unload them wherever they want.</German>
<Italian>Engineers can also load static weapons like mortars, etc, into an engineer trucks and unload them wherever they want.</Italian>
<Spanish>Los ingenieros también pueden cargar armas estáticas como morteros, etc, en sus camiones de reparaciones y descargarlas donde quiera.</Spanish>
<Czech>Engineers can also load static weapons like mortars, etc, into an engineer trucks and unload them wherever they want.</Czech>
<Russian>Engineers can also load static weapons like mortars, etc, into an engineer trucks and unload them wherever they want.</Russian>
<Polish>Engineers can also load static weapons like mortars, etc, into an engineer trucks and unload them wherever they want.</Polish>
<French>Engineers can also load static weapons like mortars, etc, into an engineer trucks and unload them wherever they want.</French>
<Hungarian>Engineers can also load static weapons like mortars, etc, into an engineer trucks and unload them wherever they want.</Hungarian>
<Portuguese>Os engenheiros também podem carregar armas estáticas como morteiros, etc, a uns caminhões de engenheiro e lhes descarregar wherever querem.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_37">
<English>Engineers are also able to flip vehicles that are lying upside down when they have a Toolkit (in the AI version every player can do that).</English>
<German>Engineers are also able to flip vehicles that are lying upside down when they have a Toolkit (in the AI version every player can do that).</German>
<Italian>Engineers are also able to flip vehicles that are lying upside down when they have a Toolkit (in the AI version every player can do that).</Italian>
<Spanish>Los ingenieros también son capaces de voltear los vehículos que estén al revés cuando tiene un kit de herramientas (en la versión AI cada jugador puede hacer eso).</Spanish>
<Czech>Engineers are also able to flip vehicles that are lying upside down when they have a Toolkit (in the AI version every player can do that).</Czech>
<Russian>Engineers are also able to flip vehicles that are lying upside down when they have a Toolkit (in the AI version every player can do that).</Russian>
<Polish>Engineers are also able to flip vehicles that are lying upside down when they have a Toolkit (in the AI version every player can do that).</Polish>
<French>Engineers are also able to flip vehicles that are lying upside down when they have a Toolkit (in the AI version every player can do that).</French>
<Hungarian>Engineers are also able to flip vehicles that are lying upside down when they have a Toolkit (in the AI version every player can do that).</Hungarian>
<Portuguese>Os engenheiros são também capazes a veículos de dedo que é lying ao revés quando têm um Toolkit (no AI versão a cada jogador pode fazer aquele).</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_39">
<English>%1 for both teams</English>
<German>%1 for both teams</German>
<Italian>%1 for both teams</Italian>
<Spanish>%1 para ambos equipos</Spanish>
<Czech>%1 for both teams</Czech>
<Russian>%1 for both teams</Russian>
<Polish>%1 for both teams</Polish>
<French>%1 for both teams</French>
<Hungarian>%1 for both teams</Hungarian>
<Portuguese>%1 para ambos equipos</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_40">
<English>The map at your base can be used as a teleporter to your mobile respawns or you can choose parajump there (if enabled).</English>
<German>The map at your base can be used as a teleporter to your mobile respawns or you can choose parajump there (if enabled).</German>
<Italian>The map at your base can be used as a teleporter to your mobile respawns or you can choose parajump there (if enabled).</Italian>
<Spanish>El mapa de su base puede ser utilizado como un teletransportador a sus MHQs móviles o puede elegir saltar en paracaídas (si está activado).</Spanish>
<Czech>The map at your base can be used as a teleporter to your mobile respawns or you can choose parajump there (if enabled).</Czech>
<Russian>The map at your base can be used as a teleporter to your mobile respawns or you can choose parajump there (if enabled).</Russian>
<Polish>The map at your base can be used as a teleporter to your mobile respawns or you can choose parajump there (if enabled).</Polish>
<French>The map at your base can be used as a teleporter to your mobile respawns or you can choose parajump there (if enabled).</French>
<Hungarian>The map at your base can be used as a teleporter to your mobile respawns or you can choose parajump there (if enabled).</Hungarian>
<Portuguese>O mapa de sua Base pode ser utilizado como um teletransportador um seus MHQs móveis ou pode eleger saltar em paracaídas (se está ativado).</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_41">
<English>If a vehicle that you've won for solving a sidemission or clearing a main target gets destroyed you can transport the wreck with chopper 4 (W) to the wreck repair point at your base and you'll get a new one after some time.</English>
<German>If a vehicle that you've won for solving a sidemission or clearing a main target gets destroyed you can transport the wreck with chopper 4 (W) to the wreck repair point at your base and you'll get a new one after some time.</German>
<Italian>If a vehicle that you've won for solving a sidemission or clearing a main target gets destroyed you can transport the wreck with chopper 4 (W) to the wreck repair point at your base and you'll get a new one after some time.</Italian>
<Spanish>Si se destruye un vehículo que ha ganado por resolver una misión secundaria o eliminar un objetivo principal, se puede transportar la chatarra con el helicóptero 4 (W) hasta el punto de reparación de chatarra de su base y obtendrá uno nuevo después de algún tiempo.</Spanish>
<Czech>If a vehicle that you've won for solving a sidemission or clearing a main target gets destroyed you can transport the wreck with chopper 4 (W) to the wreck repair point at your base and you'll get a new one after some time.</Czech>
<Russian>If a vehicle that you've won for solving a sidemission or clearing a main target gets destroyed you can transport the wreck with chopper 4 (W) to the wreck repair point at your base and you'll get a new one after some time.</Russian>
<Polish>If a vehicle that you've won for solving a sidemission or clearing a main target gets destroyed you can transport the wreck with chopper 4 (W) to the wreck repair point at your base and you'll get a new one after some time.</Polish>
<French>If a vehicle that you've won for solving a sidemission or clearing a main target gets destroyed you can transport the wreck with chopper 4 (W) to the wreck repair point at your base and you'll get a new one after some time.</French>
<Hungarian>If a vehicle that you've won for solving a sidemission or clearing a main target gets destroyed you can transport the wreck with chopper 4 (W) to the wreck repair point at your base and you'll get a new one after some time.</Hungarian>
<Portuguese>Se um veículo que tem ganhado para solucionar um sidemission ou aclarando um objetivo principal consegue destruído pode você transportar o wreck com chopper 4 (W) ao wreck ponto de reparo em vossa base e você conseguirão um novo um após que algum tempo.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_42">
<English>Chopper 4 (W) can only transport wrecks, nothing else.</English>
<German>Chopper 4 (W) can only transport wrecks, nothing else.</German>
<Italian>Chopper 4 (W) can only transport wrecks, nothing else.</Italian>
<Spanish>Helicóptero 4 (W) sólo se pueden transportar restos de chatarra, nada más.</Spanish>
<Czech>Chopper 4 (W) can only transport wrecks, nothing else.</Czech>
<Russian>Chopper 4 (W) can only transport wrecks, nothing else.</Russian>
<Polish>Chopper 4 (W) can only transport wrecks, nothing else.</Polish>
<French>Chopper 4 (W) can only transport wrecks, nothing else.</French>
<Hungarian>Chopper 4 (W) can only transport wrecks, nothing else.</Hungarian>
<Portuguese>hopper 4 (W) só pode transportar wrecks, nada mais.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_43">
<English>The artillery operators can execute artillery strikes (artillery targets have to be marked first, needs laser designator). They are also able to rescue hostages (in the AI version every player can do that). You have to bring the hostages to the map at your base.</English>
<German>The artillery operators can execute artillery strikes (artillery targets have to be marked first, needs laser designator). They are also able to rescue hostages (in the AI version every player can do that). You have to bring the hostages to the map at your base.</German>
<Italian>The artillery operators can execute artillery strikes (artillery targets have to be marked first, needs laser designator). They are also able to rescue hostages (in the AI version every player can do that). You have to bring the hostages to the map at your base.</Italian>
<Spanish>Los operadores de artillería puede disparar la artillería (los objetivos de artillería tienen que ser marcados en primer lugar, para ellos es necesita un designador láser). También son capaces de rescatar a los rehenes (en la versión AI cada jugador puede hacer eso). Tiene que llevar a los rehenes al mapa de su base.</Spanish>
<Czech>The artillery operators can execute artillery strikes (artillery targets have to be marked first, needs laser designator). They are also able to rescue hostages (in the AI version every player can do that). You have to bring the hostages to the map at your base.</Czech>
<Russian>The artillery operators can execute artillery strikes (artillery targets have to be marked first, needs laser designator). They are also able to rescue hostages (in the AI version every player can do that). You have to bring the hostages to the map at your base.</Russian>
<Polish>The artillery operators can execute artillery strikes (artillery targets have to be marked first, needs laser designator). They are also able to rescue hostages (in the AI version every player can do that). You have to bring the hostages to the map at your base.</Polish>
<French>The artillery operators can execute artillery strikes (artillery targets have to be marked first, needs laser designator). They are also able to rescue hostages (in the AI version every player can do that). You have to bring the hostages to the map at your base.</French>
<Hungarian>The artillery operators can execute artillery strikes (artillery targets have to be marked first, needs laser designator). They are also able to rescue hostages (in the AI version every player can do that). You have to bring the hostages to the map at your base.</Hungarian>
<Portuguese>Os operadores de artilharia podem executar greves de artilharia (objetivos de artilharia têm que ser marcados primeiro, laser de necessidades designator) São também capazes de resgatar reféns (no AI versão a cada jogador pode fazer aquele). Tem que trazer os reféns ao mapa em vossa base.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_44">
<English>The leaders of team Alpha, Charlie and Echo can request air drops (in the AI version every player can do that, not available in the TT version). They can also mark artillery targets for the artillery operator (needs laser designator).</English>
<German>The leaders of team Alpha, Charlie and Echo can request air drops (in the AI version every player can do that, not available in the TT version). They can also mark artillery targets for the artillery operator (needs laser designator).</German>
<Italian>The leaders of team Alpha, Charlie and Echo can request air drops (in the AI version every player can do that, not available in the TT version). They can also mark artillery targets for the artillery operator (needs laser designator).</Italian>
<Spanish>Los líderes de equipos Alpha, Charlie y Echo pueden solicitar suministros aéreos (en la versión AI cada jugador puede hacer eso, no disponible en la versión TT). También pueden marcar los objetivos de artillería para el operador de artillería (necesita un designador láser).</Spanish>
<Czech>The leaders of team Alpha, Charlie and Echo can request air drops (in the AI version every player can do that, not available in the TT version). They can also mark artillery targets for the artillery operator (needs laser designator).</Czech>
<Russian>The leaders of team Alpha, Charlie and Echo can request air drops (in the AI version every player can do that, not available in the TT version). They can also mark artillery targets for the artillery operator (needs laser designator).</Russian>
<Polish>The leaders of team Alpha, Charlie and Echo can request air drops (in the AI version every player can do that, not available in the TT version). They can also mark artillery targets for the artillery operator (needs laser designator).</Polish>
<French>The leaders of team Alpha, Charlie and Echo can request air drops (in the AI version every player can do that, not available in the TT version). They can also mark artillery targets for the artillery operator (needs laser designator).</French>
<Hungarian>The leaders of team Alpha, Charlie and Echo can request air drops (in the AI version every player can do that, not available in the TT version). They can also mark artillery targets for the artillery operator (needs laser designator).</Hungarian>
<Portuguese>Os dirigentes de Alfa de equipe, Charlie e Eco podem pedir gotas de ar (no AI versão a cada jogador pode fazer que, não disponível no TT versão). Podem também objetivos de artilharia da marca para o operador de artilharia (laser de necessidades designator).</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_46">
<English>Medics can place mashes.</English>
<German>Medics can place mashes.</German>
<Italian>Medics can place mashes.</Italian>
<Spanish>Los médicos pueden colocar una tienda sanitaria.</Spanish>
<Czech>Medics can place mashes.</Czech>
<Russian>Medics can place mashes.</Russian>
<Polish>Medics can place mashes.</Polish>
<French>Medics can place mashes.</French>
<Hungarian>Medics can place mashes.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_47">
<English>If you have the freelook bug/headbug press the Fix Headbug button in the status dialog (available at mobile respawn) to fix this annoying bug.</English>
<German>If you have the freelook bug/headbug press the Fix Headbug button in the status dialog (available at mobile respawn) to fix this annoying bug.</German>
<Italian>If you have the freelook bug/headbug press the Fix Headbug button in the status dialog (available at mobile respawn) to fix this annoying bug.</Italian>
<Spanish>Si tienes una vista erronea pulse el botón Corregir Errores en el menú de estado (disponible en respawn móvil) para solucionar este molesto error.</Spanish>
<Czech>If you have the freelook bug/headbug press the Fix Headbug button in the status dialog (available at mobile respawn) to fix this annoying bug.</Czech>
<Russian>If you have the freelook bug/headbug press the Fix Headbug button in the status dialog (available at mobile respawn) to fix this annoying bug.</Russian>
<Polish>If you have the freelook bug/headbug press the Fix Headbug button in the status dialog (available at mobile respawn) to fix this annoying bug.</Polish>
<French>If you have the freelook bug/headbug press the Fix Headbug button in the status dialog (available at mobile respawn) to fix this annoying bug.</French>
<Hungarian>If you have the freelook bug/headbug press the Fix Headbug button in the status dialog (available at mobile respawn) to fix this annoying bug.</Hungarian>
<Portuguese>Se tem o freelook bicho/headbug pulsar o Fixar Headbug botão no diálogo de estado (disponível em móvel respawn) para fixar este bicho molesto.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_48">
<English>You can also change the viewdistance and other settings in the status dialog.</English>
<German>You can also change the viewdistance and other settings in the status dialog.</German>
<Italian>You can also change the viewdistance and other settings in the status dialog.</Italian>
<Spanish>También puede cambiar la vista de distancia y otros ajustes en el menú de estado.</Spanish>
<Czech>You can also change the viewdistance and other settings in the status dialog.</Czech>
<Russian>You can also change the viewdistance and other settings in the status dialog.</Russian>
<Polish>You can also change the viewdistance and other settings in the status dialog.</Polish>
<French>You can also change the viewdistance and other settings in the status dialog.</French>
<Hungarian>You can also change the viewdistance and other settings in the status dialog.</Hungarian>
<Portuguese>Também pode mudar o viewdistance e outros enquadres no diálogo de estado.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_49">
<English>It is also possible to put the primary weapon in your backpack. You are then able to take another primary weapon and switch between the weapon in the backpack and the currently selected weapon.</English>
<German>It is also possible to put the primary weapon in your backpack. You are then able to take another primary weapon and switch between the weapon in the backpack and the currently selected weapon.</German>
<Italian>It is also possible to put the primary weapon in your backpack. You are then able to take another primary weapon and switch between the weapon in the backpack and the currently selected weapon.</Italian>
<Spanish>También es posible poner un arma principal en la mochila. Entonces será capaz de tomar otra arma principal y cambiar entre el arma de la mochila y el arma seleccionada.</Spanish>
<Czech>It is also possible to put the primary weapon in your backpack. You are then able to take another primary weapon and switch between the weapon in the backpack and the currently selected weapon.</Czech>
<Russian>It is also possible to put the primary weapon in your backpack. You are then able to take another primary weapon and switch between the weapon in the backpack and the currently selected weapon.</Russian>
<Polish>It is also possible to put the primary weapon in your backpack. You are then able to take another primary weapon and switch between the weapon in the backpack and the currently selected weapon.</Polish>
<French>It is also possible to put the primary weapon in your backpack. You are then able to take another primary weapon and switch between the weapon in the backpack and the currently selected weapon.</French>
<Hungarian>It is also possible to put the primary weapon in your backpack. You are then able to take another primary weapon and switch between the weapon in the backpack and the currently selected weapon.</Hungarian>
<Portuguese>É também possível de pôr a arma primária em vossa mochila. É então capaz de tomar outra arma primária e mudança entre a arma na mochila e a arma atualmente selecionada.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_51">
<English>The revive system used in Dom is a little bit different to what you may be used to.</English>
<German>The revive system used in Dom is a little bit different to what you may be used to.</German>
<Italian>The revive system used in Dom is a little bit different to what you may be used to.</Italian>
<Spanish>El sistema de revive utilizado en Dom es un poco diferente a lo que se puede utilizar.</Spanish>
<Czech>The revive system used in Dom is a little bit different to what you may be used to.</Czech>
<Russian>The revive system used in Dom is a little bit different to what you may be used to.</Russian>
<Polish>The revive system used in Dom is a little bit different to what you may be used to.</Polish>
<French>The revive system used in Dom is a little bit different to what you may be used to.</French>
<Hungarian>The revive system used in Dom is a little bit different to what you may be used to.</Hungarian>
<Portuguese>O reviver o sistema utilizado em Dom é um pouco diferente a que pode costumar.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_52">
<English>Unconscious units play a death animation and not the usual roll around on the ground spasm animations.</English>
<German>Unconscious units play a death animation and not the usual roll around on the ground spasm animations.</German>
<Italian>Unconscious units play a death animation and not the usual roll around on the ground spasm animations.</Italian>
<Spanish>Unidades inconscientes tiene una animación de moribundo y no el rollo de siempre con animaciones de espasmo en tierra.</Spanish>
<Czech>Unconscious units play a death animation and not the usual roll around on the ground spasm animations.</Czech>
<Russian>Unconscious units play a death animation and not the usual roll around on the ground spasm animations.</Russian>
<Polish>Unconscious units play a death animation and not the usual roll around on the ground spasm animations.</Polish>
<French>Unconscious units play a death animation and not the usual roll around on the ground spasm animations.</French>
<Hungarian>Unconscious units play a death animation and not the usual roll around on the ground spasm animations.</Hungarian>
<Portuguese>Unconscious As unidades jogam uma animação de morte e não o corro habitual ao redor na terra spasm animações.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_54">
<English>You can drag unconscious units in prone position too.</English>
<German>You can drag unconscious units in prone position too.</German>
<Italian>You can drag unconscious units in prone position too.</Italian>
<Spanish>Puede arrastrar unidades inconscientes en posición prono.</Spanish>
<Czech>You can drag unconscious units in prone position too.</Czech>
<Russian>You can drag unconscious units in prone position too.</Russian>
<Polish>You can drag unconscious units in prone position too.</Polish>
<French>You can drag unconscious units in prone position too.</French>
<Hungarian>You can drag unconscious units in prone position too.</Hungarian>
<Portuguese>Pode arrastar unconscious unidades em prone posição também.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_55">
<English>Open the paramaters dialog in the server lobby to see a list of available features that you can change ingame before mission start (an admin must do that).</English>
<German>Open the paramaters dialog in the server lobby to see a list of available features that you can change ingame before mission start (an admin must do that).</German>
<Italian>Open the paramaters dialog in the server lobby to see a list of available features that you can change ingame before mission start (an admin must do that).</Italian>
<Spanish>Abra los parámetros en el vestíbulo del servidor para ver una lista de funciones disponibles que puede cambiar dentro del juego antes de iniciar la misión (un administrador tiene que hacer eso).</Spanish>
<Czech>Open the paramaters dialog in the server lobby to see a list of available features that you can change ingame before mission start (an admin must do that).</Czech>
<Russian>Open the paramaters dialog in the server lobby to see a list of available features that you can change ingame before mission start (an admin must do that).</Russian>
<Polish>Open the paramaters dialog in the server lobby to see a list of available features that you can change ingame before mission start (an admin must do that).</Polish>
<French>Open the paramaters dialog in the server lobby to see a list of available features that you can change ingame before mission start (an admin must do that).</French>
<Hungarian>Open the paramaters dialog in the server lobby to see a list of available features that you can change ingame before mission start (an admin must do that).</Hungarian>
<Portuguese>Aberto o paramaters diálogo no servidor lobby para ver uma lista de características disponíveis que pode você mudar ingame dantes de que início de missão (um admin tem que fazer aquele).</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_56">
<English>Other things can be changed by editing the i xxx sqf files of the mission.</English>
<German>Other things can be changed by editing the i xxx sqf files of the mission.</German>
<Italian>Other things can be changed by editing the i xxx sqf files of the mission.</Italian>
<Spanish>Otras cosas se pueden cambiar mediante la edición de los archivos i xxx sqf de la misión.</Spanish>
<Czech>Other things can be changed by editing the i xxx sqf files of the mission.</Czech>
<Russian>Other things can be changed by editing the i xxx sqf files of the mission.</Russian>
<Polish>Other things can be changed by editing the i xxx sqf files of the mission.</Polish>
<French>Other things can be changed by editing the i xxx sqf files of the mission.</French>
<Hungarian>Other things can be changed by editing the i xxx sqf files of the mission.</Hungarian>
<Portuguese>Outras coisas podem ser mudadas por editar o i xxx sqf arquivos da missão.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_57">
<English>Scrolling the mouse wheel while pointing at a vehicle will show the crew of the vehicle (same if you are inside a vehicle).</English>
<German>Scrolling the mouse wheel while pointing at a vehicle will show the crew of the vehicle (same if you are inside a vehicle).</German>
<Italian>Scrolling the mouse wheel while pointing at a vehicle will show the crew of the vehicle (same if you are inside a vehicle).</Italian>
<Spanish>Desplazando la rueda del ratón mientras apunta a un vehículo se mostrará la tripulación (lo mismo que si está dentro de un vehículo).</Spanish>
<Czech>Scrolling the mouse wheel while pointing at a vehicle will show the crew of the vehicle (same if you are inside a vehicle).</Czech>
<Russian>Scrolling the mouse wheel while pointing at a vehicle will show the crew of the vehicle (same if you are inside a vehicle).</Russian>
<Polish>Scrolling the mouse wheel while pointing at a vehicle will show the crew of the vehicle (same if you are inside a vehicle).</Polish>
<French>Scrolling the mouse wheel while pointing at a vehicle will show the crew of the vehicle (same if you are inside a vehicle).</French>
<Hungarian>Scrolling the mouse wheel while pointing at a vehicle will show the crew of the vehicle (same if you are inside a vehicle).</Hungarian>
<Portuguese>Deslocação a roda de rato enquanto assinalando em um veículo mostrará a tripulação do veículo (mesmo se é dentro de um veículo).</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_56a">
<English>Please not that monetizing videos and streams while playing the mission is not allowed!!!</English>
<German>Please not that monetizing videos and streams while playing the mission is not allowed!!!</German>
<Italian>Please not that monetizing videos and streams while playing the mission is not allowed!!!</Italian>
<Spanish>Por favor la monitorización de vídeos durante la reproducción de la misión, no está permitida.</Spanish>
<Czech>Please not that monetizing videos and streams while playing the mission is not allowed!!!</Czech>
<Russian>Please not that monetizing videos and streams while playing the mission is not allowed!!!</Russian>
<Polish>Please not that monetizing videos and streams while playing the mission is not allowed!!!</Polish>
<French>Please not that monetizing videos and streams while playing the mission is not allowed!!!</French>
<Hungarian>Please not that monetizing videos and streams while playing the mission is not allowed!!!</Hungarian>
<Portuguese>Comprazer não que monetizing vídeos e correntes enquanto jogando a missão não é deixada!!!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_58">
<English>Mission ® 2016 by Xeno</English>
<German>Mission ® 2016 by Xeno</German>
<Italian>Mission ® 2016 by Xeno</Italian>
<Spanish>Misión ® 2016 por Xeno, traducida al español por Brigada_Spanish</Spanish>
<Czech>Mission ® 2016 by Xeno</Czech>
<Russian>Mission ® 2016 by Xeno</Russian>
<Polish>Mission ® 2016 by Xeno</Polish>
<French>Mission ® 2016 by Xeno</French>
<Hungarian>Mission ® 2016 by Xeno</Hungarian>
<Portuguese>Mission ® 2016 by Xeno, traduzida ao portugues por Linux-mch</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_61">
<English>Have a lot of fun!</English>
<German>Have a lot of fun!</German>
<Italian>Have a lot of fun!</Italian>
<Spanish>Tiene un montón de diversión.</Spanish>
<Czech>Have a lot of fun!</Czech>
<Russian>Have a lot of fun!</Russian>
<Polish>Have a lot of fun!</Polish>
<French>Have a lot of fun!</French>
<Hungarian>Have a lot of fun!</Hungarian>
<Portuguese>Tem um montão de diversión.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_62">
<English>Waiting for orders...</English>
<German>Waiting for orders...</German>
<Italian>Waiting for orders...</Italian>
<Spanish>Esperando órdenes...</Spanish>
<Czech>Waiting for orders...</Czech>
<Russian>Waiting for orders...</Russian>
<Polish>Waiting for orders...</Polish>
<French>Waiting for orders...</French>
<Hungarian>Waiting for orders...</Hungarian>
<Portuguese>Esperando a ordens...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_64">
<English>You need %2 points for parajump. Your current score is %1</English>
<German>You need %2 points for parajump. Your current score is %1</German>
<Italian>You need %2 points for parajump. Your current score is %1</Italian>
<Spanish>Es necesario %2 puntos para saltar en paracaídas. Su puntuación actual es de %1</Spanish>
<Czech>You need %2 points for parajump. Your current score is %1</Czech>
<Russian>You need %2 points for parajump. Your current score is %1</Russian>
<Polish>You need %2 points for parajump. Your current score is %1</Polish>
<French>You need %2 points for parajump. Your current score is %1</French>
<Hungarian>You need %2 points for parajump. Your current score is %1</Hungarian>
<Portuguese>Precisa %2 pontos a favor parajump. Vossa pontuação atual é %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_65">
<English>You can not jump. You have to wait %1 minutes for your next jump!!!</English>
<German>You can not jump. You have to wait %1 minutes for your next jump!!!</German>
<Italian>You can not jump. You have to wait %1 minutes for your next jump!!!</Italian>
<Spanish>No se puede saltar. Tienes que esperar %1 minutos para que su próximo salto.</Spanish>
<Czech>You can not jump. You have to wait %1 minutes for your next jump!!!</Czech>
<Russian>You can not jump. You have to wait %1 minutes for your next jump!!!</Russian>
<Polish>You can not jump. You have to wait %1 minutes for your next jump!!!</Polish>
<French>You can not jump. You have to wait %1 minutes for your next jump!!!</French>
<Hungarian>You can not jump. You have to wait %1 minutes for your next jump!!!</Hungarian>
<Portuguese>Não pode saltar. Tem que espera %1 minutos para vosso salto próximo!!!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_68">
<English>Only engineers can load static weapons</English>
<German>Only engineers can load static weapons</German>
<Italian>Only engineers can load static weapons</Italian>
<Spanish>Sólo los ingenieros pueden cargar armas estáticas</Spanish>
<Czech>Only engineers can load static weapons</Czech>
<Russian>Only engineers can load static weapons</Russian>
<Polish>Only engineers can load static weapons</Polish>
<French>Only engineers can load static weapons</French>
<Hungarian>Only engineers can load static weapons</Hungarian>
<Portuguese>Os engenheiros únicos podem carregar armas estáticas</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_69">
<English>already %1 items loaded. Not possible to load more.</English>
<German>already %1 items loaded. Not possible to load more.</German>
<Italian>already %1 items loaded. Not possible to load more.</Italian>
<Spanish>Todo listo, %1 armas estáticas cargadas. No se puede cargar más.</Spanish>
<Czech>already %1 items loaded. Not possible to load more.</Czech>
<Russian>already %1 items loaded. Not possible to load more.</Russian>
<Polish>already %1 items loaded. Not possible to load more.</Polish>
<French>already %1 items loaded. Not possible to load more.</French>
<Hungarian>already %1 items loaded. Not possible to load more.</Hungarian>
<Portuguese>Já %1 elementos carregados. Não possível de carregar mais.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_70">
<English>No static weapon in range.</English>
<German>No static weapon in range.</German>
<Italian>No static weapon in range.</Italian>
<Spanish>No hay armas estáticas.</Spanish>
<Czech>No static weapon in range.</Czech>
<Russian>No static weapon in range.</Russian>
<Polish>No static weapon in range.</Polish>
<French>No static weapon in range.</French>
<Hungarian>No static weapon in range.</Hungarian>
<Portuguese>Nenhuma arma estática em faixa.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_71">
<English>Static weapon destroyed.</English>
<German>Static weapon destroyed.</German>
<Italian>Static weapon destroyed.</Italian>
<Spanish>Arma estática destruída.</Spanish>
<Czech>Static weapon destroyed.</Czech>
<Russian>Static weapon destroyed.</Russian>
<Polish>Static weapon destroyed.</Polish>
<French>Static weapon destroyed.</French>
<Hungarian>Static weapon destroyed.</Hungarian>
<Portuguese>A arma estática destruiu.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_72">
<English>You're too far from %1!</English>
<German>You're too far from %1!</German>
<Italian>You're too far from %1!</Italian>
<Spanish>Está demasiado lejos de %1.</Spanish>
<Czech>You're too far from %1!</Czech>
<Russian>You're too far from %1!</Russian>
<Polish>You're too far from %1!</Polish>
<French>You're too far from %1!</French>
<Hungarian>You're too far from %1!</Hungarian>
<Portuguese>É demasiado longe de %1!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_73">
<English>You are already loading an item. Please wait until it is finished</English>
<German>You are already loading an item. Please wait until it is finished</German>
<Italian>You are already loading an item. Please wait until it is finished</Italian>
<Spanish>Está siendo cargado. Por favor espere a que termine</Spanish>
<Czech>You are already loading an item. Please wait until it is finished</Czech>
<Russian>You are already loading an item. Please wait until it is finished</Russian>
<Polish>You are already loading an item. Please wait until it is finished</Polish>
<French>You are already loading an item. Please wait until it is finished</French>
<Hungarian>You are already loading an item. Please wait until it is finished</Hungarian>
<Portuguese>Já está carregando um elemento. Comprazer espera até que está acabamento</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_74">
<English>%1 will be loaded in %2 sec.</English>
<German>%1 will be loaded in %2 sec.</German>
<Italian>%1 will be loaded in %2 sec.</Italian>
<Spanish>%1 sera cargado en %2 seg.</Spanish>
<Czech>%1 will be loaded in %2 sec.</Czech>
<Russian>%1 will be loaded in %2 sec.</Russian>
<Polish>%1 will be loaded in %2 sec.</Polish>
<French>%1 will be loaded in %2 sec.</French>
<Hungarian>%1 will be loaded in %2 sec.</Hungarian>
<Portuguese>%1 será carregado em %2 sec.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_75">
<English>%1 loaded and attached!</English>
<German>%1 loaded and attached!</German>
<Italian>%1 loaded and attached!</Italian>
<Spanish>%1 cargado y asegurado.</Spanish>
<Czech>%1 loaded and attached!</Czech>
<Russian>%1 loaded and attached!</Russian>
<Polish>%1 loaded and attached!</Polish>
<French>%1 loaded and attached!</French>
<Hungarian>%1 loaded and attached!</Hungarian>
<Portuguese>%1 carregado e sujeitou!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_76">
<English>You need %2 points for activating sat view. Your current score is %1</English>
<German>You need %2 points for activating sat view. Your current score is %1</German>
<Italian>You need %2 points for activating sat view. Your current score is %1</Italian>
<Spanish>Debe tener %2 puntos para activar la vista de satélite. Su puntuación actual es %1</Spanish>
<Czech>You need %2 points for activating sat view. Your current score is %1</Czech>
<Russian>You need %2 points for activating sat view. Your current score is %1</Russian>
<Polish>You need %2 points for activating sat view. Your current score is %1</Polish>
<French>You need %2 points for activating sat view. Your current score is %1</French>
<Hungarian>You need %2 points for activating sat view. Your current score is %1</Hungarian>
<Portuguese>Precisa %2 pontos a favor que ativam vista sentada. Vossa pontuação atual é %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_76b">
<English>You need %2 points for activating the UAV. Your current score is %1</English>
<German>You need %2 points for activating the UAV. Your current score is %1</German>
<Italian>You need %2 points for activating the UAV. Your current score is %1</Italian>
<Spanish>Debe tener %2 puntos para activar el UAV. Su puntuación actual es %1</Spanish>
<Czech>You need %2 points for activating the UAV. Your current score is %1</Czech>
<Russian>You need %2 points for activating the UAV. Your current score is %1</Russian>
<Polish>You need %2 points for activating the UAV. Your current score is %1</Polish>
<French>You need %2 points for activating the UAV. Your current score is %1</French>
<Hungarian>You need %2 points for activating the UAV. Your current score is %1</Hungarian>
<Portuguese>Precisa %2 pontos a favor que ativam o UAV. Vossa pontuação atual é %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_79">
<English>Only engineers can place static weapons</English>
<German>Only engineers can place static weapons</German>
<Italian>Only engineers can place static weapons</Italian>
<Spanish>Sólo los ingenieros pueden utilizar armas estáticas</Spanish>
<Czech>Only engineers can place static weapons</Czech>
<Russian>Only engineers can place static weapons</Russian>
<Polish>Only engineers can place static weapons</Polish>
<French>Only engineers can place static weapons</French>
<Hungarian>Only engineers can place static weapons</Hungarian>
<Portuguese>Os engenheiros únicos podem colocar armas estáticas</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_82">
<English>Unload canceled</English>
<German>Unload canceled</German>
<Italian>Unload canceled</Italian>
<Spanish>Descarga cancelada</Spanish>
<Czech>Unload canceled</Czech>
<Russian>Unload canceled</Russian>
<Polish>Unload canceled</Polish>
<French>Unload canceled</French>
<Hungarian>Unload canceled</Hungarian>
<Portuguese>Descarga cancelado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_83">
<English>Someone else unloaded already an item. Try again.</English>
<German>Someone else unloaded already an item. Try again.</German>
<Italian>Someone else unloaded already an item. Try again.</Italian>
<Spanish>Alguien ya está en el proceso de descarga. Inténtalo más tarde.</Spanish>
<Czech>Someone else unloaded already an item. Try again.</Czech>
<Russian>Someone else unloaded already an item. Try again.</Russian>
<Polish>Someone else unloaded already an item. Try again.</Polish>
<French>Someone else unloaded already an item. Try again.</French>
<Hungarian>Someone else unloaded already an item. Try again.</Hungarian>
<Portuguese>Alguém mais descarregado já um elemento. Prova outra vez.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_84">
<English>Static placement preview mode. Press Place Static to place the object. You may place the object 20 m arround the engineer truck</English>
<German>Static placement preview mode. Press Place Static to place the object. You may place the object 20 m arround the engineer truck</German>
<Italian>Static placement preview mode. Press Place Static to place the object. You may place the object 20 m arround the engineer truck</Italian>
<Spanish>Busque un sitio adecuado para colorcar el arma estática. Puede colocarla a unos 20 metros del camión de reparaciones.</Spanish>
<Czech>Static placement preview mode. Press Place Static to place the object. You may place the object 20 m arround the engineer truck</Czech>
<Russian>Static placement preview mode. Press Place Static to place the object. You may place the object 20 m arround the engineer truck</Russian>
<Polish>Static placement preview mode. Press Place Static to place the object. You may place the object 20 m arround the engineer truck</Polish>
<French>Static placement preview mode. Press Place Static to place the object. You may place the object 20 m arround the engineer truck</French>
<Hungarian>Static placement preview mode. Press Place Static to place the object. You may place the object 20 m arround the engineer truck</Hungarian>
<Portuguese>Estático placement modo de preestreno. Lugar de imprensa Estático de colocar o objeto. Pode colocar o objeto 20 m arround o caminhão de engenheiro</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_85">
<English>Cancel Placing Static</English>
<German>Cancel Placing Static</German>
<Italian>Cancel Placing Static</Italian>
<Spanish>Cancelada colocación arma estática</Spanish>
<Czech>Cancel Placing Static</Czech>
<Russian>Cancel Placing Static</Russian>
<Polish>Cancel Placing Static</Polish>
<French>Cancel Placing Static</French>
<Hungarian>Cancel Placing Static</Hungarian>
<Portuguese>Cancela Colocar Estático</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_86">
<English>Place Static</English>
<German>Place Static</German>
<Italian>Place Static</Italian>
<Spanish>Colocar arma estática</Spanish>
<Czech>Place Static</Czech>
<Russian>Place Static</Russian>
<Polish>Place Static</Polish>
<French>Place Static</French>
<Hungarian>Place Static</Hungarian>
<Portuguese>O lugar Estático</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_87">
<English>You are too far away from the engineer truck to place the static vehicle, placing canceled!</English>
<German>You are too far away from the engineer truck to place the static vehicle, placing canceled!</German>
<Italian>You are too far away from the engineer truck to place the static vehicle, placing canceled!</Italian>
<Spanish>Esta demasiado lejos del camión de reparaciones para colocar el arma estática, colocación cancelada.</Spanish>
<Czech>You are too far away from the engineer truck to place the static vehicle, placing canceled!</Czech>
<Russian>You are too far away from the engineer truck to place the static vehicle, placing canceled!</Russian>
<Polish>You are too far away from the engineer truck to place the static vehicle, placing canceled!</Polish>
<French>You are too far away from the engineer truck to place the static vehicle, placing canceled!</French>
<Hungarian>You are too far away from the engineer truck to place the static vehicle, placing canceled!</Hungarian>
<Portuguese>É demasiado longe fosse do caminhão de engenheiro para colocar o veículo estático, a colocação cancelou!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_88">
<English>Static placement canceled...</English>
<German>Static placement canceled...</German>
<Italian>Static placement canceled...</Italian>
<Spanish>Colocación cancelada...</Spanish>
<Czech>Static placement canceled...</Czech>
<Russian>Static placement canceled...</Russian>
<Polish>Static placement canceled...</Polish>
<French>Static placement canceled...</French>
<Hungarian>Static placement canceled...</Hungarian>
<Portuguese>Estático placement cancelou...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_89">
<English>%1 placed!</English>
<German>%1 placed!</German>
<Italian>%1 placed!</Italian>
<Spanish>%1 colocado.</Spanish>
<Czech>%1 placed!</Czech>
<Russian>%1 placed!</Russian>
<Polish>%1 placed!</Polish>
<French>%1 placed!</French>
<Hungarian>%1 placed!</Hungarian>
<Portuguese>%1 colocado!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_139">
<English>An air taxi is already on the way to your position!</English>
<German>An air taxi is already on the way to your position!</German>
<Italian>An air taxi is already on the way to your position!</Italian>
<Spanish>Taxi aéreo actualmente en ruta hacia su posición.</Spanish>
<Czech>An air taxi is already on the way to your position!</Czech>
<Russian>An air taxi is already on the way to your position!</Russian>
<Polish>An air taxi is already on the way to your position!</Polish>
<French>An air taxi is already on the way to your position!</French>
<Hungarian>An air taxi is already on the way to your position!</Hungarian>
<Portuguese>Um táxi de ar é já no caminho a vossa posição!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_140">
<English>You are less than 500 m away from the base, no air taxi for you!</English>
<German>You are less than 500 m away from the base, no air taxi for you!</German>
<Italian>You are less than 500 m away from the base, no air taxi for you!</Italian>
<Spanish>Está a menos de 500 metros de su base, no hay taxi aéreo para usted.</Spanish>
<Czech>You are less than 500 m away from the base, no air taxi for you!</Czech>
<Russian>You are less than 500 m away from the base, no air taxi for you!</Russian>
<Polish>You are less than 500 m away from the base, no air taxi for you!</Polish>
<French>You are less than 500 m away from the base, no air taxi for you!</French>
<Hungarian>You are less than 500 m away from the base, no air taxi for you!</Hungarian>
<Portuguese>É menos de 500 m fora da base, nenhum táxi de ar para você!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_141">
<English>Calling in air taxi...</English>
<German>Calling in air taxi...</German>
<Italian>Calling in air taxi...</Italian>
<Spanish>Llamar a un taxi aéreo...</Spanish>
<Czech>Calling in air taxi...</Czech>
<Russian>Calling in air taxi...</Russian>
<Polish>Calling in air taxi...</Polish>
<French>Calling in air taxi...</French>
<Hungarian>Calling in air taxi...</Hungarian>
<Portuguese>Chamando em táxi de ar...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_142">
<English>Air taxi will start in a few seconds, stand by. Stay at your position!</English>
<German>Air taxi will start in a few seconds, stand by. Stay at your position!</German>
<Italian>Air taxi will start in a few seconds, stand by. Stay at your position!</Italian>
<Spanish>El taxi aéreo sale en unos segundos, espere. Mantenga su posición.</Spanish>
<Czech>Air taxi will start in a few seconds, stand by. Stay at your position!</Czech>
<Russian>Air taxi will start in a few seconds, stand by. Stay at your position!</Russian>
<Polish>Air taxi will start in a few seconds, stand by. Stay at your position!</Polish>
<French>Air taxi will start in a few seconds, stand by. Stay at your position!</French>
<Hungarian>Air taxi will start in a few seconds, stand by. Stay at your position!</Hungarian>
<Portuguese>Táxi de ar começará em uns quantos segundos, posição por. Estância em vossa posição!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_145">
<English>Artillery currently not available...</English>
<German>Artillery currently not available...</German>
<Italian>Artillery currently not available...</Italian>
<Spanish>Artillería actualmente no disponible...</Spanish>
<Czech>Artillery currently not available...</Czech>
<Russian>Artillery currently not available...</Russian>
<Polish>Artillery currently not available...</Polish>
<French>Artillery currently not available...</French>
<Hungarian>Artillery currently not available...</Hungarian>
<Portuguese>Artilharia atualmente não disponível...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_147">
<English>You don't have enough points to request an artillery strike. You need %2 points for a strike, your current score is %1</English>
<German>You don't have enough points to request an artillery strike. You need %2 points for a strike, your current score is %1</German>
<Italian>You don't have enough points to request an artillery strike. You need %2 points for a strike, your current score is %1</Italian>
<Spanish>No tiene suficientes puntos para pedir fuego de artillería. Debe tener %2 puntos para atacar, su puntuación actual es %1</Spanish>
<Czech>You don't have enough points to request an artillery strike. You need %2 points for a strike, your current score is %1</Czech>
<Russian>You don't have enough points to request an artillery strike. You need %2 points for a strike, your current score is %1</Russian>
<Polish>You don't have enough points to request an artillery strike. You need %2 points for a strike, your current score is %1</Polish>
<French>You don't have enough points to request an artillery strike. You need %2 points for a strike, your current score is %1</French>
<Hungarian>You don't have enough points to request an artillery strike. You need %2 points for a strike, your current score is %1</Hungarian>
<Portuguese>Não tem bastantees pontos para pedir uma greve de artilharia. Precisa %2 pontos a favor uma greve, vossa pontuação atual é %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_148">
<English>Somebody else is requesting an artillery strike... you have to try again later...</English>
<German>Somebody else is requesting an artillery strike... you have to try again later...</German>
<Italian>Somebody else is requesting an artillery strike... you have to try again later...</Italian>
<Spanish>Alguien ha pedido un ataque de artillería... tiene que intentarlo de nuevo más tarde...</Spanish>
<Czech>Somebody else is requesting an artillery strike... you have to try again later...</Czech>
<Russian>Somebody else is requesting an artillery strike... you have to try again later...</Russian>
<Polish>Somebody else is requesting an artillery strike... you have to try again later...</Polish>
<French>Somebody else is requesting an artillery strike... you have to try again later...</French>
<Hungarian>Somebody else is requesting an artillery strike... you have to try again later...</Hungarian>
<Portuguese>Alguém mais está pedindo uma greve de artilharia... Tem que provar outra vez mais tarde...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_149">
<English>Somebody else already executed an artillery strike, artillery currently not available...</English>
<German>Somebody else already executed an artillery strike, artillery currently not available...</German>
<Italian>Somebody else already executed an artillery strike, artillery currently not available...</Italian>
<Spanish>Alguien ha lanzado fuego de artillería, por el momento no esta disponible...</Spanish>
<Czech>Somebody else already executed an artillery strike, artillery currently not available...</Czech>
<Russian>Somebody else already executed an artillery strike, artillery currently not available...</Russian>
<Polish>Somebody else already executed an artillery strike, artillery currently not available...</Polish>
<French>Somebody else already executed an artillery strike, artillery currently not available...</French>
<Hungarian>Somebody else already executed an artillery strike, artillery currently not available...</Hungarian>
<Portuguese>Alguém mais já executou uma greve de artilharia, artilharia atualmente não disponível...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_151">
<English>Friendlies near artillery target. Aborting artillery strike...</English>
<German>Friendlies near artillery target. Aborting artillery strike...</German>
<Italian>Friendlies near artillery target. Aborting artillery strike...</Italian>
<Spanish>Aliados cerca del objetivo. Solicite cancelar la artillería...</Spanish>
<Czech>Friendlies near artillery target. Aborting artillery strike...</Czech>
<Russian>Friendlies near artillery target. Aborting artillery strike...</Russian>
<Polish>Friendlies near artillery target. Aborting artillery strike...</Polish>
<French>Friendlies near artillery target. Aborting artillery strike...</French>
<Hungarian>Friendlies near artillery target. Aborting artillery strike...</Hungarian>
<Portuguese>Friendlies Objetivo de artilharia próxima. Abortando greve de artilharia...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_152">
<English>Artillery canceled</English>
<German>Artillery canceled</German>
<Italian>Artillery canceled</Italian>
<Spanish>Artillería cancelada</Spanish>
<Czech>Artillery canceled</Czech>
<Russian>Artillery canceled</Russian>
<Polish>Artillery canceled</Polish>
<French>Artillery canceled</French>
<Hungarian>Artillery canceled</Hungarian>
<Portuguese>A artilharia cancelou</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_153">
<English>Call Artillery</English>
<German>Call Artillery</German>
<Italian>Call Artillery</Italian>
<Spanish>Pedir Artillería</Spanish>
<Czech>Call Artillery</Czech>
<Russian>Call Artillery</Russian>
<Polish>Call Artillery</Polish>
<French>Call Artillery</French>
<Hungarian>Call Artillery</Hungarian>
<Portuguese>Artilharia de telefonema</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_156">
<English>You have to be at least %1 to create a %2</English>
<German>You have to be at least %1 to create a %2</German>
<Italian>You have to be at least %1 to create a %2</Italian>
<Spanish>Debe tener al menos %1 para crear un %2</Spanish>
<Czech>You have to be at least %1 to create a %2</Czech>
<Russian>You have to be at least %1 to create a %2</Russian>
<Polish>You have to be at least %1 to create a %2</Polish>
<French>You have to be at least %1 to create a %2</French>
<Hungarian>You have to be at least %1 to create a %2</Hungarian>
<Portuguese>Tem que ser ao menos %1 para criar um %2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_DOM_MISSIONSTRING_158">