|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the Mesh Tools package. |
| 4 | +# 5axes <[email protected]>, 2023. |
| 5 | +msgid "" |
| 6 | +msgstr "" |
| 7 | +"Project-Id-Version: Mesh Tools\n" |
| 8 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2022-04-28 13:00+0000\n" |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2023-02-27 17:07+0200\n" |
| 11 | +" Last-Translator: 5axes <[email protected]>\n" |
| 12 | +"Language-Team: 5axes\n" |
| 13 | +"Language: fr\n" |
| 14 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 18 | +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" |
| 19 | + |
| 20 | +#: MeshTools.py:81 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:18 qml/MeshToolsMenu.qml:19 |
| 21 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 22 | +msgid "Reload model" |
| 23 | +msgstr "Recharger le modèle" |
| 24 | + |
| 25 | +#: MeshTools.py:82 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:24 qml/MeshToolsMenu.qml:25 |
| 26 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 27 | +msgid "Rename model..." |
| 28 | +msgstr "Renommer modèle..." |
| 29 | + |
| 30 | +#: MeshTools.py:83 |
| 31 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 32 | +msgid "Replace models..." |
| 33 | +msgstr "Remplacer modèles..." |
| 34 | + |
| 35 | +#: MeshTools.py:85 |
| 36 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 37 | +msgid "Check models" |
| 38 | +msgstr "Vérifier les modèles" |
| 39 | + |
| 40 | +#: MeshTools.py:86 |
| 41 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 42 | +msgid "Analyse models" |
| 43 | +msgstr "Analyser les modèles" |
| 44 | + |
| 45 | +#: MeshTools.py:327 |
| 46 | +#, python-format |
| 47 | +msgctxt "@info:status" |
| 48 | +msgid "%d vertices, %d faces" |
| 49 | +msgstr "%d sommets, %d faces" |
| 50 | + |
| 51 | +#: MeshTools.py:329 |
| 52 | +#, python-format |
| 53 | +msgctxt "@info:status" |
| 54 | +msgid "area: %d mm2, volume: %d mm3" |
| 55 | +msgstr "surface: %d mm2, volume: %d mm3" |
| 56 | + |
| 57 | +#: MeshTools.py:87 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:49 qml/MeshToolsMenu.qml:50 |
| 58 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 59 | +msgid "Fix simple holes" |
| 60 | +msgstr "Boucher les trous simples" |
| 61 | + |
| 62 | +#: MeshTools.py:88 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:55 qml/MeshToolsMenu.qml:56 |
| 63 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 64 | +msgid "Fix model normals" |
| 65 | +msgstr "Recalculer les normales du modèle" |
| 66 | + |
| 67 | +#: MeshTools.py:89 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:61 qml/MeshToolsMenu.qml:62 |
| 68 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 69 | +msgid "Split model into parts" |
| 70 | +msgid_plural "Split models into parts" |
| 71 | +msgstr[0] "Diviser le modèle en plusieurs parties" |
| 72 | +msgstr[1] "Diviser les modèles en plusieurs parties" |
| 73 | + |
| 74 | +#: MeshTools.py:91 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:68 qml/MeshToolsMenu.qml:69 |
| 75 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 76 | +msgid "Randomise location" |
| 77 | +msgstr "Localisation aléatoire" |
| 78 | + |
| 79 | +#: MeshTools.py:92 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:74 qml/MeshToolsMenu.qml:75 |
| 80 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 81 | +msgid "Apply transformations to mesh" |
| 82 | +msgstr "Appliquer les transformations au maillage" |
| 83 | + |
| 84 | +#: MeshTools.py:93 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:80 qml/MeshToolsMenu.qml:81 |
| 85 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 86 | +msgid "Reset origin to center of mesh" |
| 87 | +msgstr "Remettre l'origine au centre du maillage" |
| 88 | + |
| 89 | +#: MeshTools.py:95 |
| 90 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 91 | +msgid "Mesh Tools settings..." |
| 92 | +msgstr "Paramètres de Mesh Tools..." |
| 93 | + |
| 94 | +#: MeshTools.py:97 MeshTools.py:138 MeshTools.py:212 |
| 95 | +msgctxt "@info:title" |
| 96 | +msgid "Mesh Tools" |
| 97 | +msgstr "Mesh Tools" |
| 98 | + |
| 99 | +#: MeshTools.py:206 MeshTools.py:483 MeshTools.py:547 |
| 100 | +msgctxt "@text Print job name" |
| 101 | +msgid "Untitled" |
| 102 | +msgstr "Sans Nom" |
| 103 | + |
| 104 | +#: MeshTools.py:213 |
| 105 | +#, python-format |
| 106 | +msgctxt "@info:status" |
| 107 | +msgid "Model %s is not watertight, and may not print properly." |
| 108 | +msgstr "" |
| 109 | +"Le modèle %s n'est pas étanche et risque de ne pas s'imprimer correctement." |
| 110 | + |
| 111 | +#: MeshTools.py:218 |
| 112 | +msgctxt "@info:status" |
| 113 | +msgid "Check X-Ray View and repair the model before printing it." |
| 114 | +msgstr "Vérifiez la vue aux Rayons-X et réparez le modèle avant de l'imprimer." |
| 115 | + |
| 116 | +#: MeshTools.py:219 |
| 117 | +msgctxt "@action:button" |
| 118 | +msgid "Show X-Ray View" |
| 119 | +msgstr "Afficher la vue aux Rayons-X" |
| 120 | + |
| 121 | +#: MeshTools.py:222 |
| 122 | +msgctxt "@info:status" |
| 123 | +msgid "Repair the model before printing it." |
| 124 | +msgstr "Réparez le modèle avant de l'imprimer." |
| 125 | + |
| 126 | +#: MeshTools.py:260 |
| 127 | +msgctxt "@info:status" |
| 128 | +msgid "Please select a single model first" |
| 129 | +msgstr "Sélectionnez tout d'abord une pièce" |
| 130 | + |
| 131 | +#: MeshTools.py:265 MeshTools.py:283 |
| 132 | +msgctxt "@info:status" |
| 133 | +msgid "Please select one or more models first" |
| 134 | +msgstr "Sélectionnez tout d'abord des pièces" |
| 135 | + |
| 136 | +#: MeshTools.py:294 |
| 137 | +msgctxt "@info:status" |
| 138 | +msgid "Check summary:" |
| 139 | +msgstr "Résumé de la vérification :" |
| 140 | + |
| 141 | +#: MeshTools.py:299 |
| 142 | +msgctxt "@info:status" |
| 143 | +msgid "is watertight" |
| 144 | +msgstr "est étanche" |
| 145 | + |
| 146 | +#: MeshTools.py:301 |
| 147 | +msgctxt "@info:status" |
| 148 | +msgid "is not watertight and may not print properly" |
| 149 | +msgstr "n'est pas étanche et peut ne pas imprimer correctement" |
| 150 | + |
| 151 | +#: MeshTools.py:303 |
| 152 | +#, python-brace-format |
| 153 | +msgctxt "@info:status" |
| 154 | +msgid "and consists of {body_count} submeshes" |
| 155 | +msgstr "et consiste en {body_count} sous-ensembles" |
| 156 | + |
| 157 | +#: MeshTools.py:314 |
| 158 | +msgctxt "@info:status" |
| 159 | +msgid "Analysis summary:" |
| 160 | +msgstr "Résumé de l'analyse :" |
| 161 | + |
| 162 | +#: MeshTools.py:336 |
| 163 | +msgctxt "@info:status" |
| 164 | +msgid "The mesh needs more extensive repair to become watertight" |
| 165 | +msgstr "" |
| 166 | +"La maille a besoin de réparations plus importantes pour devenir étanche." |
| 167 | + |
| 168 | +#: MeshTools.py:356 |
| 169 | +msgctxt "@info:status" |
| 170 | +msgid "Split result:" |
| 171 | +msgstr "Résultat du fractionnement :" |
| 172 | + |
| 173 | +#: MeshTools.py:362 |
| 174 | +#, python-format |
| 175 | +msgctxt "@info:status" |
| 176 | +msgid "was split in %d submeshes" |
| 177 | +msgstr "a été divisé en %d sous-maillages" |
| 178 | + |
| 179 | +#: MeshTools.py:364 |
| 180 | +msgctxt "@info:status" |
| 181 | +msgid "could not be split into submeshes" |
| 182 | +msgstr "n'a pas pu être divisé en sous-ensembles" |
| 183 | + |
| 184 | +#: MeshTools.py:378 |
| 185 | +msgctxt "@info:status" |
| 186 | +msgid "Replacing a group is not supported" |
| 187 | +msgstr "Le remplacement d'un groupe n'est pas pris en charge" |
| 188 | + |
| 189 | +#: MeshTools.py:399 MeshTools.py:404 |
| 190 | +msgctxt "@title:window" |
| 191 | +msgid "Select Replacement Mesh File" |
| 192 | +msgstr "Sélectionnez le fichier de maillage de remplacement" |
| 193 | + |
| 194 | +#: MeshTools.py:448 |
| 195 | +msgctxt "@info:status" |
| 196 | +msgid "Reloading a group is not supported" |
| 197 | +msgstr "Le rechargement d'un groupe n'est pas pris en charge" |
| 198 | + |
| 199 | +#: MeshTools.py:455 |
| 200 | +msgctxt "@info:status" |
| 201 | +msgid "No link to the original file was found" |
| 202 | +msgstr "Aucun lien vers le fichier original n'a été trouvé" |
| 203 | + |
| 204 | +#: MeshTools.py:467 |
| 205 | +msgctxt "@info:status" |
| 206 | +msgid "Failed to load mesh" |
| 207 | +msgstr "Échec du chargement du maillage" |
| 208 | + |
| 209 | +#: MeshTools.py:474 |
| 210 | +msgctxt "@info:status" |
| 211 | +msgid "Replacing meshes with a group of meshes is not supported" |
| 212 | +msgstr "" |
| 213 | +"Le remplacement des maillages par un groupe de maillages n'est pas pris en " |
| 214 | +"charge." |
| 215 | + |
| 216 | +#: qml_qt5/RenameDialog.qml:24 qml/RenameDialog.qml:25 |
| 217 | +msgctxt "@title:window" |
| 218 | +msgid "Rename" |
| 219 | +msgstr "Renommer" |
| 220 | + |
| 221 | +#: qml_qt5/RenameDialog.qml:25 qml/RenameDialog.qml:26 |
| 222 | +msgctxt "@info" |
| 223 | +msgid "Please provide a new name." |
| 224 | +msgstr "Veuillez indiquer un nouveau nom." |
| 225 | + |
| 226 | +#: qml_qt5/RenameDialog.qml:74 qml/RenameDialog.qml:66 |
| 227 | +msgctxt "@action:button" |
| 228 | +msgid "Cancel" |
| 229 | +msgstr "Annuler" |
| 230 | + |
| 231 | +#: qml_qt5/RenameDialog.qml:79 qml/RenameDialog.qml:72 |
| 232 | +msgctxt "@action:button" |
| 233 | +msgid "OK" |
| 234 | +msgstr "OK" |
| 235 | + |
| 236 | +#: qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:30 qml/MeshToolsMenu.qml:31 |
| 237 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 238 | +msgid "Replace model..." |
| 239 | +msgid_plural "Replace models..." |
| 240 | +msgstr[0] "Remplacer modèle..." |
| 241 | +msgstr[1] "Remplacer modèles..." |
| 242 | + |
| 243 | +#: qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:37 qml/MeshToolsMenu.qml:38 |
| 244 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 245 | +msgid "Check mesh" |
| 246 | +msgid_plural "Check meshes" |
| 247 | +msgstr[0] "Vérifier le maillage" |
| 248 | +msgstr[1] "Vérifier les maillages" |
| 249 | + |
| 250 | +#: qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:43 qml/MeshToolsMenu.qml:44 |
| 251 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 252 | +msgid "Analyse mesh" |
| 253 | +msgid_plural "Analyse meshes" |
| 254 | +msgstr[0] "Analyser maillage" |
| 255 | +msgstr[1] "Analyser maillages" |
| 256 | + |
| 257 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:17 qml/SettingsDialog.qml:15 |
| 258 | +msgctxt "@title:window" |
| 259 | +msgid "Mesh Tools Settings" |
| 260 | +msgstr "Paramètres du plugin" |
| 261 | + |
| 262 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:51 qml/SettingsDialog.qml:49 |
| 263 | +msgctxt "@info:tooltip" |
| 264 | +msgid "Check if models are watertight when loading them" |
| 265 | +msgstr "Vérifier l'étanchéité des modèles lors de leur chargement" |
| 266 | + |
| 267 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:55 qml/SettingsDialog.qml:53 |
| 268 | +msgctxt "@option:check" |
| 269 | +msgid "Check models on load" |
| 270 | +msgstr "Vérifier les modèles au chargement" |
| 271 | + |
| 272 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:65 qml/SettingsDialog.qml:63 |
| 273 | +msgctxt "@info:tooltip" |
| 274 | +msgid "Always recalculate model normals when loading them" |
| 275 | +msgstr "Toujours recalculer les normales des modèles lors de leur chargement" |
| 276 | + |
| 277 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:69 qml/SettingsDialog.qml:67 |
| 278 | +msgctxt "@option:check" |
| 279 | +msgid "Fix normals on load" |
| 280 | +msgstr "Corriger les normales au chargement" |
| 281 | + |
| 282 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:82 qml/SettingsDialog.qml:80 |
| 283 | +msgctxt "@info:tooltip" |
| 284 | +msgid "" |
| 285 | +"Unit to convert meshes from when the file does not specify a unit (such as " |
| 286 | +"STL files). All units will be converted to millimeters." |
| 287 | +msgstr "" |
| 288 | +"Unité à partir de laquelle convertir les mailles lorsque le fichier ne " |
| 289 | +"spécifie pas d'unité (comme les fichiers STL). Toutes les unités seront " |
| 290 | +"converties en millimètres." |
| 291 | + |
| 292 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:90 qml/SettingsDialog.qml:88 |
| 293 | +msgctxt "@window:text" |
| 294 | +msgid "Unit for files that don't specify a unit:" |
| 295 | +msgstr "Unité pour les fichiers qui ne spécifient pas d'unité :" |
| 296 | + |
| 297 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:104 qml/SettingsDialog.qml:96 |
| 298 | +msgctxt "@option:unit" |
| 299 | +msgid "Micron" |
| 300 | +msgstr "Micron" |
| 301 | + |
| 302 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:105 qml/SettingsDialog.qml:97 |
| 303 | +msgctxt "@option:unit" |
| 304 | +msgid "Millimeter (default)" |
| 305 | +msgstr "Millimètre (défaut)" |
| 306 | + |
| 307 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:106 qml/SettingsDialog.qml:98 |
| 308 | +msgctxt "@option:unit" |
| 309 | +msgid "Centimeter" |
| 310 | +msgstr "Centimètre" |
| 311 | + |
| 312 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:107 qml/SettingsDialog.qml:99 |
| 313 | +msgctxt "@option:unit" |
| 314 | +msgid "Meter" |
| 315 | +msgstr "Mètre" |
| 316 | + |
| 317 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:108 qml/SettingsDialog.qml:100 |
| 318 | +msgctxt "@option:unit" |
| 319 | +msgid "Inch" |
| 320 | +msgstr "Pouce" |
| 321 | + |
| 322 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:109 qml/SettingsDialog.qml:101 |
| 323 | +msgctxt "@option:unit" |
| 324 | +msgid "Feet" |
| 325 | +msgstr "Pied" |
| 326 | + |
| 327 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:140 qml/SettingsDialog.qml:143 |
| 328 | +msgctxt "@info:tooltip" |
| 329 | +msgid "Place models at a random location on the build plate when loading them" |
| 330 | +msgstr "" |
| 331 | +"Placez les modèles à une position aléatoire sur le plateau d'impression " |
| 332 | +"lorsque vous les chargez." |
| 333 | + |
| 334 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:144 qml/SettingsDialog.qml:147 |
| 335 | +msgctxt "@option:check" |
| 336 | +msgid "Randomize position on load" |
| 337 | +msgstr "Position aléatoire au chargement" |
| 338 | + |
| 339 | +#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:155 qml/SettingsDialog.qml:158 |
| 340 | +msgctxt "@action:button" |
| 341 | +msgid "Close" |
| 342 | +msgstr "Fermer" |
| 343 | + |
| 344 | +#: qml/MeshToolsMenu.qml:15 |
| 345 | +msgctxt "@item:inmenu" |
| 346 | +msgid "Mesh Tools" |
| 347 | +msgstr "Mesh Tools" |
0 commit comments