Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #32 from venelouis:main
Browse files Browse the repository at this point in the history
Main
  • Loading branch information
venelouis authored Sep 13, 2024
2 parents 91ff431 + 8ef2569 commit 284c408
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 9 additions and 119 deletions.
65 changes: 4 additions & 61 deletions Scriptures/Acts_of_Paul/9.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,80 +3,22 @@
<head>
<meta charset="UTF-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
<title>8</title>
<title>9</title>
</head>
<body>
<div>
CHAP. VIII.
</br></br>
2 Thecla entertained by Trifina; 3 brought out to the wild beasts; a she-lion licks her feet. 5 Trifina upon a vision of her deceased daughter, adopts Thecla, 11 who is taken to the amphitheatre again.
</br></br>
WHICH when the people saw, they said: The judgments passed in this city are unjust. But Thecla desired the favour of the governor, that her chastity might not be attacked, but preserved till she should be cast to the beasts.
</br></br>
2 The governor then inquired, Who would entertain her; upon which a certain very rich widow, named Trifina, whose daughter was lately dead, desired that she might have the keeping of her; and she began to treat her in her house as her own daughter.
</br></br>
3 At length a day came, when the beasts were to be brought forth to be seen; and Thecla was brought to the amphitheatre, and put into a den in which was an exceeding fierce she-lion, in the presence of a multitude of spectators.
</br></br>
4 Trifina, without any surprise, accompanied Thecla, and the she-lion licked the feet of Thecla. The title written which denotes her crime, was, Sacrilege. Then the woman cried out, O God, the judgments of this city are unrighteous.
</br></br>
5 After the beasts had been shewn, Trifina took Thecla home with her, and they went to bed; and behold, the daughter of Trifina, who was dead, appeared to her mother, and said; Mother, let the young woman, Thecla, be reputed by you as your daughter in my stead; and desire her that she should pray for me, that I may be translated to a state of happiness.
</br></br>
6 Upon which Trifina, with a mournful air, said, My daughter Falconilla has appeared to me, and ordered me to receive you in her room; wherefore I desire, Thecla, that you would pray for my daughter, that she may be translated into a state of happiness, and to life eternal.
</br></br>
7 When Thecla heard this, she immediately prayed to the Lord, and said: O Lord God of heaven and earth, Jesus Christ, thou Son of the Most High, grant that her daughter Falconilla may live forever. Trifina hearing this groaned again, and said: O unrighteous judgments! O unreasonable wickedness! that such a creature should (again) be cast to the beasts!
</br></br>
8 ¶ On the morrow, at break of day, Alexander came to Trifina's house, and said: The governor and the people are waiting; bring the criminal forth.
</br></br>
9 But Trifina ran in so violently
</br></br>
p. 107
</br></br>
upon him, that he was affrighted, and ran away. Trifina was one of the royal family; and she thus expressed her sorrow, and said; Alas! I have trouble in my house' nn two accounts, and there is no one who will relieve me, either under the loss of my daughter, or my being unable to save Thecla. But now, O Lord God, be thou the helper of Thecla thy servant.
</br></br>
10 While she was thus engaged, the governor sent one of his own officers to bring Thecla. Trifina took her by the hand, and, going with her, said: I went with Falconilla to her grave, and. now must go with Thecla to the beasts.
</br></br>
11 When Thecla heard this, she weeping prayed, and said: O Lord God, whom I have made my confidence and refuge, reward Trifina for her compassion to me, and preserving my chastity.
</br></br>
12 Upon this there was a great noise in the amphitheatre; the beasts roared, and the people cried out, Bring in the criminal.
</br></br>
13 But the woman cried out, and said: Let the whole city suffer for such crimes; and order all of us, O governor, to the same punishment. O unjust judgment! O cruel sight!
</br></br>
14 Others said, Let the whole city be destroyed for this vile action. Kill us all, O governor. O cruel sight! O unrighteous judgment.
</br></br>
</br></br>
Source: <a href="https://sacred-texts.com/bib/lbob/lbob14.htm">https://sacred-texts.com/bib/lbob/lbob14.htm</a>
</br></br>
</div>

<div>
VIII
</br></br>
AT EPHESUS
</br></br>
This episode is not traceable in the Coptic MS. but it undoubtedly formed part of the Acts, though its place is uncertain. It is preserved in an allusion by Hippolytus (early third century) and in an abstract by Nicephorus Callisti (fourteenth century) in his Ecclesiastical history (ii. 25). There is also a sentence in the Acts of Titus:
</br></br>
'They departed from Crete and came to Asia: and at Ephesus twelve thousand believed at the teaching of the holy Paul: there also he fought with beasts, being thrown to a lion.'
</br></br>
HIPPOLYTUS in his Commentary on Daniel, iii. 29, says:
</br></br>
For if we believe that when Paul was condemned to the beasts the lion that was set upon him lay down at his feet and licked him, how shall we not believe that which happened in the case of Daniel?
</br></br>
NICEPHORUS:
</br></br>
Now they who drew up the travels of Paul have related that he did many other things, and among them this, which befell when he was at Ephesus. Hieronymus being governor, Paul used liberty of speech, and he (Hieronymus) said that he (Paul) was able to speak well, but that this was not the time for such words. But the people of the city, fiercely enraged, put Paul's feet into irons, and shut him up in the prison, till he should be exposed as a prey to the lions. But Eubula and Artemilla, wives of eminent men among the Ephesians, being his attached disciples, and visiting him by night, desired the grace of the divine washing. And by God's power, with angels to escort them and enlighten the gloom of night with the excess of the brightness that was in them, Paul, loosed from his iron fetters, went to the sea-shore and initiated them into holy baptism, and returning to his bonds without any of those in care of the prison perceiving it, was reserved as a prey for the lions.
</br></br>
A lion, then, of huge size and unmatched strength was let loose upon him, and it ran to him in the stadium and lay down at his feet. And when many other savage beasts, too, were let loose, it was permitted to none of them to touch the holy body, standing like a statue in prayer. At this juncture a violent and vast hailstorm poured down all at once with a great rush, and shattered the heads of many men and beasts as well, and shore off the ear of Hieronymus himself. And thereafter, with his followers, he came to the God of Paul and received the baptism of salvation. But the lion escaped to the mountains.
</br></br>
And thence Paul sailed to Macedonia and Greece, and thereafter through Macedonia came to Troas and to Miletus, and from there set out for Jerusalem.
</br></br>
Now it is not surprising that Luke has not narrated this fight with the beasts along with the other Acts: for it is not permitted to entertain doubt because (or seeing that) John alone of the evangelists has told of the raising of Lazarus: for we know that not every one writes, believes, or knows everything, but according as the Lord has imparted to each, as the spirit divides to each, so does he perceive and believe and write spiritually the things of the spirit.
</br></br>
Hippolytus is a voucher for the early date of the story, and Nicephorus for its source. It will be recognized, moreover, at once as being quite in the manner of our author. The anger of the Ephesians, it cannot be doubted, was roused by Paul's preaching of continence, to which Eubula and Artemilla had become converts. The episode is really little more than a repetition of Thecla, with Paul for the principal figure.
</br></br>
Source: <a href="https://www.earlychristianwritings.com/text/actspaul.html">https://www.earlychristianwritings.com/text/actspaul.html</a></br>
</br></div>

<div>
<a href="7.html"><< Back to Previous Chapter</a> - <a href="9.html">Next Chapter >></a>
<a href="8.html"><< Back to Previous Chapter</a> - <a href="10.html">Next Chapter >></a>
</div>
<div><p>
All the chapters:
Expand All @@ -89,6 +31,7 @@
<a href="6.html">Chapter 6</a> -
<a href="7.html">Chapter 7</a> -
<a href="8.html">Chapter 8</a> -
<a href="9.html">Chapter 9</a> -
</p>
</div>
<div>
Expand Down
63 changes: 5 additions & 58 deletions Scriptures/Atos_de_Paulo/9.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,75 +8,21 @@

<body>
<div>
VIII
</br></br>
2 Thecla foi entretida por Trifina; 3 foi levada para as feras selvagens; uma leoa lambe seus pés. 5 Trifina, após uma visão de sua filha falecida, adota Thecla, 11 que é levada para o anfiteatro novamente.
</br></br>
QUANDO o povo viu isso, disse: Os julgamentos passados nesta cidade são injustos. Mas Thecla desejou o favor do governador, para que sua castidade não fosse atacada, mas preservada até que ela fosse lançada às feras.
</br></br>
2 O governador então perguntou: Quem a hospedaria; sobre o que certa viúva muito rica, chamada Trifina, cuja filha havia morrido recentemente, desejou que ela pudesse ter a guarda dela; e ela começou a tratá-la em sua casa como sua própria filha.
</br></br>
3 Finalmente chegou um dia em que as feras deveriam ser trazidas para serem vistas; e Thecla foi levada para o anfiteatro e colocada em uma cova em que havia uma leoa extremamente feroz, na presença de uma multidão de espectadores.
</br></br>
4 Trifina, sem surpresa alguma, acompanhou Thecla, e a leoa lambeu os pés de Thecla. O título escrito que denota seu crime era: Sacrilégio. Então a mulher gritou: Ó Deus, os julgamentos desta cidade são injustos.
</br></br>
5 Depois que as feras foram mostradas, Trifina levou Thecla para casa com ela, e elas foram para a cama; e eis que a filha de Trifina, que estava morta, apareceu para sua mãe e disse: Mãe, deixe que a jovem Thecla seja considerada por você como sua filha em meu lugar; e deseje que ela ore por mim, para que eu possa ser traduzida para um estado de felicidade.
</br></br>
6 Sobre o que Trifina, com um ar triste, disse: Minha filha Falconilla apareceu para mim e me ordenou que a recebesse em seu lugar; portanto, desejo, Thecla, que você ore por minha filha, para que ela possa ser traduzida para um estado de felicidade e para a vida eterna.
</br></br>
7 Quando Thecla ouviu isso, imediatamente orou ao Senhor e disse: Senhor Deus do céu e da terra, Jesus Cristo, Filho do Altíssimo, concede que sua filha Falconilla viva para sempre. Trifina, ao ouvir isso, gemeu novamente e disse: Ó julgamentos injustos! Ó maldade irracional! que tal criatura deveria (novamente) ser lançada às feras!
</br></br>
8 ¶ Na manhã seguinte, ao raiar do dia, Alexandre veio à casa de Trifina e disse: O governador e o povo estão esperando; traga a criminosa para fora.
</br></br>
9 Mas Trifina correu tão violentamente
</br></br>
p. 107
</br></br>
sobre ele, que ele se assustou e fugiu. Trifina era da família real; e ela assim expressou sua tristeza e disse: Ai de mim! Tenho problemas em minha casa em duas contas, e não há ninguém que me alivie, nem sob a perda de minha filha, nem por não poder salvar Thecla. Mas agora, ó Senhor Deus, seja tu o ajudador de Thecla, tua serva.
</br></br>
10 Enquanto ela estava assim ocupada, o governador enviou um de seus próprios oficiais para trazer Thecla. Trifina pegou-a pela mão e, indo com ela, disse: Eu fui com Falconilla ao túmulo dela e agora devo ir com Thecla às feras.
</br></br>
11 Quando Thecla ouviu isso, chorando orou e disse: Senhor Deus, em quem tenho confiado e me refugiado, recompense Trifina por sua compaixão por mim e por preservar minha castidade.
</br></br>
12 Com isso houve um grande barulho no anfiteatro; as feras rugiram e o povo gritou: Traga a criminosa para dentro.
</br></br>
13 Mas a mulher gritou e disse: Que toda a cidade sofra por tais crimes; e ordene a todos nós, ó governador, o mesmo castigo. Ó julgamento injusto! Ó visão cruel!
</br></br>
14 Outros disseram: Que toda a cidade seja destruída por esta ação vil. Mate-nos todos, ó governador. Ó visão cruel! Ó julgamento injusto.
IX
</br></br>

Fonte: <a href="https://sacred-texts.com/bib/lbob/lbob14.htm">https://sacred-texts.com/bib/lbob/lbob14.htm</a>
</br></br>
</div>

<div>
VIII
</br></br>
EM ÉFESO
</br></br>
Este episódio não é rastreável no MS. copta, mas sem dúvida fazia parte dos Atos, embora seu lugar seja incerto. É preservado em uma alusão por Hipólito (início do século III) e em um resumo por Nicéforo Calisto (século XIV) em sua história eclesiástica (ii. 25). Há também uma frase nos Atos de Tito:
</br></br>
'Partiram de Creta e vieram para a Ásia: e em Éfeso doze mil acreditaram no ensino do santo Paulo: ali também ele lutou com feras, sendo lançado a um leão'.
</br></br>
HIPÓLITO em seu Comentário sobre Daniel, iii. 29, diz:
</br></br>
Pois se crermos que quando Paulo foi condenado às feras o leão que lhe foi posto aos pés se deitou a seus pés e o lambeu, como não creremos no que aconteceu no caso de Daniel?
</br></br>
NICÉFORO:
</br></br>
Agora aqueles que escreveram as viagens de Paulo relataram que ele fez muitas outras coisas, e entre elas esta, que aconteceu quando estava em Éfeso. Hierônimo sendo governador, Paulo usou liberdade de expressão, e ele (Hierônimo) disse que ele (Paulo) era capaz de falar bem, mas que não era o momento para tais palavras. Mas o povo da cidade, ferozmente enfurecido, colocou os pés de Paulo em algemas e o trancaram na prisão, até que ele fosse exposto como presa para os leões. Mas Eubula e Artemilla, esposas de homens eminentes entre os efésios, sendo suas discípulas apegadas e visitando-o à noite, desejavam a graça do batismo divino. E pelo poder de Deus, com anjos para acompanhá-los e iluminar a escuridão da noite com o excesso do brilho que havia neles, Paulo, solto de suas algemas de ferro, foi para a beira-mar e os iniciou no santo batismo, e retornando aos seus laços sem qualquer daqueles sob os cuidados da prisão percebendo-o, foi reservado como presa para os leões.
</br></br>
2 O leão, então, de tamanho enorme e força incomparável, foi solto sobre ele, e correu para ele no estádio e deitou-se a seus pés. E quando muitas outras feras selvagens também foram soltas, não foi permitido a nenhuma delas tocar o santo corpo, parado como uma estátua em oração. Neste momento, uma violenta e vasta tempestade de granizo caiu de repente com grande ímpeto e quebrou a cabeça de muitos homens e feras também, e cortou a orelha do próprio Hierônimo. E depois, com seus seguidores, veio ao Deus de Paulo e recebeu o batismo da salvação. Mas o leão escapou para as montanhas.
</br></br>
E dali Paulo navegou para a Macedônia e Grécia, e depois, através da Macedônia, veio a Tróade e a Mileto, e dali partiu para Jerusalém.
</br></br>
Agora não é surpreendente que Lucas não tenha narrado essa luta com as feras junto com os outros Atos: pois não é permitido alimentar dúvidas porque (ou vendo que) João sozinho dos evangelistas falou da ressurreição de Lázaro: pois sabemos que nem todo mundo escreve, acredita ou conhece tudo, mas conforme o Senhor concedeu a cada um, conforme o espírito divide a cada um, assim ele percebe e acredita e escreve espiritualmente as coisas do espírito.
IX
</br></br>
Hippólito é uma prova para a data inicial da história e Nicéforo para sua fonte. Será reconhecido, além disso, imediatamente como sendo bastante à maneira de nosso autor. A raiva dos efésios, não se pode duvidar, foi despertada pela pregação de continência de Paulo, à qual Eubula e Artemila se converteram. O episódio é realmente pouco mais do que uma repetição de Thecla, com Paulo como figura principal.</br></br>
Fonte: <a href="https://www.earlychristianwritings.com/text/actspaul.html">https://www.earlychristianwritings.com/text/actspaul.html</a></br>
</br></div>

<div>
<a href="7.html"><< Voltar para o capítulo anterior</a> - <a href="9.html">Próximo Capítulo >></a>
<a href="8.html"><< Voltar para o capítulo anterior</a> - <a href="10.html">Próximo Capítulo >></a>
</div>

<div><p>
Expand All @@ -90,6 +36,7 @@
<a href="6.html">Capítulo 6</a> -
<a href="7.html">Capítulo 7</a> -
<a href="8.html">Capítulo 8</a> -
<a href="9.html">Capítulo 9</a> -
</p>
</div>
<div>
Expand Down

0 comments on commit 284c408

Please sign in to comment.