Skip to content

Commit 6767e9e

Browse files
committed
Add dutch translation
1 parent 171e838 commit 6767e9e

File tree

2 files changed

+332
-0
lines changed

2 files changed

+332
-0
lines changed

i18n/nl_NL/LC_MESSAGES/meshtools.mo

361 Bytes
Binary file not shown.

i18n/nl_NL/meshtools.po

Lines changed: 332 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,332 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the Mesh Tools package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: Mesh Tools\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 13:09+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 16:18+0100\n"
12+
"Last-Translator: \n"
13+
"Language-Team: \n"
14+
"Language: nl_NL\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
20+
21+
#: MeshTools.py:81 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:18 qml/MeshToolsMenu.qml:19
22+
msgctxt "@item:inmenu"
23+
msgid "Reload model"
24+
msgstr "Laad model opnieuw"
25+
26+
#: MeshTools.py:82 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:24 qml/MeshToolsMenu.qml:25
27+
msgctxt "@item:inmenu"
28+
msgid "Rename model..."
29+
msgstr "Hernoem model..."
30+
31+
#: MeshTools.py:83
32+
msgctxt "@item:inmenu"
33+
msgid "Replace models..."
34+
msgstr "Vervang modellen..."
35+
36+
#: MeshTools.py:85
37+
msgctxt "@item:inmenu"
38+
msgid "Check models"
39+
msgstr "Controlleer modellen"
40+
41+
#: MeshTools.py:86
42+
msgctxt "@item:inmenu"
43+
msgid "Analyse models"
44+
msgstr "Analyseer modellen"
45+
46+
#: MeshTools.py:87 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:49 qml/MeshToolsMenu.qml:50
47+
msgctxt "@item:inmenu"
48+
msgid "Fix simple holes"
49+
msgstr "Repareer eenvoudige gaten"
50+
51+
#: MeshTools.py:88 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:55 qml/MeshToolsMenu.qml:56
52+
msgctxt "@item:inmenu"
53+
msgid "Fix model normals"
54+
msgstr "Repareer model normaal-vectoren"
55+
56+
#: MeshTools.py:89 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:61 qml/MeshToolsMenu.qml:62
57+
msgctxt "@item:inmenu"
58+
msgid "Split model into parts"
59+
msgid_plural "Split models into parts"
60+
msgstr[0] "Breek model in delen"
61+
msgstr[1] "Breek modellen in delen"
62+
63+
#: MeshTools.py:91 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:68 qml/MeshToolsMenu.qml:69
64+
msgctxt "@item:inmenu"
65+
msgid "Randomise location"
66+
msgstr "Geef willekeurige locatie"
67+
68+
#: MeshTools.py:92 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:74 qml/MeshToolsMenu.qml:75
69+
msgctxt "@item:inmenu"
70+
msgid "Apply transformations to mesh"
71+
msgstr "Pas transformatie toe op structuur"
72+
73+
#: MeshTools.py:93 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:80 qml/MeshToolsMenu.qml:81
74+
msgctxt "@item:inmenu"
75+
msgid "Reset origin to center of mesh"
76+
msgstr "Verplaats de oorsprong van de structuur naar het midden"
77+
78+
#: MeshTools.py:95
79+
msgctxt "@item:inmenu"
80+
msgid "Mesh Tools settings..."
81+
msgstr "Mesh Tools instellingen..."
82+
83+
#: MeshTools.py:97 MeshTools.py:138 MeshTools.py:212
84+
msgctxt "@info:title"
85+
msgid "Mesh Tools"
86+
msgstr "Mesh Tools"
87+
88+
#: MeshTools.py:206 MeshTools.py:483 MeshTools.py:547
89+
msgctxt "@text Print job name"
90+
msgid "Untitled"
91+
msgstr "Zonder titel"
92+
93+
#: MeshTools.py:213
94+
#, python-format
95+
msgctxt "@info:status"
96+
msgid "Model %s is not watertight, and may not print properly."
97+
msgstr "Model %s is niet waterdicht, and wordt wellicht niet juist geprint."
98+
99+
#: MeshTools.py:218
100+
msgctxt "@info:status"
101+
msgid "Check X-Ray View and repair the model before printing it."
102+
msgstr ""
103+
"Bekijk de Röntgenweergave en repareer het model alvorens het te printen."
104+
105+
#: MeshTools.py:219
106+
msgctxt "@action:button"
107+
msgid "Show X-Ray View"
108+
msgstr "Toon Röntgenweergave"
109+
110+
#: MeshTools.py:222
111+
msgctxt "@info:status"
112+
msgid "Repair the model before printing it."
113+
msgstr "Repareer het model alvorens het te printen"
114+
115+
#: MeshTools.py:260
116+
msgctxt "@info:status"
117+
msgid "Please select a single model first"
118+
msgstr "Selecteer eerst één model"
119+
120+
#: MeshTools.py:265 MeshTools.py:283
121+
msgctxt "@info:status"
122+
msgid "Please select one or more models first"
123+
msgstr "Selecteer eerst één of meer modellen"
124+
125+
#: MeshTools.py:294
126+
msgctxt "@info:status"
127+
msgid "Check summary:"
128+
msgstr "Controle samenvatting:"
129+
130+
#: MeshTools.py:299
131+
msgctxt "@info:status"
132+
msgid "is watertight"
133+
msgstr "is waterdicht"
134+
135+
#: MeshTools.py:301
136+
msgctxt "@info:status"
137+
msgid "is not watertight and may not print properly"
138+
msgstr "is niet waterdicht en wordt wellicht niet juist afgedrukt"
139+
140+
#: MeshTools.py:303
141+
#, python-brace-format
142+
msgctxt "@info:status"
143+
msgid "and consists of {body_count} submeshes"
144+
msgstr "en bestaat uit {body_count} onderdelen"
145+
146+
#: MeshTools.py:314
147+
msgctxt "@info:status"
148+
msgid "Analysis summary:"
149+
msgstr "Analyse samenvatting:"
150+
151+
#: MeshTools.py:336
152+
msgctxt "@info:status"
153+
msgid "The mesh needs more extensive repair to become watertight"
154+
msgstr ""
155+
"Het model heeft een meer diepgaande reparatie nodig om waterdicht te zijn."
156+
157+
#: MeshTools.py:356
158+
msgctxt "@info:status"
159+
msgid "Split result:"
160+
msgstr "Resultaat van opdelen:"
161+
162+
#: MeshTools.py:362
163+
#, python-format
164+
msgctxt "@info:status"
165+
msgid "was split in %d submeshes"
166+
msgstr "is opgedeeld in %d onderdelen"
167+
168+
#: MeshTools.py:364
169+
msgctxt "@info:status"
170+
msgid "could not be split into submeshes"
171+
msgstr "kon niet worden opgedeeld in onderdelen"
172+
173+
#: MeshTools.py:378
174+
msgctxt "@info:status"
175+
msgid "Replacing a group is not supported"
176+
msgstr "Een groep vervangen wordt niet ondersteund"
177+
178+
#: MeshTools.py:399 MeshTools.py:404
179+
msgctxt "@title:window"
180+
msgid "Select Replacement Mesh File"
181+
msgstr "Selecteer een vervangend model bestand"
182+
183+
#: MeshTools.py:448
184+
msgctxt "@info:status"
185+
msgid "Reloading a group is not supported"
186+
msgstr "Een groep opnieuw inladen wordt niet ondersteund"
187+
188+
#: MeshTools.py:455
189+
msgctxt "@info:status"
190+
msgid "No link to the original file was found"
191+
msgstr "Er is geen link met een origineel bestand"
192+
193+
#: MeshTools.py:467
194+
msgctxt "@info:status"
195+
msgid "Failed to load mesh"
196+
msgstr "Het model kont niet worden ingeladen"
197+
198+
#: MeshTools.py:474
199+
msgctxt "@info:status"
200+
msgid "Replacing meshes with a group of meshes is not supported"
201+
msgstr ""
202+
"Een model vervangen door een groep van modellen wordt niet ondersteund"
203+
204+
#: qml_qt5/RenameDialog.qml:24 qml/RenameDialog.qml:25
205+
msgctxt "@title:window"
206+
msgid "Rename"
207+
msgstr "Hernoem"
208+
209+
#: qml_qt5/RenameDialog.qml:25 qml/RenameDialog.qml:26
210+
msgctxt "@info"
211+
msgid "Please provide a new name."
212+
msgstr "Voer een nieuwe naam in"
213+
214+
#: qml_qt5/RenameDialog.qml:74 qml/RenameDialog.qml:66
215+
msgctxt "@action:button"
216+
msgid "Cancel"
217+
msgstr "Annuleer"
218+
219+
#: qml_qt5/RenameDialog.qml:79 qml/RenameDialog.qml:72
220+
msgctxt "@action:button"
221+
msgid "OK"
222+
msgstr "OK"
223+
224+
#: qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:30 qml/MeshToolsMenu.qml:31
225+
msgctxt "@item:inmenu"
226+
msgid "Replace model..."
227+
msgid_plural "Replace models..."
228+
msgstr[0] "Vervang model..."
229+
msgstr[1] "Vervang modellen..."
230+
231+
#: qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:37 qml/MeshToolsMenu.qml:38
232+
msgctxt "@item:inmenu"
233+
msgid "Check mesh"
234+
msgid_plural "Check meshes"
235+
msgstr[0] "Controlleer model"
236+
msgstr[1] "Controlleer modellen"
237+
238+
#: qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:43 qml/MeshToolsMenu.qml:44
239+
msgctxt "@item:inmenu"
240+
msgid "Analyse mesh"
241+
msgid_plural "Analyse meshes"
242+
msgstr[0] "Analyseer model"
243+
msgstr[1] "Analyseer modellen"
244+
245+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:17 qml/SettingsDialog.qml:15
246+
msgctxt "@title:window"
247+
msgid "Mesh Tools Settings"
248+
msgstr "Mesh Tools instellingen"
249+
250+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:51 qml/SettingsDialog.qml:49
251+
msgctxt "@info:tooltip"
252+
msgid "Check if models are watertight when loading them"
253+
msgstr "Controlleer of modellen waterdicht zijn na het laden"
254+
255+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:55 qml/SettingsDialog.qml:53
256+
msgctxt "@option:check"
257+
msgid "Check models on load"
258+
msgstr "Controller modellen na het laden"
259+
260+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:65 qml/SettingsDialog.qml:63
261+
msgctxt "@info:tooltip"
262+
msgid "Always recalculate model normals when loading them"
263+
msgstr "Vervang normaal-vectoren van modellen bij het laden"
264+
265+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:69 qml/SettingsDialog.qml:67
266+
msgctxt "@option:check"
267+
msgid "Fix normals on load"
268+
msgstr "Repareer normaal-vectoren automatisch"
269+
270+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:82 qml/SettingsDialog.qml:80
271+
msgctxt "@info:tooltip"
272+
msgid ""
273+
"Unit to convert meshes from when the file does not specify a unit (such as "
274+
"STL files). All units will be converted to millimeters."
275+
msgstr ""
276+
"Eenheid waarvan modellen worden geconverteerd die geen eenheid hebben "
277+
"(zoals STL bestanden). Alle eenheden worden geconverteerd naar millimeter."
278+
279+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:90 qml/SettingsDialog.qml:88
280+
msgctxt "@window:text"
281+
msgid "Unit for files that don't specify a unit:"
282+
msgstr "Eenheid voor bestandne die geen eenheid specificeren"
283+
284+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:104 qml/SettingsDialog.qml:96
285+
msgctxt "@option:unit"
286+
msgid "Micron"
287+
msgstr "Micron"
288+
289+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:105 qml/SettingsDialog.qml:97
290+
msgctxt "@option:unit"
291+
msgid "Millimeter (default)"
292+
msgstr "Millimeter (standaard)"
293+
294+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:106 qml/SettingsDialog.qml:98
295+
msgctxt "@option:unit"
296+
msgid "Centimeter"
297+
msgstr "Centimeter"
298+
299+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:107 qml/SettingsDialog.qml:99
300+
msgctxt "@option:unit"
301+
msgid "Meter"
302+
msgstr "Meter"
303+
304+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:108 qml/SettingsDialog.qml:100
305+
msgctxt "@option:unit"
306+
msgid "Inch"
307+
msgstr "Duim"
308+
309+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:109 qml/SettingsDialog.qml:101
310+
msgctxt "@option:unit"
311+
msgid "Feet"
312+
msgstr "Voet"
313+
314+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:140 qml/SettingsDialog.qml:143
315+
msgctxt "@info:tooltip"
316+
msgid "Place models at a random location on the build plate when loading them"
317+
msgstr "Plaats modellen op een willekeurige plek op het platform na het laden"
318+
319+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:144 qml/SettingsDialog.qml:147
320+
msgctxt "@option:check"
321+
msgid "Randomize position on load"
322+
msgstr "Willekeurige positie na laden"
323+
324+
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:155 qml/SettingsDialog.qml:158
325+
msgctxt "@action:button"
326+
msgid "Close"
327+
msgstr "Sluiten"
328+
329+
#: qml/MeshToolsMenu.qml:15
330+
msgctxt "@item:inmenu"
331+
msgid "Mesh Tools"
332+
msgstr "Mesh Tools"

0 commit comments

Comments
 (0)