@@ -2235,67 +2235,67 @@ Options:
2235
2235
<translation type =" unfinished" ></translation >
2236
2236
</message >
2237
2237
<message >
2238
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 132 " />
2238
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 227 " />
2239
2239
<source >File</source >
2240
2240
<translation type =" unfinished" >Datei</translation >
2241
2241
</message >
2242
2242
<message >
2243
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 133 " />
2243
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 228 " />
2244
2244
<source >Line</source >
2245
2245
<translation type =" unfinished" >Zeile</translation >
2246
2246
</message >
2247
2247
<message >
2248
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 134 " />
2248
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 229 " />
2249
2249
<source >Severity</source >
2250
2250
<translation type =" unfinished" >Schweregrad</translation >
2251
2251
</message >
2252
2252
<message >
2253
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 135 " />
2253
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 230 " />
2254
2254
<source >Classification</source >
2255
2255
<translation type =" unfinished" ></translation >
2256
2256
</message >
2257
2257
<message >
2258
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 136 " />
2258
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 231 " />
2259
2259
<source >Level</source >
2260
2260
<translation type =" unfinished" ></translation >
2261
2261
</message >
2262
2262
<message >
2263
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 137 " />
2263
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 232 " />
2264
2264
<source >Inconclusive</source >
2265
2265
<translation type =" unfinished" >Unklar</translation >
2266
2266
</message >
2267
2267
<message >
2268
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 138 " />
2268
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 233 " />
2269
2269
<source >Summary</source >
2270
2270
<translation type =" unfinished" >Zusammenfassung</translation >
2271
2271
</message >
2272
2272
<message >
2273
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 139 " />
2273
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 234 " />
2274
2274
<source >Id</source >
2275
2275
<translation type =" unfinished" >Id</translation >
2276
2276
</message >
2277
2277
<message >
2278
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 140 " />
2278
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 235 " />
2279
2279
<source >Guideline</source >
2280
2280
<translation type =" unfinished" ></translation >
2281
2281
</message >
2282
2282
<message >
2283
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 141 " />
2283
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 236 " />
2284
2284
<source >Rule</source >
2285
2285
<translation type =" unfinished" ></translation >
2286
2286
</message >
2287
2287
<message >
2288
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 142 " />
2288
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 237 " />
2289
2289
<source >Since date</source >
2290
2290
<translation type =" unfinished" >Seit Datum</translation >
2291
2291
</message >
2292
2292
<message >
2293
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 143 " />
2293
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 238 " />
2294
2294
<source >Tags</source >
2295
2295
<translation type =" unfinished" ></translation >
2296
2296
</message >
2297
2297
<message >
2298
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 144 " />
2298
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 239 " />
2299
2299
<source >CWE</source >
2300
2300
<translation type =" unfinished" ></translation >
2301
2301
</message >
@@ -2342,93 +2342,93 @@ Options:
2342
2342
<translation type =" vanished" >Zusammenfassung</translation >
2343
2343
</message >
2344
2344
<message >
2345
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 260 " />
2345
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 374 " />
2346
2346
<source >Undefined file</source >
2347
2347
<translation >Undefinierte Datei</translation >
2348
2348
</message >
2349
2349
<message >
2350
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 751 " />
2350
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 865 " />
2351
2351
<source >Copy</source >
2352
2352
<translation >Kopieren</translation >
2353
2353
</message >
2354
2354
<message >
2355
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 944 " />
2355
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 1058 " />
2356
2356
<source >Could not find file:</source >
2357
2357
<translation >Kann Datei nicht finden:</translation >
2358
2358
</message >
2359
2359
<message >
2360
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 948 " />
2360
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 1062 " />
2361
2361
<source >Please select the folder ' %1' </source >
2362
2362
<translation >Bitte wählen Sie den Ordner ' %1' </translation >
2363
2363
</message >
2364
2364
<message >
2365
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 949 " />
2365
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 1063 " />
2366
2366
<source >Select Directory ' %1' </source >
2367
2367
<translation >Wähle Verzeichnis ' %1' </translation >
2368
2368
</message >
2369
2369
<message >
2370
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 951 " />
2370
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 1065 " />
2371
2371
<source >Please select the directory where file is located.</source >
2372
2372
<translation >Bitte wählen Sie das Verzeichnis, wo sich die Datei befindet</translation >
2373
2373
</message >
2374
2374
<message >
2375
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 460 " />
2375
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 574 " />
2376
2376
<source >debug</source >
2377
2377
<translation >Debug</translation >
2378
2378
</message >
2379
2379
<message >
2380
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 386 " />
2380
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 500 " />
2381
2381
<source >note</source >
2382
2382
<translation >Anmerkung</translation >
2383
2383
</message >
2384
2384
<message >
2385
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 750 " />
2385
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 864 " />
2386
2386
<source >Recheck</source >
2387
2387
<translation >Erneut prüfen</translation >
2388
2388
</message >
2389
2389
<message >
2390
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 752 " />
2390
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 866 " />
2391
2391
<source >Hide</source >
2392
2392
<translation >Verstecken</translation >
2393
2393
</message >
2394
2394
<message >
2395
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 753 " />
2395
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 867 " />
2396
2396
<source >Hide all with id</source >
2397
2397
<translation >Verstecke alle mit gleicher ID</translation >
2398
2398
</message >
2399
2399
<message >
2400
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 772 " />
2400
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 886 " />
2401
2401
<source >Suppress selected id(s)</source >
2402
2402
<translation >Ausgewählte ID(s) unterdrücken</translation >
2403
2403
</message >
2404
2404
<message >
2405
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 754 " />
2405
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 868 " />
2406
2406
<source >Open containing folder</source >
2407
2407
<translation >Übergeordneten Ordner öffnen</translation >
2408
2408
</message >
2409
2409
<message >
2410
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 463 " />
2410
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 577 " />
2411
2411
<source >internal</source >
2412
2412
<translation type =" unfinished" ></translation >
2413
2413
</message >
2414
2414
<message >
2415
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 793 " />
2415
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 907 " />
2416
2416
<source >Tag</source >
2417
2417
<translation >Tag</translation >
2418
2418
</message >
2419
2419
<message >
2420
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 795 " />
2420
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 909 " />
2421
2421
<source >No tag</source >
2422
2422
<translation >Kein Tag</translation >
2423
2423
</message >
2424
2424
<message >
2425
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 826 " />
2426
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 840 " />
2425
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 940 " />
2426
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 954 " />
2427
2427
<source >Cppcheck</source >
2428
2428
<translation >Cppcheck</translation >
2429
2429
</message >
2430
2430
<message >
2431
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 827 " />
2431
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 941 " />
2432
2432
<source >No editor application configured.
2433
2433
2434
2434
Configure the editor application for Cppcheck in preferences/Applications.</source >
@@ -2437,7 +2437,7 @@ Configure the editor application for Cppcheck in preferences/Applications.</sour
2437
2437
Konfigurieren Sie diese unter Einstellungen/Anwendungen.</translation >
2438
2438
</message >
2439
2439
<message >
2440
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 841 " />
2440
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 955 " />
2441
2441
<source >No default editor application selected.
2442
2442
2443
2443
Please select the default editor application in preferences/Applications.</source >
@@ -2446,12 +2446,12 @@ Please select the default editor application in preferences/Applications.</sourc
2446
2446
Bitte wählen Sie eine Standardanwendung unter Einstellungen/Anwendungen.</translation >
2447
2447
</message >
2448
2448
<message >
2449
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 867 " />
2449
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 981 " />
2450
2450
<source >Could not find the file!</source >
2451
2451
<translation >Datei konnte nicht gefunden werden!</translation >
2452
2452
</message >
2453
2453
<message >
2454
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 930 " />
2454
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 1044 " />
2455
2455
<source >Could not start %1
2456
2456
2457
2457
Please check the application path and parameters are correct.</source >
@@ -2460,7 +2460,7 @@ Please check the application path and parameters are correct.</source>
2460
2460
Bitte überprüfen Sie ob der Pfad und die Parameter der Anwendung richtig eingestellt sind.</translation >
2461
2461
</message >
2462
2462
<message >
2463
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 952 " />
2463
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 1066 " />
2464
2464
<source >Select Directory</source >
2465
2465
<translation >Wähle Verzeichnis</translation >
2466
2466
</message >
@@ -2477,32 +2477,32 @@ Bitte überprüfen Sie ob der Pfad und die Parameter der Anwendung richtig einge
2477
2477
<translation type =" vanished" >Seit Datum</translation >
2478
2478
</message >
2479
2479
<message >
2480
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 442 " />
2480
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 556 " />
2481
2481
<source >style</source >
2482
2482
<translation >Stil</translation >
2483
2483
</message >
2484
2484
<message >
2485
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 445 " />
2485
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 559 " />
2486
2486
<source >error</source >
2487
2487
<translation >Fehler</translation >
2488
2488
</message >
2489
2489
<message >
2490
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 448 " />
2490
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 562 " />
2491
2491
<source >warning</source >
2492
2492
<translation >Warnung</translation >
2493
2493
</message >
2494
2494
<message >
2495
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 451 " />
2495
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 565 " />
2496
2496
<source >performance</source >
2497
2497
<translation >Performance</translation >
2498
2498
</message >
2499
2499
<message >
2500
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 454 " />
2500
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 568 " />
2501
2501
<source >portability</source >
2502
2502
<translation >Portabilität</translation >
2503
2503
</message >
2504
2504
<message >
2505
- <location filename =" resultstree.cpp" line =" 457 " />
2505
+ <location filename =" resultstree.cpp" line =" 571 " />
2506
2506
<source >information</source >
2507
2507
<translation >Information</translation >
2508
2508
</message >
0 commit comments