-
I am in the process of setting up a new project. I have a bunch of Markdown files that I need to translate. I have now organized them using the filename pattern For most Markdown files this seems to work, but a few of them are created a components with zero strings. If you look here (you need to be logged in), you can see that some of the modules have a complete German translation even though the German translation doesn’t even exist yet. This is because they have 0 strings. However, the underlying files clearly have content, for example this one (corresponding module). Is this a bug or did I configure something wrong? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 1 comment 1 reply
-
It might be that some of the files were not processed due to alert seen on https://hosted.weblate.org/projects/ror-player/tune-description-the-roof-is-on-fire/#alerts. You cal also try forced rescan at https://hosted.weblate.org/projects/ror-player/tune-description-afoxe/#repository to see if that helps. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
It might be that some of the files were not processed due to alert seen on https://hosted.weblate.org/projects/ror-player/tune-description-the-roof-is-on-fire/#alerts. You cal also try forced rescan at https://hosted.weblate.org/projects/ror-player/tune-description-afoxe/#repository to see if that helps.