From 12c1b015e856d321f70910d46d18172ded616c83 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Ivan=20Pe=C5=A1i=C4=87?=
<27575106+eevan78@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 12 Jun 2023 11:36:22 +0400
Subject: [PATCH 1/5] Add Serbian translation
---
localize/translations/language_sr.po | 4597 ++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 4597 insertions(+)
create mode 100644 localize/translations/language_sr.po
diff --git a/localize/translations/language_sr.po b/localize/translations/language_sr.po
new file mode 100644
index 000000000..b2328adf1
--- /dev/null
+++ b/localize/translations/language_sr.po
@@ -0,0 +1,4597 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Language: sr\n"
+"X-Generator: HTML Tidy poconvert.rb\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 10:35:03\n"
+"Last-Translator: eevan78\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language-Team: \n"
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyAccessibilityCheckLevel"
+msgid ""
+"This option specifies what level of accessibility checking, if any, "
+"that Tidy should perform. "
+"
"
+"Level 0 (Tidy Classic) performs no additional accessibility checking. "
+"
"
+"Level 1 (Priority 1 Checks) performs the Priority Level 1 checks."
+"
"
+"Level 2 (Priority 2 Checks) performs the Priority Level 1 and 2 checks."
+"
"
+"Level 3 (Priority 3 Checks) performs the Priority Level 1, 2, and 3 checks."
+"
"
+"For more information on Tidy's accessibility checking, including the specific "
+"checks that are made for each Priority Level, please visit "
+" Tidy's Accessibility Page. "
+msgstr ""
+"Ова опција навода да ли и који ниво провере приступачности би Tidy требало да изврши."
+"
"
+"Ниво 0 (Tidy класични) не врши се додатна провера приступачности."
+"
"
+"Ниво 1 (Провере приоритета 1) извршавају се провере 1. нивоа приоритета."
+"
"
+"Ниво 2 (Провере приоритета 2) извршавају се провере 1. и 2. нивоа приоритета."
+"
"
+"Ниво 3 (Провере приоритета 3) извршавају се провере 1., 2. и 3. нивоа приоритета."
+"
"
+"Ако желите да сазнате више о Tidy провери приступачности, укључујући специфичне провере "
+"које се извршавају на сваком од нивоа приоритета, молимо вас да посетите "
+" Tidy страницу о приступачности. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyAltText"
+msgid ""
+"This option specifies the default alt=
text Tidy uses for "
+"<img>
attributes when the alt=
attribute "
+"is missing. "
+"
"
+"Use with care, as it is your responsibility to make your documents accessible "
+"to people who cannot see the images. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи подразумевани alt=
текст који Tidy користи за "
+"<img>
атрибуте у случају да alt=
атрибут "
+"недостаје. "
+"
"
+"Користите пажљиво, јер је одговорност да своје документе учините приступачним "
+"људима који не могу да виде слике на вама. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyAnchorAsName"
+msgid ""
+"This option controls the deletion or addition of the name
"
+"attribute in elements where it can serve as anchor. "
+"
"
+"If set to yes a name
attribute, if not already "
+"existing, is added along an existing id
attribute if the DTD "
+"allows it. "
+"
"
+"If set to no any existing name attribute is removed if an "
+"id
attribute exists or has been added. "
+msgstr ""
+"Ова опција контролише брисање или додавање name
атрибута у "
+"елементе у којима може да служи као сидро. "
+"
"
+"Ако се постави на yes атрибут name
се, у случају да већ "
+"не постоји, додаје уз постојећи атрибут id
када DTD то "
+"дозвољава. "
+"
"
+"Ако се постави на no уклања се било који постојећи name атрибут "
+"ако постоји id
атрибут или ако је додат. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyAsciiChars"
+msgid ""
+"Can be used to modify behavior of the clean
option when set "
+"to yes. "
+"
"
+"If set to yes when using clean
, "
+"&emdash;
, ”
, and other named "
+"character entities are downgraded to their closest ASCII equivalents. "
+msgstr ""
+"Може да се употреби за промену понашања опције clean
када се "
+"постави на yes. "
+"
"
+"Ако се постави на yes када се користи clean
, "
+"&emdash;
, ”
и остали именовани "
+"карактер ентитети се упрошћују на њихове најближе одговарајуће ASCII еквиваленте. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyBlockTags"
+msgid ""
+"This option specifies new block-level tags. This option takes a space or "
+"comma separated list of tag names. "
+"
"
+"Unless you declare new tags, Tidy will refuse to generate a tidied file if "
+"the input includes previously unknown tags. "
+"
"
+"Note you can't change the content model for elements such as "
+"<table>
, <ul>
, "
+"<ol>
and <dl>
. "
+"
"
+"This option is ignored in XML mode. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи нове ознаке блок нивоа. Она као вредност узима листу имена "
+"ознака раздвојених размацима или запетама. "
+"
"
+"У случају да не декларишете нове ознаке, Tidy ће одбити да генерише сређени "
+"фајл када се у улазном документу налазе претходно непознате ознаке. "
+"
"
+"Имајте на уму да не можете променити модел садржаја за елементе као што су "
+"<table>
, <ul>
, "
+"<ol>
и <dl>
. "
+"
"
+"Ова опција се игнорише у XML режиму. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyBodyOnly"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should print only the contents of the "
+"body tag as an HTML fragment. "
+"
"
+"If set to auto, this is performed only if the body tag has "
+"been inferred. "
+"
"
+"Useful for incorporating existing whole pages as a portion of another "
+"page. "
+"
"
+"This option has no effect if XML output is requested. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да као HTML фрагмент штампа "
+"само садржај body ознаке. "
+"
"
+"Ако се постави на auto, ово се изводу само ако је body ознака "
+"изведена. "
+"
"
+"Корисно је да се као део неке странице укључе комплетне постојеће странице. "
+"
"
+"Ова опција нема ефекат ако се захтева XML излаз. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyBreakBeforeBR"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output a line break before each "
+"<br>
element. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy пре сваког <br>
елемента "
+"требало да постави прелом линије. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyCharEncoding"
+msgid ""
+"This option specifies the character encoding Tidy uses for input, and "
+"when set, automatically chooses an appropriate character encoding to "
+"be used for output. The output encoding Tidy chooses may be different "
+"from the input encoding. "
+"
"
+"For ascii, latin0, ibm858, "
+"mac, and win1252 input encodings, the "
+"output-encoding
option will automatically be set to "
+"ascii. You can set output-encoding
manually "
+"to override this. "
+"
"
+"For other input encodings, the output-encoding
option "
+"will automatically be set to the the same value. "
+"
"
+"Regardless of the preset value, you can set "
+"output-encoding
manually to override this. "
+"
"
+"Tidy is not an encoding converter. Although the Latin and UTF "
+"encodings can be mixed freely, it is not possible to convert Asian "
+"encodings to Latin encodings with Tidy. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи кодирање карактера које Tidy користи за улаз, а "
+"када се постави, аутоматски бира одговарајуће кодирање карактера које "
+"ће се користити за излаз. Кодирање карактера које Tidy изабере за "
+"излаз може да се разликује од кодирања улазних карактера. "
+"
"
+"За ascii, latin0, ibm858, "
+"mac и win1252 кодирања улаза, опција "
+"output-encoding
ће се аутоматски поставити на "
+"ascii. Ако то желите да преиначите, "
+"output-encoding
можете да поставите ручно. "
+"
"
+"У случају осталих кодирања улаза, опција output-encoding
"
+"ће се аутоматски поставити на исту вредност. "
+"
"
+"Без обзира на постављену вредности, output-encoding
"
+"можете ручно да поставите и тако премостите предодређену вредност. "
+"
"
+"Tidy није претварач кодирања. Мада латинична и UTF кодирања могу "
+"слободно да се мешају, програмом Tidy није могуће претварање из "
+"азијских кодирања у латинична. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyCoerceEndTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should coerce a start tag into an end tag "
+"in cases where it looks like an end tag was probably intended; "
+"for example, given "
+"
"
+"<span>foo <b>bar<b> baz</span>
"
+"
"
+"Tidy will output "
+"
"
+"<span>foo <b>bar</b> baz</span>
"
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би у случајевима када изгледа вероватно да је "
+"постојала намера да се постави затварајућа ознака, Tidy требало да принудно "
+"претвори отварајућу ознаку у затварајућу; на пример, када је дато "
+"
"
+"<span>foo <b>bar<b> baz</span>
"
+"
"
+"Tidy ће да испише "
+"
"
+"<span>foo <b>bar</b> baz</span>
"
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyCSSPrefix"
+msgid ""
+"This option specifies the prefix that Tidy uses for styles rules. "
+"
"
+"By default, c will be used. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи префикс који Tidy користи за стилска правила. "
+"
"
+"Подразумевано ће се користити c. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDecorateInferredUL"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should decorate inferred "
+"<ul>
elements with some CSS markup to avoid indentation "
+"to the right. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да украси наслућене "
+"<ul>
елементе неким CSS означавањем како би се спречило "
+"увлачење у десно. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDoctype"
+msgid ""
+"This option specifies the DOCTYPE declaration generated by Tidy. "
+"
"
+"If set to omit the output won't contain a DOCTYPE "
+"declaration. Note this this also implies numeric-entities
is "
+"set to yes."
+"
"
+"If set to html5 the DOCTYPE is set to "
+"<!DOCTYPE html>
."
+"
"
+"If set to auto (the default) Tidy will use an educated guess "
+"based upon the contents of the document. Note that selecting this option "
+"will not change the current document's DOCTYPE on output. "
+"
"
+"If set to strict, Tidy will set the DOCTYPE to the HTML4 or "
+"XHTML1 strict DTD."
+"
"
+"If set to loose, the DOCTYPE is set to the HTML4 or XHTML1 "
+"loose (transitional) DTD."
+"
"
+"Alternatively, you can supply a string for the formal public identifier "
+"(FPI)."
+"
"
+"For example: "
+"
"
+"doctype: \"-//ACME//DTD HTML 3.14159//EN\"
"
+"
"
+"If you specify the FPI for an XHTML document, Tidy will set the "
+"system identifier to an empty string. For an HTML document, Tidy adds a "
+"system identifier only if one was already present in order to preserve "
+"the processing mode of some browsers. Tidy leaves the DOCTYPE for "
+"generic XML documents unchanged. "
+"
"
+"This option does not offer a validation of document conformance. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи DOCTYPE декларацију коју генерише Tidy. "
+"
"
+"Ако се постави на omit у излазу се неће појавити DOCTYPE "
+"декларација. Имајте на уму да ово такође повлачи постављање опције "
+"numeric-entities
на yes."
+"
"
+"Ако се постави на html5 DOCTYPE се поставља на "
+"<!DOCTYPE html>
."
+"
"
+"Ако се постави на auto (што је подразумевана вредност) Tidy ће "
+"употребити информисано погађање засновано на садржају документа. Имајте "
+"на уму да избор ове опције неће променити DOCTYPE текућег "
+"документа на излазу. "
+"
"
+"Ако се постави на strict, Tidy ће поставити DOCTYPE на HTML4 или "
+"XHTML1 strict DTD."
+"
"
+"Ако се постави на loose, DOCTYPE се поставља на HTML4 или XHTML1 "
+"loose (transitional) DTD."
+"
"
+"У супротном можете да наведете стринг који ће да се користи као формални "
+"јавни идентификатор (FPI)."
+"
"
+"На пример: "
+"
"
+"doctype: \"-//ACME//DTD HTML 3.14159//EN\"
"
+"
"
+"Ако наведете FPI за XHTML документ, Tidy ће идентификатор система да "
+"постави на празан стринг. У случају HTML документа, Tidy додаје "
+"идентификатор система само онда када је неки био већ присутан, тако да "
+"се у неким прегледачима очува режим обраде. У случају генеричких XML "
+"докумената, Tidy не мења DOCTYPE. "
+"
"
+"Ова опција не омогућава проверу сагласности документа. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDropEmptyElems"
+msgid "This option specifies if Tidy should discard empty elements. "
+msgstr "Ова опција наводи да ли би Tidy требало да одбаци празне елементе. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDropEmptyParas"
+msgid "This option specifies if Tidy should discard empty paragraphs. "
+msgstr "Ова опција наводи да ли би Tidy требало да одбаци празне пасусе. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDropPropAttrs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should strip out proprietary attributes, "
+"such as Microsoft data binding attributes. Additionally attributes "
+"that aren't permitted in the output version of HTML will be dropped "
+"if used with strict-tags-attributes
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да уклони власничке атрибуте, "
+"као што су Microsoft атрибути везивања података. Уз то, уклониће се и "
+"атрибути који нису дозвољени у HTML верзији која се користи за излаз "
+"ако се користи у комбинацији са strict-tags-attributes
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyDuplicateAttrs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should keep the first or last attribute, if "
+"an attribute is repeated, e.g. has two align
attributes. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да задржи први или последњи атрибут, "
+"у случају када се атрибут понавља, нпр. ако постоје два align
"
+"атрибута. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEmacs"
+msgid ""
+"This option specifies that Tidy should change the format for reporting "
+"errors and warnings to a format that is more easily parsed by GNU Emacs "
+"or some other program. It changes them from the default "
+"
"
+" line <line number> column <column number> - (Error|Warning): <message> "
+"
"
+"to a form which includes the input filename: "
+"
"
+" <filename>:<line number>:<column number>: (Error|Warning): <message> "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да промени формат извештавања "
+"о грешкама и упозорењима на формат који се лакше парсира програмом GNU Emacs "
+"или неким другим. Мења се из подразумеваног формата "
+"
"
+" line <број линије> column <број колоне> - (Error|Warning): <порука> "
+"
"
+"у облик који укључује и име улазног фајла: "
+"
"
+" <име_фајла>:<број линије>:<број колоне>: (Error|Warning): <порука> "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEmptyTags"
+msgid ""
+"This option specifies new empty inline tags. This option takes a space "
+"or comma separated list of tag names. "
+"
"
+"Unless you declare new tags, Tidy will refuse to generate a tidied file if "
+"the input includes previously unknown tags. "
+"
"
+"Remember to also declare empty tags as either inline or blocklevel. "
+"
"
+"This option is ignored in XML mode. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи нове празне ознаке унутар линије. Њена вредност је листа "
+"имена ознака раздвојених размаком или запетом. "
+"
"
+"Ако не декларишете нове ознаке, Tidy ће одбити да генерише сређени фајл када "
+"се у улазном налазе непознате ознаке. "
+"
"
+"Не заборавите да празне ознаке такође декларишете као унутар линије или на "
+"нивоу блока. "
+"
"
+"Ова опција се игнорише у XML режиму. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEncloseBlockText"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should insert a <p>
"
+"element to enclose any text it finds in any element that allows mixed "
+"content for HTML transitional but not HTML strict. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да уметне <p>
"
+"елемент како би уоквирио текст који пронађе у било ком елементу који "
+"дозвољава мешовити садржај за HTML transitional, али не и за HTML strict. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEncloseBodyText"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should enclose any text it finds in the "
+"body element within a <p>
element."
+"
"
+"This is useful when you want to take existing HTML and use it with a "
+"style sheet. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да уоквири <p>
"
+"елементом било који текст који пронађе унутар body елемента."
+"
"
+"Ово је корисно када постојећи HTML желите да користите са листом стилова. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyErrFile"
+msgid ""
+"This option specifies the error file Tidy uses for errors and warnings. "
+"Normally errors and warnings are output to stderr
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи фајл грешака који Tidy користи за грешке и упозорења. "
+"Обично се грешке и упозорења исписују на stderr
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEscapeCdata"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should convert "
+"<![CDATA[]]>
sections to normal text. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да одељке "
+"<![CDATA[]]>
претвори у обични текст. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyEscapeScripts"
+msgid ""
+"This option causes items that look like closing tags, like "
+"</g
to be escaped to <\\/g
. Set "
+"this option to no if you do not want this."
+msgstr ""
+"Резултат ове опције је да се ставке који личе на затварајуће "
+"ознаке, као што је </g
означавају са <\\/g
. "
+"Ако то не желите, поставите вредност ове опције на no."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyFixBackslash"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace backslash characters "
+"\\
in URLs with forward slashes /
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да у URL адресама замени "
+"карактере обрнуте косе црте \\
са косим цртама /
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyFixComments"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace unexpected hyphens with "
+"=
characters when it comes across adjacent hyphens. "
+"
"
+"The default is auto will which will act as no "
+"for HTML5 document types, and yes for all other document "
+"types. "
+"
"
+"HTML has abandoned SGML comment syntax, and allows adjacent hyphens "
+"for all versions of HTML, although XML and XHTML do not. If you plan "
+"to support older browsers that require SGML comment syntax, then "
+"consider setting this value to yes."
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да када наиђе на узастопне "
+"цртице замени неочекиване карактерима =
. "
+"
"
+"Подразумевана вредност је auto и она ће у HTML5 типовима "
+"докумената да се понаша као no, а као yes за "
+"све остале типове докумената. "
+"
"
+"HTML је напустио SGML синтаксу коментара, тако да се у свим HTML верзијама "
+"дозвољавају узастопне цртице, мада то није дозвољено у XML и XHTML. Ако "
+"планирате да подржавате старије прегледаче којима је потребна SGML синтакса "
+"коментара, онда размотрите потребу да ову вредност поставите на yes."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyFixUri"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should check attribute values that carry "
+"URIs for illegal characters and if such are found, escape them as HTML4 "
+"recommends. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли Tidy треба да провери постојање неважећих карактера "
+"у URI идентификаторима унутар вредности атрибута, па ако се пронађу, онда да "
+"их означи онако како то препоручује HTML4 спецификација. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyForceOutput"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should produce output even if errors are "
+"encountered. "
+"
"
+"Use this option with care; if Tidy reports an error, this "
+"means Tidy was not able to (or is not sure how to) fix the error, so the "
+"resulting output may not reflect your intention. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да креира излаз чак и када наиђе "
+"на грешке. "
+"
"
+"Пажљиво користите ову опцију; ако Tidy пријави грешку, то значи да Tidy "
+"није могао (или није био сигуран на који начин) да исправи грешку, тако "
+"да генерисани излаз можда неће осликавати вашу намеру. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyGDocClean"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should enable specific behavior for "
+"cleaning up HTML exported from Google Docs. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да укључи одређено понашање за "
+"чишћење HTML кода извезеног из Google Docs. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyHideComments"
+msgid "This option specifies if Tidy should not print out comments. "
+msgstr "Ова опција наводи да ли Tidy не треба да штампа коментаре. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyHtmlOut"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should generate pretty printed output, "
+"writing it as HTML. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли Tidy треба да генерише лепо исписан излаз, "
+"пишући га као HTML. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyInCharEncoding"
+msgid ""
+"This option specifies the character encoding Tidy uses for input. "
+"Tidy makes certain assumptions about some of the input encodings. "
+"
"
+"For ascii, Tidy will accept Latin-1 (ISO-8859-1) character "
+"values and convert them to entities as necessary. "
+"
"
+"For raw, Tidy will make no assumptions about the character "
+"values and will pass them unchanged to output. "
+"
"
+"For mac and win1252, vendor specific characters "
+"values will be accepted and converted to entities as necessary. "
+"
"
+"Asian encodings such as iso2022 will be handled "
+"appropriately assuming the corresponding output-encoding
"
+"is also specified. "
+"
"
+"Tidy is not an encoding converter. Although the Latin and UTF "
+"encodings can be mixed freely, it is not possible to convert Asian "
+"encodings to Latin encodings with Tidy. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи кодирање карактера које Tidy користи за улаз. "
+"Tidy прави неколико претпоставки у вези са одређеним кодирањима улаза. "
+"
"
+"За ascii, Tidy ће да прихвати Latin-1 (ISO-8859-1) вредности "
+"карактера и по потреби ће их претварати у ентитете. "
+"
"
+"За raw, Tidy неће правити никакве претпоставке у вези са "
+"вредностима карактера и проследиће их ба излаз неизмењене. "
+"
"
+"За mac и win1252, прихватаће се вредности карактера "
+"специфичне за произвођача и по потреби ће се претварати у ентитете. "
+"
"
+"Азијска кодирања као што су iso2022 ће се обрађивати на "
+"одговарајући начин уз претпоставку да је такође наведена одговарајућа "
+"вредност за output-encoding
. "
+"
"
+"Tidy није претварач кодирања. Мада латинична и UTF кодирања могу "
+"слободно да се мешају, програмом Tidy није могуће претварање из "
+"азијских кодирања у латинична. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyIndentAttributes"
+msgid "This option specifies if Tidy should begin each attribute on a new line. "
+msgstr "Ова опција наводи да ли би Tidy сваки атрибут требало да почне на новој линији. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyIndentCdata"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should indent "
+"<![CDATA[]]>
sections. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да увлачи "
+"<![CDATA[]]>
одељке. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyIndentContent"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should indent block-level tags. "
+"
"
+"If set to auto Tidy will decide whether or not to indent the "
+"content of tags such as <title>
, "
+"<h1>
-<h6>
, <li>
, "
+"<td>
, or <p>
"
+"based on the content including a block-level element. "
+"
"
+"Setting indent
to yes can expose layout bugs in "
+"some browsers. "
+"
"
+"Use the option indent-spaces
to control the number of spaces "
+"or tabs output per level of indent, and indent-with-tabs
to "
+"specify whether spaces or tabs are used. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да увлачи ознаке блок-нивоа. "
+"
"
+"Ако се постави на auto Tidy ће на основу садржаја који укључује "
+"елемент блок-нивоа одлучити да ли да увлачи садржај ознака као што су "
+"<title>
, <h1>
-<h6>
, "
+"<li>
, <td>
, или <p>
. "
+"
"
+"Постављање indent
на yes може да открије багове у "
+"распоређивању странице на неким прегледачима. "
+"
"
+"Користите опцију indent-spaces
за контролу броја размака или "
+"табулатора који се исписују за сваки ниво увлачења, а indent-with-tabs
"
+"да наведете да се за увлачење користе размаци или табулатори. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyIndentSpaces"
+msgid ""
+"This option specifies the number of spaces or tabs that Tidy uses to "
+"indent content when indent
is enabled. "
+"
"
+"Note that the default value for this option is dependent upon the value of "
+"indent-with-tabs
(see also). "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи број размака или табулатора које Tidy користи за увлачење "
+"садржаја када се укључи indent
. "
+"
"
+"Имајте на уму да подразумевана вредност ове опције зависи од вредности "
+"опције indent-with-tabs
(погледајте и њу). "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyInlineTags"
+msgid ""
+"This option specifies new non-empty inline tags. This option takes a "
+"space or comma separated list of tag names. "
+"
"
+"Unless you declare new tags, Tidy will refuse to generate a tidied file if "
+"the input includes previously unknown tags. "
+"
"
+"This option is ignored in XML mode. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи нове ознаке унутар линије које нису празне. Њена вредност "
+"је листа имена ознака раздвојених размацима или запетама. "
+"
"
+"Ако не декларишете нове ознаке, Tidy ће одбити да генерише сређени фајл када "
+"се у улазу нађу непознате ознаке. "
+"
"
+"Ова опција се игнорише у XML режиму. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyJoinClasses"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should combine class names to generate "
+"a single, new class name if multiple class assignments are detected on "
+"an element. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да комбинује имена класа тако "
+"да генерише јединствено, ново име класе, онда када се у елементу открију "
+"вишеструке доделе класа. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyJoinStyles"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should combine styles to generate a single, "
+"new style if multiple style values are detected on an element. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да комбинује стилове тако да "
+"генерише јединствени, нови стил, онда када се у елементу открију вишеструке "
+"вредности стила. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyKeepFileTimes"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should keep the original modification time "
+"of files that Tidy modifies in place. "
+"
"
+"Setting the option to yes allows you to tidy files without "
+"changing the file modification date, which may be useful with certain "
+"tools that use the modification date for things such as automatic server "
+"deployment."
+"
"
+"Note this feature is not supported on some platforms. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да задржи оригинално време измене "
+"фајлова које мења у-месту. "
+"
"
+"Постављањем ове опције на yes можете да средите фајлове без "
+"измене датума измене фајла, што може бити корисно у случају неких алата "
+"који датум измене користе за ствари као што је аутоматско постављање на "
+"сервер."
+"
"
+"Имајте на уму да се ова могућност не подржава на неким платформама. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyKeepTabs"
+msgid ""
+"With the default no Tidy will replace all source tabs with spaces, "
+"controlled by the option tab-size
, and the current line offset. "
+"Of course, except in the special blocks/elements enumerated below, this will later "
+"be reduced to just one space. "
+"
"
+"If set yes this option specifies Tidy should keep certain tabs "
+"found in the source, but only "
+"in preformatted blocks like <pre>
, and other CDATA elements like "
+"<script>
, <style>
, and other pseudo elements like "
+"<?php ... ?>
. As always, all other tabs, or sequences of tabs, in "
+"the source will continue to be replaced with a space. "
+msgstr ""
+"Са подразумеваном вредности no Tidy ће све табулаторе у улазу да замени "
+"размацима на начин контролисан опцијом tab-size
и текућим померајем линије. "
+"Наравно, осим у случају специјалних блокова/елемената набројаних испод, ово ће се "
+"касније редуковати само на један размак. "
+"
"
+"Ако се постави на yes ова опција наводи да Tidy одређене табулаторе треба "
+"да задржи када их пронађе у извору, али само у преформатираним блоковима као што су "
+"<pre>
и остали CDATA елементи као што су <script>
, "
+"<style>
и остали псеудо елементи као што су "
+"<?php ... ?>
. Као увек, сви остали табулатори или низови табулатора "
+"у извору ће наставити да се замењују размаком. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyLiteralAttribs"
+msgid ""
+"This option specifies how Tidy deals with whitespace characters within "
+"attribute values. "
+"
"
+"If the value is no Tidy normalizes attribute values by "
+"replacing any newline or tab with a single space, and further by replacing "
+"any contiguous whitespace with a single space. "
+"
"
+"To force Tidy to preserve the original, literal values of all attributes "
+"and ensure that whitespace within attribute values is passed "
+"through unchanged, set this option to yes. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи како Tidy обрађује карактере празног простора унутар "
+"вредности атрибута. "
+"
"
+"Ако је вредност no Tidy нормализује вредности атрибута тако што "
+"све преломе редова или табулаторе замењује једним размаком, а уз то и сваку "
+"групу узастопних карактера празног простора једним размаком. "
+"
"
+"Ако желите принудити Tidy да задржи оригиналне, дословне вредности свих "
+"атрибута и обезбедите да се празан простор унутар вредности атрибута прослеђује "
+"на излаз неизмењен, поставите ову опцију на yes. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyLogicalEmphasis"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace any occurrence of "
+"<i>
with <em>
and any occurrence of "
+"<b>
with <strong>
. Any attributes "
+"are preserved unchanged. "
+"
"
+"This option can be set independently of the clean
option. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли Tidy треба да замени било које појављивање "
+"<i>
са <em>
и било које појављивање "
+"<b>
са <strong>
. Сви атрибути остају "
+"неизмењени. "
+"
"
+"Ова опција може да се постави независно од опције clean
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyLowerLiterals"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should convert the value of an attribute "
+"that takes a list of predefined values to lower case. "
+"
"
+"This is required for XHTML documents. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да претвори вредност атрибута "
+"који узима листу предефинисаних вредности у мала слова. "
+"
"
+"Ово је потребно за XHTML документе. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMakeBare"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace smart quotes and em dashes with "
+"ASCII, and output spaces rather than non-breaking "
+"spaces, where they exist in the input. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли Tidy треба да замени типографске наводнике и em црте "
+"са ASCII карактерима, и да тамо где постоје у улазу уместо непреламајућих "
+"размака у излаз постави размаке. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMakeClean"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should perform cleaning of some legacy "
+"presentational tags (currently <i>
, "
+"<b>
, <center>
when enclosed "
+"within appropriate inline tags, and <font>
). If "
+"set to yes, then the legacy tags will be replaced with CSS "
+"<style>
tags and structural markup as appropriate. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да обавља чишћење неких застарелих "
+"презентационих ознака (тренутно су то <i>
, "
+"<b>
, <center>
онда када су окружени "
+"одговарајућим ознакама унутар линије, као и <font>
). Ако "
+"се постави на yes, онда ће се застареле ознаке заменити са CSS "
+"<style>
ознакама и погодним структурним означавањем. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMark"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add a meta
element to "
+"the document head to indicate that the document has been tidied. "
+"
"
+"Tidy won't add a meta element if one is already present. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да дода meta
елемент "
+"главу документа који означава да је документ био сређен. "
+"
"
+"Tidy неће додати meta елемент ако је неки већ присутан. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMergeDivs"
+msgid ""
+"This option can be used to modify the behavior of clean
when "
+"set to yes."
+"
"
+"This option specifies if Tidy should merge nested <div>
"
+"such as <div><div>...</div></div>
. "
+"
"
+"If set to auto the attributes of the inner "
+"<div>
are moved to the outer one. Nested "
+"<div>
with id
attributes are not "
+"merged. "
+"
"
+"If set to yes the attributes of the inner "
+"<div>
are discarded with the exception of "
+"class
and style
. "
+msgstr ""
+"Ова опција може да се употреби за измену понашања опције clean
"
+"када је она постављена на yes."
+"
"
+"Ова опција наводу да ли би Tidy требало да споји угњеждене <div>
"
+"ознаке као што је <div><div>...</div></div>
. "
+"
"
+"Ако се постави на auto атрибути унутрашње <div>
"
+"ознаке се премештају у спољашњу. Угњеждене <div>
са"
+"id
атрибутима се не спајају. "
+"
"
+"Ако се постави на yes атрибути унутрашње <div>
"
+"ознаке се одбацују са изузетком class
и style
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMergeEmphasis"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should merge nested <b>
"
+"and <i>
elements; for example, for the case "
+"
"
+"<b class=\"rtop-2\">foo <b class=\"r2-2\">bar</b> baz</b>
, "
+"
"
+"Tidy will output <b class=\"rtop-2\">foo bar baz</b>
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да споји угњеждене <b>
"
+"и <i>
елементе; на пример, у случају "
+"
"
+"<b class=\"rtop-2\">foo <b class=\"r2-2\">bar</b> baz</b>
, "
+"
"
+"Tidy ће да испише на излаз <b class=\"rtop-2\">foo bar baz</b>
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMergeSpans"
+msgid ""
+"This option can be used to modify the behavior of clean
when "
+"set to yes."
+"
"
+"This option specifies if Tidy should merge nested <span>
"
+"such as <span><span>...</span></span>
. "
+"
"
+"The algorithm is identical to the one used by merge-divs
. "
+msgstr ""
+"Ова опција може да се употреби за измену понашања опције clean
када "
+"је она постављена на yes."
+"
"
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да споју угњеждене <span>
"
+"ознаке као што је <span><span>...</span></span>
. "
+"
"
+"Алгоритам је идентичан оном који се користи за merge-divs
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyNCR"
+msgid "This option specifies if Tidy should allow numeric character references. "
+msgstr "Ова опција наводи да ли би Tidy требало да дозволи нумеричке карактер референце. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyNewline"
+msgid ""
+"The default is appropriate to the current platform. "
+"
"
+"Generally CRLF on PC-DOS, Windows and OS/2; CR "
+"on Classic Mac OS; and LF everywhere else (Linux, macOS, "
+"and Unix). "
+msgstr ""
+"Подразумевана вредност је она која одговара тренутној платформи. "
+"
"
+"У општем случају CRLF на PC-DOS, Windows и OS/2; CR "
+"на класичном Mac OS; и LF на свим осталим (Linux, macOS, "
+"и Unix). "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyNumEntities"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output entities other than the "
+"built-in HTML entities (&
, <
, "
+">
, and "
) in the numeric rather "
+"than the named entity form. "
+"
"
+"Only entities compatible with the DOCTYPE declaration generated are used. "
+"
"
+"Entities that can be represented in the output encoding are translated "
+"correspondingly. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да исписује и ентитете који нису "
+"уграђени HTML ентитети (&
, <
, "
+">
и "
) у нумеричком облику, а не "
+"у форми именованог ентитета. "
+"
"
+"Користе се само ентитети компатибилни са DOCTYPE декларацијом која се "
+"користи за генерисани текст. "
+"
"
+"Ентитети који могу да се представе у излазном кодирању се преводе у "
+"одговарајуће карактере. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyOmitOptionalTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should omit optional start tags and end tags "
+"when generating output. "
+"
"
+"Setting this option causes all tags for the <html>
, "
+"<head>
, and <body>
elements to be "
+"omitted from output, as well as such end tags as </p>
, "
+"</li>
, </dt>
, "
+"</dd>
, </option>
, "
+"</tr>
, </td>
, and "
+"</th>
. "
+"
"
+"This option is ignored for XML output. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би приликом генерисања излаза Tidy требало да "
+"изостави отварајуће и затварајуће ознаке које нису обавезне. "
+"
"
+"Постављање ове опције чини да се све ознаке за <html>
, "
+"<head>
и <body>
елементе изоставе из "
+"излаза, као и такве затварајуће ознаке као што су </p>
, "
+"</li>
, </dt>
, "
+"</dd>
, </option>
, "
+"</tr>
, </td>
, and "
+"</th>
. "
+"
"
+"Ова опција се игнорише за XML излаз. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyOutCharEncoding"
+msgid ""
+"This option specifies the character encoding Tidy uses for "
+"output. Some of the output encodings affect whether or not "
+"some characters are translated to entities, although in all "
+"cases, some entities will be written according to other Tidy "
+"configuration options. "
+"
"
+"For ascii, mac, and win1252 "
+"output encodings, entities will be used for all characters "
+"with values over 127. "
+"
"
+"For raw output, Tidy will write values above 127 "
+"without translating them to entities. "
+"
"
+"Output using latin1 will cause Tidy to write "
+"character values higher than 255 as entities. "
+"
"
+"The UTF family such as utf8 will write output "
+"in the respective UTF encoding. "
+"
"
+"Asian output encodings such as iso2022 will write "
+"output in the specified encoding, assuming a corresponding "
+"input-encoding
was specified. "
+"
"
+"Tidy is not an encoding converter. Although the Latin and UTF "
+"encodings can be mixed freely, it is not possible to convert Asian "
+"encodings to Latin encodings with Tidy. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи које кодирање карактера Tidy користи за излаз. "
+"Нека од излазних кодирања утичу на то да ли ће се неки карактери "
+"превести у ентитете, мада у свим случајевима, неки ентитети ће се "
+"записивати сагласно са осталим опцијама Tidy конфигурације. "
+"
"
+"За ascii, mac и win1252 кодирања "
+"излаза, ентитети ће се користити за све карактере чија је вредност "
+"изнад 127. "
+"
"
+"За raw излаз, Tidy ће да испише вредности преко 127 и "
+"неће их преводити у ентитете. "
+"
"
+"Када се излаз исписује употребом latin1 кодирања Tidy ће "
+"да уписује све вредности карактера веће од 255 као ентитете. "
+"
"
+"UTF породицом, као што је utf8, излаз се пише у "
+"одговарајућем UTF кодирању. "
+"
"
+"Азијским излазним кодирањем, као што је iso2022, излаз "
+"ће се исписивати наведеним кодирањем, претпостављајући да је наведено "
+"одговарајуће input-encoding
. "
+"
"
+"Tidy није претварач кодирања. Мада латинична и UTF кодирања могу "
+"слободно да се мешају, програмом Tidy није могуће претварање из "
+"азијских кодирања у латинична. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyOutFile"
+msgid ""
+"This option specifies the output file Tidy uses for markup. Normally "
+"markup is written to stdout
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи излазни фајл који Tidy користи за означену текст. "
+"Означени текст се обично исписује не stdout
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyOutputBOM"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should write a Unicode Byte Order Mark "
+"character (BOM; also known as Zero Width No-Break Space; has value of "
+"U+FEFF) to the beginning of the output, and only applies to UTF-8 and "
+"UTF-16 output encodings. "
+"
"
+"If set to auto this option causes Tidy to write a BOM to "
+"the output only if a BOM was present at the beginning of the input. "
+"
"
+"A BOM is always written for XML/XHTML output using UTF-16 output "
+"encodings. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да исписује Unicode Byte Order Mark "
+"карактер (BOM; познат и под називом Zero Width No-Break Space; има вредност "
+"U+FEFF) на почетак излаза, и примењује се само на UTF-8 и UTF-16 кодирања "
+"излаза. "
+"
"
+"Ако се постави на auto Tidy ће да исписује BOM на излаз само онда "
+"када је BOM био присутан на почетку улаза. "
+"
"
+"BOM се увек исписује за XML/XHTML излаз који користи UTF-16 кодирање излаза. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPPrintTabs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should indent with tabs instead of spaces, "
+"assuming indent
is yes. "
+"
"
+"Set it to yes to indent using tabs instead of the default "
+"spaces. "
+"
"
+"Use the option indent-spaces
to control the number of tabs "
+"output per level of indent. Note that when indent-with-tabs
"
+"is enabled the default value of indent-spaces
is reset to "
+"1. "
+"
"
+"Note tab-size
controls converting input tabs to spaces. Set "
+"it to zero to retain input tabs. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да врши увлачење табулаторима уместо "
+"размацима, под претпоставком да опција indent
има вредност "
+"yes. "
+"
"
+"Поставите је на yes ако желите да се текст увлачи табулаторима "
+"уместо подразумеваним размацима. "
+"
"
+"Користите опцију indent-spaces
да контролишете број табулатора "
+"у излазу по нивоу увлачења. Имајте на уму да када је укључена опција "
+"indent-with-tabs
, подразумевана вредност опције "
+"indent-spaces
се ресетује на 1. "
+"
"
+"Напомена: tab-size
контролише претварање улазних табулатора у "
+"размаке. Поставите је на нулу ако желите да задржите табулаторе са улаза. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPreserveEntities"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should preserve well-formed entities "
+"as found in the input. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли Tidy треба да очува добро формиране ентитете, "
+"онакве какви се пронађу у улазу. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPreTags"
+msgid ""
+"This option specifies new tags that are to be processed in exactly the "
+"same way as HTML's <pre>
element. This option takes a "
+"space or comma separated list of tag names. "
+"
"
+"Unless you declare new tags, Tidy will refuse to generate a tidied file if "
+"the input includes previously unknown tags. "
+"
"
+"Note you cannot as yet add new CDATA elements. "
+"
"
+"This option is ignored in XML mode. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи нове ознаке које треба да се обраде на потпуно исти начин "
+"као HTML елемент <pre>
. Њена вредност је листа имена "
+"ознака раздвојених размацима или запетама. "
+"
"
+"Ако не декларишете нове ознаке, Tidy ће одбити да генерише сређени фајл онда "
+"када се у улазу налазе непознате ознаке. "
+"
"
+"Имајте на уму да још увек не можете да додате нове CDATA елементе. "
+"
"
+"Ова опција се игнорише у XML режиму. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPriorityAttributes"
+msgid ""
+"This option allows prioritizing the writing of attributes in tidied "
+"documents, allowing them to written before the other attributes of an "
+"element. For example, you might specify that id and "
+"name are written before every other attribute. "
+"
"
+"This option takes a space or comma separated list of attribute names. "
+msgstr ""
+"Ова опција омогућава приоритизацију уписивања атрибута у сређеним "
+"документима тако што омогућава да се упишу пре осталих атрибута елемента. "
+"На пример, могли бисте навести да се id и "
+"name исписују пре било којих других атрибута. "
+"
"
+"Вредност ове опције представља листа имена атрибута раздвојена "
+"размацима или запетама. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyPunctWrap"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap after some Unicode or "
+"Chinese punctuation characters. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да обавије линију након неких "
+"Unicode или кинеских интерпункцијских карактера. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyQuiet"
+msgid ""
+"When enabled, this option limits Tidy's non-document output to report "
+"only document warnings and errors. "
+msgstr ""
+"Када је укључена, ова опција ограничава излаз програма Tidy који није "
+"документ само на упозорења и грешке у вези са документом. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyQuoteAmpersand"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output unadorned &
"
+"characters as &
, in legacy doctypes only. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да исписује неукрашене &
"
+"карактере као &
, само у застарелим doctype спецификацијама. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyQuoteMarks"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output "
characters "
+"as "
as is preferred by some editing environments. "
+"
"
+"The apostrophe character '
is written out as "
+"'
since many web browsers don't yet support "
+"'
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да исписује "
карактере "
+"као "
, тј. онако како одговара неким окружењима за уређивање. "
+"
"
+"Карактер апостроф '
се исписује као '
јер "
+"многи веб прегледачи још увек не подржавају '
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyQuoteNbsp"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output non-breaking space characters "
+"as entities, rather than as the Unicode character value 160 (decimal). "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да исписује карактере непреламајућег "
+"размака као ентитете, а не као Unicode карактер чија је вредност 160 (децимално). "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyReplaceColor"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should replace numeric values in color "
+"attributes with HTML/XHTML color names where defined, e.g. replace "
+"#ffffff
with white
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да замени бројчане вредности у "
+"color атрибутима са HTML/XHTML именима боја онда када су дефинисана, нпр. "
+"#ffffff
се мења са white
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowErrors"
+msgid ""
+"This option specifies the number Tidy uses to determine if further errors "
+"should be shown. If set to 0, then no errors are shown. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи број који Tidy користи да одреди треба ли да прикаже "
+"накнадне грешке. Ако је постављена на 0, онда се грешке уопште "
+"не приказују. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowFilename"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should show the filename in messages. eg: "
+"
"
+" tidy -q -e --show-filename yes index.html
"
+" index.html: line 43 column 3 - Warning: replacing invalid UTF-8 bytes (char. code U+00A9) "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да приказује име фајла у порукама. Нпр.: "
+"
"
+" tidy -q -e --show-filename yes index.html
"
+" index.html: линија 43 колона 3 - Упозорење: замењују се неисправни UTF-8 бајтови (кар. кôд U+00A9) "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowInfo"
+msgid "This option specifies if Tidy should display info-level messages. "
+msgstr "Ова опција наводи да ли би Tidy требало да исписује поруке инфо нивоа."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowMarkup"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should generate a pretty printed version "
+"of the markup. Note that Tidy won't generate a pretty printed version if "
+"it finds significant errors (see force-output
). "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да генерише лепо исписану верзију "
+"означеног текста. Имајте на уму да Tidy неће генерисати лепо исписану верзију "
+"ако пронађе значајне грешке (погледајте force-output
). "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowWarnings"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should suppress warnings. This can be "
+"useful when a few errors are hidden in a flurry of warnings. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да потисне упозорења. Ово може да "
+"буде корисно када је неколико грешака скривено у мору упозорења. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidySkipNested"
+msgid ""
+"This option specifies that Tidy should skip nested tags when parsing "
+"script and style data. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да прескочи угњеждене ознаке "
+"када парсира script и style податке. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidySortAttributes"
+msgid ""
+"This option specifies that Tidy should sort attributes within an element "
+"using the specified sort algorithm. If set to alpha, the "
+"algorithm is an ascending alphabetic sort. "
+"
"
+"When used while sorting with priority-attributes
, any "
+"attribute sorting will take place after the priority attributes have "
+"been output. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да би Tidy требало да сортира атрибуте у елементу "
+"употребом задатог алгоритма сортирања. Ако се постави на alpha, "
+"алгоритам је растуће азбучно сортирање. "
+"
"
+"Када се користи док се сортира са priority-attributes
, било "
+"какво сортирање атрибута ће се вршити након исписивања приоритетних"
+"атрибута на излаз. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMuteReports"
+msgid ""
+"Use this option to prevent Tidy from displaying certain types of "
+"report output, for example, for conditions that you wish to ignore. "
+"
"
+"This option takes a list of one or more keys indicating the message "
+"type to mute. You can discover these message keys by using the "
+"mute-id
configuration option and examining Tidy's "
+"output. "
+msgstr ""
+"Овом опцијом спречавате Tidy да прикаже одређене типове излазних извештаја, "
+"на пример, у случају услова које желите да се игноришу. "
+"
"
+"Вредност ове опције је листа једног или више кључева који означавају "
+"тип поруке која се потискује. Ове кључеве порука можете открити употребом "
+"mute-id
опције конфигурације и испитивањем излаза који Tidy "
+"онда генерише. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMuteShow"
+msgid ""
+"This option indicates whether or not Tidy should display message ID's "
+"with each of its error reports. This could be useful if you wanted to "
+"use the mute
configuration option in order to filter "
+"out certain report messages. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли Tidy треба да прикаже ID порука у сваком од "
+"извештаја о грешкама. Ово може бити корисно када желите да употребите "
+"mute
опцију конфигурације како би филтрирали одређене "
+"поруке у извештају. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyStrictTagsAttr"
+msgid ""
+"This options ensures that tags and attributes are applicable for the "
+"version of HTML that Tidy outputs. When set to yes and the "
+"output document type is a strict doctype, then Tidy will report "
+"errors. If the output document type is a loose or transitional "
+"doctype, then Tidy will report warnings. "
+"
"
+"Additionally if drop-proprietary-attributes
is enabled, "
+"then not applicable attributes will be dropped, too. "
+"
"
+"When set to no, these checks are not performed. "
+msgstr ""
+"Ова опција обезбеђује да су ознаке и атрибути које Tidy исписује на излаз "
+"у сагласности са HTML верзијом. Када се постави на yes и тип "
+"излазног документа је strict doctype, онда ће Tidy да пријави грешке. "
+"Ако је тип излазног документа loose или transitional doctype, онда ће "
+"Tidy да пријави упозорења. "
+"
"
+"Уз то, ако је укључена опција drop-proprietary-attributes
, "
+"онда се такође одбацују и атрибути који не постоје у HTML верзији. "
+"
"
+"Када се постави на no, ове провере се не извршавају. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyTabSize"
+msgid ""
+"This option specifies the number of columns that Tidy uses between "
+"successive tab stops. It is used to map tabs to spaces when reading the "
+"input. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи број колона које Tidy користи између две узастопне "
+"станице табулатора. Користи се за мапирање табулатора у размаке током "
+"читања улаза. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyUpperCaseAttrs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper "
+"case. "
+"
"
+"When set to no, attribute names will be written in lower "
+"case. Specifying yes will output attribute names in upper "
+"case, and preserve can used to leave attribute names "
+"untouched. "
+"
"
+"When using XML input, the original case is always preserved. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да имена атрибута исписује "
+"великим словима. "
+"
"
+"Када се постави на no, имена атрибута ће се исписивати "
+"малим словима. Ако наведете yes имена атрибута ће се "
+"исписивати великим словима, а preserve може да се употреби "
+"када желите да се имена атрибута оставе неизмењена. "
+"
"
+"Када се користи XML улаз, увек се задржава оригинална величина слова. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyUpperCaseTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output tag names in upper case. "
+"
"
+"The default is no which results in lower case tag names, "
+"except for XML input where the original case is preserved. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да исписује имена ознака великим "
+"словима. "
+"
"
+"Подразумевана вредност је no којом се добијају имена "
+"ознака исписана малим словима, осим за XML улаз где се задржава "
+"оригинална величина слова. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyUseCustomTags"
+msgid ""
+"This option enables the use of tags for autonomous custom elements, "
+"e.g. <flag-icon>
with Tidy. Custom tags are "
+"disabled if this value is no. Other settings - "
+"blocklevel, empty, inline, and "
+"pre will treat all detected custom tags "
+"accordingly. "
+"
"
+"The use of new-blocklevel-tags
, "
+"new-empty-tags
, new-inline-tags
, or "
+"new-pre-tags
will override the treatment of custom tags "
+"by this configuration option. This may be useful if you have "
+"different types of custom tags."
+"
"
+"When enabled these tags are determined during the processing of your "
+"document using opening tags; matching closing tags will be recognized "
+"accordingly, and unknown closing tags will be discarded. "
+msgstr ""
+"Ова опција омогућава да се са Tidy користе ознаке за аутономне "
+"произвољне елементе, нпр. <flag-icon>
. Произвољне "
+"ознаке су искључене када је њена вредност no. Остала "
+"подешавања - blocklevel, empty, inline, "
+"и pre ће третирати све детектоване произвољне ознаке "
+"на одговарајући начин наведен у вредности. "
+"
"
+"Употрба new-blocklevel-tags
, "
+"new-empty-tags
, new-inline-tags
, или "
+"new-pre-tags
ће да премости третман произвољних ознака "
+"овом опцијом конфигурације. Ово може да буде корисно ако имате различите "
+"типове произвољних ознака."
+"
"
+"Када је укључена, ове ознаке се одређују током обраде вашег документа "
+"користећи отварајуће ознаке; одговарајуће затварајуће ознаке ће се "
+"препознати сагласно њима, а непознате затварајуће ознаке ће се одбацити. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyVertSpace"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add some extra empty lines for "
+"readability. "
+"
"
+"The default is no. "
+"
"
+"If set to auto Tidy will eliminate nearly all newline "
+"characters."
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да дода мало додатних празних "
+"линија како би се побољшала читљивост. "
+"
"
+"Подразумевана вредност је no. "
+"
"
+"Ако се постави на auto Tidy ће да елиминише скоро све карактере "
+"прелома реда."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWarnPropAttrs"
+msgid "This option specifies if Tidy should warn on proprietary attributes."
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да упозори на постојање "
+"власничких атрибута."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWord2000"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should go to great pains to strip out "
+"all the surplus stuff Microsoft Word 2000 inserts when you save Word "
+"documents as \"Web pages\". It doesn't handle embedded images or VML. "
+"
"
+"You should consider saving using Word's Save As..., "
+"and choosing Web Page, Filtered. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало максимално да се потруди и скине "
+"све додатне ствари које Microsoft Word 2000 умеће у документ који Word "
+"чува као „Web pages”. Не обрађује уграђене слике или VML. "
+"
"
+"Требало би да размотрите могућност да искористите команду "
+"Save As... програма Word, па да изаберете "
+"Web Page, Filtered. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapAsp"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap text contained within ASP "
+"pseudo elements, which look like: <% ... %>
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да обавија линије које се садрже "
+"унутар ASP псеудо елемената, који изгледају као: <% ... %>
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapAttVals"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line-wrap attribute values, meaning "
+"that if the value of an attribute causes a line to exceed the width "
+"specified by wrap
, Tidy will add one or more line breaks to "
+"the value, causing it to be wrapped into multiple lines. "
+"
"
+"Note that this option can be set independently of "
+"wrap-script-literals
. "
+"By default Tidy replaces any newline or tab with a single space and "
+"replaces any sequences of whitespace with a single space. "
+"
"
+"To force Tidy to preserve the original, literal values of all attributes, "
+"and ensure that whitespace characters within attribute values are passed "
+"through unchanged, set literal-attributes
to "
+"yes. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да обавија линије на вредностима "
+"атрибута, што значи да ако вредност атрибута учини да линија постане дужа од "
+"ширине наведене опцијом wrap
, Tidy ће да дода један или више "
+"прелома линије у вредност, па ће се он тако преломити у више линија. "
+"
"
+"Имајте на уму да се ова опција може поставити независно у односу на "
+"wrap-script-literals
опцију. "
+"Tidy подразумевано замењује све преломе редова или табулаторе једним размаком "
+"и замењује све низове карактера празног простора једним размаком. "
+"
"
+"Ако желите да Tidy обавезно задржи оригиналне, дословне вредности свих атрибута, "
+"и обезбедите да се карактери празног простора унутар атрибута прослеђују "
+"неизмењени на излаз, поставите опцију literal-attributes
на "
+"yes. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapJste"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap text contained within "
+"JSTE pseudo elements, which look like: <# ... #>
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да обавија линију на тексту који "
+"се налази унутар JSTE псеудо елемената, који изгледају овако: "
+"<# ... #>
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapLen"
+msgid ""
+"This option specifies the right margin Tidy uses for line wrapping. "
+"
"
+"Tidy tries to wrap lines so that they do not exceed this length. "
+"
"
+"Set wrap
to 0 (zero) if you want to disable "
+"line wrapping. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи десну маргину коју Tidy користи за обавијање линије. "
+"
"
+"Tidy се труди да обавија линије тако да њихова дужина не прекорачи ову дужину. "
+"
"
+"Поставите wrap
на 0 (нулу) ако желите да искључите "
+"обавијање линије. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapPhp"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add a new line after a PHP "
+"pseudo elements, which look like: <?php ... ?>
. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да дода нову линију након PHP "
+"псеудо елемената, који изгледају овако: <?php ... ?>
. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapScriptlets"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap string literals assigned "
+"to element event handler attributes, such as element.onmouseover()."
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да обавија стринг дословне "
+"вредности додељене атрибутима елемента који служе за обрађивач догађаја, "
+"као што је element.onmouseover()."
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWrapSection"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should line wrap text contained within "
+"<![ ... ]>
section tags. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да обавија текст који се налази "
+"унутар <![ ... ]>
ознака одељка. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyWriteBack"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should write back the tidied markup to the "
+"same file it read from. "
+"
"
+"You are advised to keep copies of important files before tidying them, as "
+"on rare occasions the result may not be what you expect. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да сређени означени текст упише назад "
+"фајл из којег је прочитао оригинални документ. "
+"
"
+"Саветујемо вам да чувате копије важних фајлова пре него што их средите, јер "
+"резултат у ретким случајевима можда неће бити оно што очекујете. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXhtmlOut"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should generate pretty printed output, "
+"writing it as extensible HTML. "
+"
"
+"This option causes Tidy to set the DOCTYPE and default namespace as "
+"appropriate to XHTML, and will use the corrected value in output "
+"regardless of other sources. "
+"
"
+"For XHTML, entities can be written as named or numeric entities according "
+"to the setting of numeric-entities
. "
+"
"
+"The original case of tags and attributes will be preserved, regardless of "
+"other options. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да генерише лепо исписани излаз, "
+"записујући га као прошириви HTML. "
+"
"
+"Ова опција приморава Tidy да постави DOCTYPE и подразумевани простор имена "
+"онако како то одговара за XHTML, и на излазу ће користити исправљену вредност "
+"без обзира на остале изворе. "
+"
"
+"У XHTML, ентитети могу да се запишу као именовани или нумерички ентитети, "
+"сагласно са вредности опције numeric-entities
. "
+"
"
+"Оригинална величина слова ознака и атрибута ће се очувати, без обзира на "
+"вредности осталих опција. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlDecl"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add the XML declaration when "
+"outputting XML or XHTML. "
+"
"
+"Note that if the input already includes an <?xml ... ?>
"
+"declaration then this option will be ignored. "
+"
"
+"If the encoding for the output is different from ascii, one "
+"of the utf* encodings, or raw, then the "
+"declaration is always added as required by the XML standard. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да дода XML декларацију када "
+"исписује XML или XHTML. "
+"
"
+"Имајте на уму да ако улаз већ садржи <?xml ... ?>
"
+"декларацију, онда ће се ова опција игнорисати. "
+"
"
+"Ако се кодирање за излаз није ascii, једно од utf* "
+"кодирања, или raw, онда се декларација увек додаје онако "
+"како то захтева XML стандард. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlOut"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should pretty print output, writing it as "
+"well-formed XML. "
+"
"
+"Any entities not defined in XML 1.0 will be written as numeric entities to "
+"allow them to be parsed by an XML parser. "
+"
"
+"The original case of tags and attributes will be preserved, regardless of "
+"other options. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да лепо испише излаз, записујући га "
+"као добро формирани XML. "
+"
"
+"Сви ентитети који нису дефинисани у XML 1.0 ће се записивати као нумерички "
+"ентитети чиме се омогућава да их парсира XML парсер. "
+"
"
+"Оригинална величина слова ознака и атрибута ће се очувати, без обзира на "
+"вредности осталих опција. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlPIs"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should change the parsing of processing "
+"instructions to require ?>
as the terminator rather than "
+">
. "
+"
"
+"This option is automatically set if the input is in XML. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да промени парсирање инструкција "
+"обраде тако да се као терминатор уместо >
захтева "
+"?>
. "
+"
"
+"Ова опција се аутоматски поставља ако је улаз на XML језику. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlSpace"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should add "
+"xml:space=\"preserve\"
to elements such as "
+"<pre>
, <style>
and "
+"<script>
when generating XML. "
+"
"
+"This is needed if the whitespace in such elements is to "
+"be parsed appropriately without having access to the DTD. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy када генерише XML требало да "
+"у елементе као што су <pre>
, "
+"<style>
и <script>
дода "
+"xml:space=\"preserve\"
"
+"
"
+"Ово је потребно ако празан простор у таквим елементима треба "
+"да се парсира на погодан начин без потребе за приступом DTD "
+"документу. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyXmlTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should use the XML parser rather than the "
+"error correcting HTML parser. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да уместо HTML парсера који "
+"исправља грешке користи XML парсер. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyMetaCharset"
+msgid ""
+"This option, when enabled, adds a <meta>
element "
+"and sets the charset
attribute to the encoding of the "
+"document. Set this option to yes to enable it. "
+msgstr ""
+"Када је укључена, ова опција додаје <meta>
елемент "
+"и поставља charset
атрибут на кодирање документа. Поставите "
+"вредност опције на yes ако желите да је укључите. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyShowMetaChange"
+msgid ""
+"This option enables a message whenever Tidy changes the "
+"content
attribute of a meta charset declaration to match "
+"the encoding of the document. Set this option to yes to "
+"enable it. "
+msgstr ""
+"Ова порука укључује поруку кадгод Tidy измени the content
"
+"атрибут meta charset декларације тако да се подудара са кодирањем "
+"документа. Поставите ову опцију на yes ако желите да је "
+"укључите. "
+
+#. Important notes for translators:
+#. - Use only , , , , and
+#.
.
+#. - Entities, tags, attributes, etc., should be enclosed in .
+#. - Option values should be enclosed in .
+#. - It's very important that
be self-closing!
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not
+#. be translated.
+msgctxt "TidyStyleTags"
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should move all style tags to the "
+"head of the document. "
+msgstr ""
+"Ова опција наводи да ли би Tidy требало да премести све ознаке стилова у "
+"заглавље документа. "
+
+msgctxt "TidyInfo"
+msgid "Info: "
+msgstr "Инфо: "
+
+msgctxt "TidyWarning"
+msgid "Warning: "
+msgstr "Упозорење: "
+
+msgctxt "TidyConfig"
+msgid "Config: "
+msgstr "Конфиг: "
+
+msgctxt "TidyAccess"
+msgid "Access: "
+msgstr "Приступ: "
+
+msgctxt "TidyError"
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка: "
+
+msgctxt "TidyBadDocument"
+msgid "Document: "
+msgstr "Документ: "
+
+msgctxt "TidyFatal"
+msgid "Panic: "
+msgstr "Паника: "
+
+msgctxt "TidyDialogueSummary"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Резиме: "
+
+msgctxt "TidyDialogueInfo"
+msgid "Information: "
+msgstr "Информација: "
+
+msgctxt "TidyDialogueFootnote"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Фуснота: "
+
+#, c-format
+msgctxt "LINE_COLUMN_STRING"
+msgid "line %d column %d - "
+msgstr "линија %d колона %d - "
+
+#, c-format
+msgctxt "FN_LINE_COLUMN_STRING"
+msgid "%s: line %d column %d - "
+msgstr "%s: линија %d колона %d - "
+
+#. For example, "discarding invalid UTF-16 surrogate pair"
+msgctxt "STRING_DISCARDING"
+msgid "discarding"
+msgstr "одбацује се"
+
+msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_ERROR"
+msgid "error"
+msgid_plural "errors"
+msgstr[0] "грешка"
+msgstr[1] "грешке"
+msgstr[2] "грешака"
+
+msgctxt "STRING_ERROR_COUNT_WARNING"
+msgid "warning"
+msgid_plural "warnings"
+msgstr[0] "упозорење"
+msgstr[1] "упозорења"
+msgstr[2] "упозорења"
+
+msgctxt "STRING_HELLO_ACCESS"
+msgid "\nAccessibility Checks:\n"
+msgstr "\nПровере приступачности:\n"
+
+#. This is not a formal name and can be translated.
+msgctxt "STRING_HTML_PROPRIETARY"
+msgid "HTML Proprietary"
+msgstr "HTML власнички"
+
+msgctxt "STRING_XML_DECLARATION"
+msgid "XML declaration"
+msgstr "XML декларација"
+
+msgctxt "STRING_PLAIN_TEXT"
+msgid "plain text"
+msgstr "чисти текст"
+
+#. For example, "replacing invalid UTF-8 bytes"
+msgctxt "STRING_REPLACING"
+msgid "replacing"
+msgstr "замењује се"
+
+#. For example, "you should avoid using the specified encoding."
+msgctxt "STRING_SPECIFIED"
+msgid "specified"
+msgstr "наведено"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMNO_STRING"
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMBLOCKLEVEL_STRING"
+msgid "block level"
+msgstr "блоковски ниво"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMEMPTY_STRING"
+msgid "empty"
+msgstr "празно"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMINLINE_STRING"
+msgid "inline"
+msgstr "унутар линије"
+
+msgctxt "TIDYCUSTOMPRE_STRING"
+msgid "pre"
+msgstr "преформатирано"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+msgctxt "TEXT_HTML_T_ALGORITHM"
+msgid ""
+"\n"
+" - First, search left from the cell's position to find row header cells.\n"
+" - Then search upwards to find column header cells.\n"
+" - The search in a given direction stops when the edge of the table is\n"
+" reached or when a data cell is found after a header cell.\n"
+" - Row headers are inserted into the list in the order they appear in\n"
+" the table. \n"
+" - For left-to-right tables, headers are inserted from left to right.\n"
+" - Column headers are inserted after row headers, in \n"
+" the order they appear in the table, from top to bottom. \n"
+" - If a header cell has the headers attribute set, then the headers \n"
+" referenced by this attribute are inserted into the list and the \n"
+" search stops for the current direction.\n"
+" TD cells that set the axis attribute are also treated as header cells.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" - Најпре, претражи лево од позиције ћелије да пронађеш ћелије заглавља\n"
+" реда.\n"
+" - Затим претражуј навише да пронађеш колону ћелија заглавља.\n"
+" - Претрага у датом смеру се зауставља када се достигне ивица табеле или\n"
+" када се након ћелије заглавља пронађе ћелија података.\n"
+" - Заглавља редова се умећу у листу у редоследу по којем се јављају у\n"
+" табели. \n"
+" - У случају лево-у-десно табела, заглавља се умећу с лева у десно.\n"
+" - Заглавља колона се умећу након заглавља реда, у редоследу по којем\n"
+" се појављују у табели, од врха ка дну.\n"
+" - Ако ћелија заглавља има постављене атрибуте заглавља, онда се\n"
+" заглавља на која указује тај атрибут умећу у листу и претрага у\n"
+" текућем смеру се зауставља.\n"
+" TD ћелије које постављају атрибут axis се такође третирају као ћелије\n"
+" заглавља.\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
+#, c-format
+msgctxt "TEXT_VENDOR_CHARS"
+msgid ""
+"It is unlikely that vendor-specific, system-dependent encodings\n"
+"work widely enough on the World Wide Web; you should avoid using the \n"
+"%s character encoding, instead you are recommended to\n"
+"use named entities, e.g. ™.\n"
+msgstr ""
+"Мало је вероватно да су кодирања специфична за произвођача и зависна од\n"
+"система широко распрострањена на World Wide Web; не би требало да користите\n"
+"%s кодирање карактера, уместо њега се препоручује да употребите именоване\n"
+"ентитете, нпр. ™.\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+#. - %s represents a string-encoding name which may be localized in your language.
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
+#, c-format
+msgctxt "TEXT_SGML_CHARS"
+msgid ""
+"Character codes 128 to 159 (U+0080 to U+009F) are not allowed in HTML;\n"
+"even if they were, they would likely be unprintable control characters.\n"
+"Tidy assumed you wanted to refer to a character with the same byte value in the \n"
+"%s encoding and replaced that reference with the Unicode \n"
+"equivalent.\n"
+msgstr ""
+"Кодови карактера од 128 до 159 (U+0080 до U+009F) нису дозвољени у HTML; чак\n"
+"и да јесу, највероватније би то били контролни карактери који не могу да се\n"
+"прикажу. Tidy је претпоставио да сте мислили на карактер који има исту бајт\n"
+"вредност у %s кодирању, па је ту референцу заменио Unicode еквивалентом.\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+msgctxt "TEXT_INVALID_UTF8"
+msgid ""
+"Character codes for UTF-8 must be in the range: U+0000 to U+10FFFF.\n"
+"The definition of UTF-8 in Annex D of ISO/IEC 10646-1:2000 also\n"
+"allows for the use of five- and six-byte sequences to encode\n"
+"characters that are outside the range of the Unicode character set;\n"
+"those five- and six-byte sequences are illegal for the use of\n"
+"UTF-8 as a transformation of Unicode characters. ISO/IEC 10646\n"
+"does not allow mapping of unpaired surrogates, nor U+FFFE and U+FFFF\n"
+"(but it does allow other noncharacters). For more information please refer to\n"
+"https://home.unicode.org/ and https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
+msgstr ""
+"Кодови карактера за UTF-8 морају бити у опсегу: U+0000 до U+10FFFF.\n"
+"Дефиниција UTF-8 у Анексу D стандарда ISO/IEC 10646-1:2000 такође\n"
+"дозвољава употребу низова од пет и шест бајтова за кодирање карактера који\n"
+"се налазе ван опсега Unicode скупа карактера; ти петобајтни и шестобајтни\n"
+"низови нису дозвољени за употребу у UTF-8 као трансформацији Unicode\n"
+"карактера. ISO/IEC 10646 не дозвољава мапирање неупарених сурогата, нити\n"
+"U+FFFE ни U+FFFF (али дозвољава остале не-карактере). Ако вам је потребно\n"
+"више информација, молимо вас да погледате https://home.unicode.org/ и\n"
+"https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+msgctxt "TEXT_INVALID_UTF16"
+msgid ""
+"Character codes for UTF-16 must be in the range: U+0000 to U+10FFFF.\n"
+"The definition of UTF-16 in Annex C of ISO/IEC 10646-1:2000 does not allow the\n"
+"mapping of unpaired surrogates. For more information please refer to\n"
+"https://home.unicode.org/ and https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
+msgstr ""
+"Кодови карактера за UTF-16 морају бити у опсегу: U+0000 до U+10FFFF.\n"
+"Дефиниција UTF-16 у Анексу C стандарда ISO/IEC 10646-1:2000 не дозвољава\n"
+"мапирање неупарених сурогата. За више информација, молимо вас да погледате\n"
+"https://home.unicode.org/ и https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+#. - The strings "Tidy" and "HTML Tidy" are the program name and must not be translated.
+msgctxt "TEXT_INVALID_URI"
+msgid ""
+"URIs must be properly escaped, they must not contain unescaped\n"
+"characters below U+0021 including the space character and not\n"
+"above U+007E. Tidy escapes the URI for you as recommended by\n"
+"HTML 4.01 section B.2.1 and XML 1.0 section 4.2.2. Some user agents\n"
+"use another algorithm to escape such URIs and some server-sided\n"
+"scripts depend on that. If you want to depend on that, you must\n"
+"escape the URI on your own. For more information please refer to\n"
+"https://www.w3.org/International/O-URL-and-ident.html\n"
+msgstr ""
+"URI идентификатори моја бити исправно означени, они не смеју да садрже\n"
+"карактере испод U+0021 укључујући и карактер размака, као и карактере\n"
+"изнад U+007E. Tidy за вас означава URI онако као се препоручује у HTML\n"
+"4.01 одељку B.2.1 и у XML 1.0 одељку 4.2.2. Неки кориснички агенти користе\n"
+"другачији алгоритам за означавање таквих URI идентификатора, а неке скрипте\n"
+"на страни сервера зависе од тога. Ако желите ту зависност, онда сами морате\n"
+"да означите URI. Ако вам је потребно више информација, молимо вас да\n"
+"погледате https://www.w3.org/International/O-URL-and-ident.html\n"
+
+#. This console output should be limited to 78 characters per line.
+msgctxt "TEXT_BAD_FORM"
+msgid ""
+"You may need to move one or both of the