diff --git a/_translator-files/po/de/DNS-SRV-Support.po b/_translator-files/po/de/DNS-SRV-Support.po index f6e6e2da4..429fd4c8f 100644 --- a/_translator-files/po/de/DNS-SRV-Support.po +++ b/_translator-files/po/de/DNS-SRV-Support.po @@ -6,21 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-16 07:09+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Krappe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:1 #, no-wrap msgid "en" -msgstr "" +msgstr "de" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: layout #: ../wiki/en/DNS-SRV-Support.md:1 diff --git a/_translator-files/po/de/Installation-for-Linux.po b/_translator-files/po/de/Installation-for-Linux.po index f94e08da8..22fd533a1 100644 --- a/_translator-files/po/de/Installation-for-Linux.po +++ b/_translator-files/po/de/Installation-for-Linux.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-03 15:09+0000\n" +"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang #: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:1 @@ -264,15 +264,13 @@ msgstr "Jamulus starten" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:92 -#, fuzzy -#| msgid "With JACK running and configured, launch Jamulus." msgid "With JACK or PipeWire configured, launch Jamulus." -msgstr "Sobald JACK läuft und konfiguriert ist, starte Jamulus." +msgstr "Sobald JACK bzw. PipeWire läuft und konfiguriert ist, starte Jamulus." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:94 msgid "If you have any problems, first check [the troubleshooting page](Client-Troubleshooting)." -msgstr "" +msgstr "Falls irgendwelche Probleme auftreten, hilft eventuell die [Seite zur Fehlerbehebung](Client-Troubleshooting) weiter." #. type: Title ## #: ../wiki/en/Installation-for-Linux.md:95 diff --git a/_translator-files/po/es/Include-Client-Commands.po b/_translator-files/po/es/Include-Client-Commands.po index c7a33273b..32bb0a632 100644 --- a/_translator-files/po/es/Include-Client-Commands.po +++ b/_translator-files/po/es/Include-Client-Commands.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-14 13:18+0000\n" "Last-Translator: ignotus \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #. type: Bullet: '- ' #: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6 @@ -37,10 +37,8 @@ msgstr "`-j` o `--nojackconnect` Deshabilitar conexiones automáticas de JACK" #. type: Bullet: '- ' #: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6 -#, fuzzy -#| msgid "`--ctrlmidich` MIDI channel to listen on, Jamulus control + MIDI control number and count of consecutive CC numbers (or Jamulus channels), device selection option. Format: `channel[;fn[*n]][;pn[*n]][;sn[*n]][;mn[*n]][;on][;dDeviceName]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using---ctrlmidich-for-midi-controllers)." msgid "`--ctrlmidich` MIDI channel to listen on, Jamulus control + MIDI control number and count of consecutive CC numbers (or Jamulus channels), pick-up mode, device selection option. Format: `channel[;fn[*n]][;pn[*n]][;sn[*n]][;mn[*n]][;on][;u][;dDeviceName]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using---ctrlmidich-for-midi-controllers)." -msgstr "`--ctrlmidich` Canal para recibir mensajes MIDI + número de control MIDI y cuenta de números CC consecutivos (o canales de Jamulus), opción de selección de dispositivo. Formato: `canal[;fn[*n]][;pn[*n]][;sn[*n]][;mn[*n]][;on][;dNombreDispositivo]` Ver [Consejos y Trucos](Tips-Tricks-More#utilizar---ctrlmidich-para-controladores-midi)." +msgstr "`--ctrlmidich` Canal para recibir mensajes MIDI + número de control MIDI y cuenta de números CC consecutivos (o canales de Jamulus) modo 'pick-up', opción de selección de dispositivo. Formato: `canal[;fn[*n]][;pn[*n]][;sn[*n]][;mn[*n]][;on][;u][;dNombreDispositivo]` Ver [Consejos y Trucos](Tips-Tricks-More#utilizar---ctrlmidich-para-controladores-midi)." #. type: Bullet: '- ' #: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6 diff --git a/_translator-files/po/es/Installation-for-Windows.po b/_translator-files/po/es/Installation-for-Windows.po index 573ee4ee3..e6adefe78 100644 --- a/_translator-files/po/es/Installation-for-Windows.po +++ b/_translator-files/po/es/Installation-for-Windows.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-04 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-14 13:18+0000\n" "Last-Translator: ignotus \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang #: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:1 @@ -112,10 +112,8 @@ msgstr "Si no tienes una tarjeta externa, probablemente no tendrás instalado un #. type: Plain text #: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:37 -#, fuzzy -#| msgid "[ASIO4ALL v2.16 Download](https://asio4all.org/downloads/ASIO4ALL_2_16.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}" msgid "[ASIO4ALL v2.17 Download](https://asio4all.org/downloads/ASIO4ALL_2_17.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}" -msgstr "[ASIO4ALL v2.16 Descarga](https://asio4all.org/downloads/ASIO4ALL_2_16.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}" +msgstr "[ASIO4ALL v2.16 Descarga](https://asio4all.org/downloads/ASIO4ALL_2_17.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:39 diff --git a/_translator-files/po/es/Software-Manual.po b/_translator-files/po/es/Software-Manual.po index cc0da7d7a..cb8b887de 100644 --- a/_translator-files/po/es/Software-Manual.po +++ b/_translator-files/po/es/Software-Manual.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-04 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-14 17:06+0000\n" "Last-Translator: ignotus \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang #: ../wiki/en/Software-Manual.md:1 @@ -439,19 +439,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:178 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "* No user sorting
\n" -#| "This does not take any user details into account when sorting. It sorts by the order channels join the current server as described further up, with new channels being added to the right-hand end.\n" -#| "* Sort by Name
\n" -#| "Sorts by the name someone has chosen in their profile.\n" -#| "* Sort by Instrument / City
\n" -#| "Sorts by the instrument or city someone has in their profile, along with their name.\n" -#| "* Sort by Group
\n" -#| "Where the fader group feature is in use, this sorts in ascending group number from left to right (and within that, by name), with any ungrouped channels off to the right.\n" -#| "* Sort by Channel
\n" -#| "Where Jamulus channel controls (fader, mute, solo, etc) are being controlled by MIDI (see [Using --ctrlmidich for MIDI controllers](Tips-Tricks-More#using---ctrlmidich-for-midi-controllers)), this sorts by the channel number to help ensure a stable sort order that aligns with MIDI hardware controls.\n" -#| "Note that in Jamulus clients before version 3.12.0, channel numbers are assigned directly by the server. Clients from 3.12.0 onwards manage their own channel number assignments and always assign channel 0 to the local user (provided the server version is at least 3.5.5).\n" +#, no-wrap msgid "" "* No user sorting
\n" "This does not take any user details into account when sorting. It sorts by the order channels join the current server as described further up, with new channels being added to the right-hand end.\n" @@ -474,7 +462,7 @@ msgstr "" "* Ordenar Usuarios de Canal por Grupo
\n" "Cuando se utiliza la función de agrupar faders, esto ordena por número de grupo en orden ascendente (y dentro de éste, por nombre), con cualquier canal no agrupado a la derecha.\n" "* Ordenar Usuarios por Canal
\n" -"Cuando los controles de canal de Jamulus (fader, mute, solo, etc) se controlan mediante MIDI (véase [Utilizar --ctrlmidich para controladores MIDI](Tips-Tricks-More#utilizar---ctrlmidich-para-controladores-midi)), esto ordena por número de canal para ayudar a asegurar un orden estable que se alinee con los controles de hardware MIDI.\n" +"Cuando los controles de canal de Jamulus (fader, mute, solo, etc) se controlan mediante MIDI (véase [control MIDI](#control-midi), esto ordena por número de canal para ayudar a asegurar un orden estable que se alinee con los controles de hardware MIDI.\n" "Nótese que en clientes de Jamulus anteriores a la versión 3.12.0, los números de canal son asignados directamente por el servidor. Los clientes desde 3.12.0 en adelante gestionan su propia asignación de números de canal y siempre asignan el canal 0 al usuario local (siempre y cuando la versión del servidor sea al menos 3.5.5).\n" #. type: Title ### @@ -854,80 +842,78 @@ msgstr "Controla los niveles relativos de los canales locales de audio derecho e #: ../wiki/en/Software-Manual.md:341 #, no-wrap msgid "MIDI Control" -msgstr "" +msgstr "Control MIDI" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:344 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "
\"Image
\n" +#, no-wrap msgid "
\"Image
\n" -msgstr "
\"Imagen
\n" +msgstr "
\"Imagen
\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:346 msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the Client's mixer window strips can be controlled using a connected MIDI controller. This feature is available from version 3.7.0 on macOS, Linux, and the JACK version of Jamulus for Windows. From Jamulus 3.12.0 onwards, it is also available for the non-JACK (ASIO) Windows version. To enable this feature and open a MIDI-in port, activate the \"MIDI-in\" checkbox." -msgstr "" +msgstr "El fader de volumen, el control de paneo y los botones de mute y solo en los canales del mezclador del Cliente se pueden manipular utilizando un controlador MIDI conectado. Esta función está disponible desde la versión 3.7.0 en macOS, Linux y la versión JACK de Windows. Desde la versión 3.12.0, también está disponible para la versión Windows sin JACK (ASIO). Para habilitar la función y abrir un puerto de entrada MIDI, activa la casilla de \"MIDI-in\"." #. type: Title ### #: ../wiki/en/Software-Manual.md:347 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Audio Device" +#, no-wrap msgid "MIDI Device" -msgstr "Dispositivo de audio" +msgstr "Dispositivo MIDI" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:350 msgid "With MIDI-in enabled, Jamulus will detect the MIDI devices available for connection and list them in the 'MIDI Device' dropdown menu. Select the device you wish to connect to Jamulus. The non-JACK Windows version of Jamulus will automatically connect to all available MIDI devices if none have been selected previously or a saved device is not present. To connect to a single device, select it from the dropdown." -msgstr "" +msgstr "Con MIDI-in activado, Jamulus detectará los dispositivos MIDI disponibles para conectarse y los listará en el menú desplegable de 'Dispositivo MIDI'. Selecciona el dispositivo que quieres conectar a Jamulus. La versión Windows de Jamulus sin JACK, se conectará automáticamente a todos los dispositivos disponible si ninguno ha sido seleccionado previamente, o si el que hubiera sido guardado no está presente. Para conectarse a un único dispositivo, selecciónalo en el menú desplegable." #. type: Title ### #: ../wiki/en/Software-Manual.md:351 #, no-wrap msgid "MIDI parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros MIDI" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:354 msgid "There is one global MIDI channel parameter (0-16) and two parameters you can set for each item controlled: First MIDI CC and consecutive CC numbers (count). First set the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels). Then, for each item you want to control (volume fader, pan, solo, mute), set the first MIDI CC (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers (count) you wish to assign to that particular item. You can either type in the MIDI CC values or use the \"Learn\" button: click on \"Learn\", actuate the fader/knob/button on your MIDI controller, and the MIDI CC number will be detected and saved." -msgstr "" +msgstr "Hay un parámetro global de canal MIDI (0-16) y dos parámetros que puedes establecer para cada elemento controlado: Primer MIDI CC y números CC consecutivos (cuenta). Primero establece el canal en el que quieres que Jamulus reciba (0 para todos los canales). Luego, para cada elemento que quieres controlar (fader de volumen, paneo, solo, mute) establece el primer MIDI CC (número CC desde el cual empezar) y la cantidad de números CC consecutivos (cuenta) que quieres asignar a ese tipo de controlador. Puedes o bien introducir los valores MIDI CC o utilizar el botón de \"Aprende\": haz clic en \"Aprende\", mueve/pulsa el fader/potenciómetro/botón de tu controlador MIDI, y el número CC será detectado y guardado." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:356 msgid "As an example, a 'First MIDI CC' of 0 and a 'Count' of 8 for volume faders will mean that CC numbers 0 - 7 will control the volume faders for up to 8 mixer channels." -msgstr "" +msgstr "Como ejemplo, un 'Primer MIDI CC' de 0 y una 'Cuenta' de 8 para los faders de volumen significará que los números CC de 0 - 7 controlarán los faders de volumen de hasta 8 canales del mezclador." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:358 msgid "There is one exception that does not require establishing consecutive CC numbers which is the “Mute Myself” parameter - it only requires a single CC number as it is only applied to one’s own audio stream." -msgstr "" +msgstr "Hay una excepción que no requiere establecer números CC consecutivos que es el parámetro de \"Silenciarme yo\" - solo requiere un único número CC ya que solo se aplica al flujo de audio de uno mismo." #. type: Title ### #: ../wiki/en/Software-Manual.md:359 #, no-wrap msgid "Pick-up Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Pick-up" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:362 msgid "When enabled, fader and pan controls will wait for your physical controller to match their value before moving. This prevents sudden jumps when they are out of sync." -msgstr "" +msgstr "Cuando se habilita, los controladores de fader y paneo esperarán a que tu controlador físico iguale su valor antes de comenzar a moverse. Esto evita saltos repentinos cuando no están sincronizados." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:365 #, no-wrap msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself, that is, buttons on your MIDI controller need to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this.\n" -msgstr "" +msgstr "*Nota*: Jamulus no informa sobre el estado de encendido/apagado de los botones, lo que significa que tu controlador debe ser el que conmute los LEDs (si los tiene); esto es, los botones de tu controlador MIDI tienen que estar en modo conmutador (\"toggle\" en inglés). Esto significa que cuando se pulsan para 'encender' un controlador, deben enviar un número MIDI CC con valor >=64, y para 'apagar' el controlador deben enviar el mismo número CC con valor <64. Puedes consultar el manual de tu controlador para ver cómo configurarlo.\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:367 msgid "When MIDI is enabled, Jamulus will prepend a channel number to each Client name, which can be used to control the channel using MIDI CC numbers. In Jamulus version 3.12.0 onwards, when connected to a server of at least version 3.5.5, your own fader will always be given channel 0, and so will appear first when sorted by channel or when \"Own Fader First\" is enabled." -msgstr "" +msgstr "Cuando se habilita MIDI, Jamulus prefijará un número de canal a cada nombre de Cliente, lo cual se puede utilizar para controlar el canal utilizando números MIDI CC. Desde la versión de Jamulus 3.12.0 en adelante, cuando se conecta a un Servidor de al menos la versión 3.5.5, tu fader siempre será el canal 0. Por tanto, será el primero por la izquierda cuando se ordena por canal o cuando se selecciona \"Fader Propio Primero\"." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:369 #, no-wrap msgid "*Tip*: With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. To keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and switch to \"Sort by Channel\" (or type `Ctrl+E`).\n" -msgstr "" +msgstr "*Consejo*: con la configuración por defecto, cuando unos usuarios se marchan y otros se unen, su disposición de izquierda a derecha en la interfaz gráfica puede dejar de seguir un orden numérico, lo cual hace más difícil saber a quién corresponde cada controlador físico de tu dispositio MIDI. Para que los canales sigan un orden numérico, ve a \"Vista\" en la barra de menú superior, y cambia a \"Ordenar por Canal\" (o teclea `Ctrl+E`).\n" #. type: Title # #: ../wiki/en/Software-Manual.md:370 diff --git a/_translator-files/po/es/Tips-Tricks-More.po b/_translator-files/po/es/Tips-Tricks-More.po index fc3456d67..8b6b00915 100644 --- a/_translator-files/po/es/Tips-Tricks-More.po +++ b/_translator-files/po/es/Tips-Tricks-More.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-04 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-14 17:06+0000\n" "Last-Translator: ignotus \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:1 @@ -239,14 +239,12 @@ msgstr "Utilizar `--ctrlmidich` para controladores MIDI" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:86 msgid "MIDI controller parameters can be set using the `--ctrlmidich` command-line option. Bear in mind that when used, specified control parameters will overwrite any values set previously using the GUI. Any controls not set in the command line will be disabled, though their values will be preserved." -msgstr "" +msgstr "Los parámetros del controlador MIDI pueden ser configurados mediante la opción de línea de comandos `--ctrlmidich`. Ten en cuenta que al utilizarse, los parámetros de control especificados sobreescribirán cualquier valor establecido previamente en la interfaz gráfica. Cualquier control no especificado en la línea de comandos será desactivado, aunque su valor sí será preservado." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:88 -#, fuzzy -#| msgid "`--ctrlmidich` takes a single argument. If you omit it, the parameter is ignored. There are two formats for the argument:" msgid "`--ctrlmidich` takes a single argument. If you omit it, the parameter is ignored. There are two formats for the argument:" -msgstr "`--ctrlmidich` acepta un único argumento. Si lo omites, el parámetro se ignora. Hay dos formatos para el argumento:" +msgstr "`--ctrlmidich` acepta un único argumento. Si lo omites, el parámetro se ignora. Hay dos formatos para el argumento:" #. type: Bullet: '1. ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:90 @@ -261,17 +259,13 @@ msgstr " [Canal MIDI];[compensación para el primer fader]\n" #. type: Bullet: ' * ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:96 ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:120 -#, fuzzy -#| msgid "`MIDI channel` is required or else the parameter argument is ignored and the feature is not active. `0` means \"any channel\", `1`-`16` listen only to MIDI messages on the specified MIDI channel." msgid "`MIDI channel` is required or else the parameter argument is ignored and the feature is not active. `0` means \"any channel\", `1`-`16` listen only to MIDI messages on the specified MIDI channel." -msgstr "Se requiere `canal MIDI`, de lo contrario el argumento del parámetro se ignora y la función no se activa. `0` significa \"cualquier canal\", `1`-`16` solo recibe mensajes MIDI en el canal MIDI especificado." +msgstr "Se requiere `canal MIDI`, de lo contrario el argumento del parámetro se ignora y la función no se activa. `0` significa \"cualquier canal\", `1`-`16` solo recibe mensajes MIDI en el canal MIDI especificado." #. type: Bullet: ' * ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:98 -#, fuzzy -#| msgid "`offset for first fader` is the first MIDI CC to use to control a Jamulus Channel fader (default 70, which matches the Behringer X-Touch defaults), with all MIDI CCs after that being used; must be a number or else the long form is used." msgid "`offset for first fader` is the first MIDI CC to use to control a Jamulus Channel fader, with all MIDI CCs after that being used; must be a number or else the long form is used." -msgstr "`compensación para el primer fader` es el primer número MIDI CC utilizado para controlar un fader de Canal de Jamulus (por defecto 70, que encaja con el valor por defecto usado por el Behringer X-Touch), con todos los números MIDI CC consecutivo utilizados; debe ser un número, de lo contrario se utiliza el formato largo." +msgstr "`compensación para el primer fader` es el primer número MIDI CC utilizado para controlar un fader de Canal de Jamulus, con todos los números MIDI CC consecutivo utilizados; debe ser un número, de lo contrario se utiliza el formato largo." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:100 @@ -293,10 +287,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:106 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " would listen on all MIDI channels and use MIDI controller 70 to control Jamulus channel 0 fader and so on. Here's another example:\n" +#, no-wrap msgid " would listen on all MIDI channels and use MIDI controller 0 to control Jamulus channel 0 fader and so on. Here's another example:\n" -msgstr " recibe en todos los canales MIDI y utiliza el controlador MIDI 70 para controlar el fader del canal 0 de Jamulus, y así sucesivamente. Aquí hay otro ejemplo:\n" +msgstr " recibe en todos los canales MIDI y utiliza el controlador MIDI 0 para controlar el fader del canal 0 de Jamulus, y así sucesivamente. Aquí hay otro ejemplo:\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:110 @@ -386,10 +379,8 @@ msgstr " --ctrlmidich \"0;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8\"\n" #. type: Bullet: ' * ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:147 -#, fuzzy -#| msgid "Two additional `control letter` values are available:" msgid "Three additional `control letter` values are available:" -msgstr "Hay disponibles dos valores de `letras de control` adicionales:" +msgstr "Hay disponibles tres valores de `letras de control` adicionales:" #. type: Bullet: ' 1. ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:149 @@ -399,14 +390,12 @@ msgstr "`o` controla Silenciarme Yo y tiene una única compensación (esto es, s #. type: Bullet: ' 2. ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:151 msgid "`u` enables `MIDI Pick-up Mode` for the fader and pan controls." -msgstr "" +msgstr "`u` habilita `Modo Pick-up de MIDI` para los controles de fader y paneo." #. type: Bullet: ' 3. ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:153 -#, fuzzy -#| msgid "`d` is an option on Windows non-JACK Jamulus to specify a particular MIDI input device by name -- without this, all devices will be assigned to Jamulus; with it, only the specified device will be used. For example:" msgid "`d` is an option to specify a particular MIDI input device by name -- without this, it is up to the user to make connections with a connection manager or by other means, and on Windows non-JACK Jamulus all devices will be assigned to Jamulus; with it, only the specified device will be used. For example:" -msgstr "`d` es una opción en Jamulus para Windows sin JACK para especificar un dispositivo MIDI de entrada por nombre -- sin ello, todos los dispositivos serán asignados a Jamulus; con ello, solo se utilizará el dispositivo especificado. Por ejemplo:" +msgstr "`d` es una opción en Jamulus para especificar un dispositivo MIDI de entrada por nombre -- sin ello, depende del usuario el realizar las conexiones con un gestor de conexiones or por otro medio, y en la versión Windows de Jamulus sin Jack, todos los dispositivos serán asignados a Jamulus; con ello, solo se utilizará el dispositivo especificado. Por ejemplo:" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:157 @@ -422,16 +411,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:159 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " would listen for CC0 through CC7 on MIDI channel 1 from a MIDI device called \"nanoKontrol\". Remember to wrap the whole of the `--ctrlmidich` argument in double quotes and you will have no problems with device names containing spaces.\n" +#, no-wrap msgid " would listen for CC0 through CC7 on MIDI channel 1 from a MIDI device called \"nanoKontrol\". Remember to wrap the whole of the `--ctrlmidich` argument in double quotes and you will have no problems with device names containing spaces.\n" -msgstr " recibiría desde CC0 hasta CC7 en el canal MIDI 1 desde un dispositivo MIDI llamado \"nanoKontrol\". Recuerda que debes meter el argumento `--ctrlmidich` en comillas dobles y así no tendrás problemas con nombres de dispositivos que contienen espacios.\n" +msgstr " recibiría desde CC0 hasta CC7 en el canal MIDI 1 desde un dispositivo MIDI llamado \"nanoKontrol\". Recuerda que debes meter el argumento `--ctrlmidich` entre comillas dobles y así no tendrás problemas con nombres de dispositivos que contienen espacios.\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:161 #, no-wrap msgid " In order to discover the correct device name to use, start Jamulus from the command line with `--ctrlmidich` and observe the output. Jamulus will list all discovered MIDI devices:\n" -msgstr " Para descubrir el nombre correcto del dispositivo a utilizar, arranca Jamulus desde la línea de comandos con `--ctrlmidich` y observa los mensajes. Jamulus dará una lista de todos los dispositivos descubiertos:\n" +msgstr " Para descubrir el nombre correcto del dispositivo a utilizar, arranca Jamulus desde la línea de comandos con `--ctrlmidich` y observa los mensajes. Jamulus dará una lista de todos los dispositivos MIDI detectados:\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:169 @@ -475,16 +463,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:179 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\tNote that if only one MIDI device is connected, the `d` option is not necessary, as Jamulus will use the device automatically.\n" +#, no-wrap msgid "\tNote that for Windows non-JACK Jamulus if only one MIDI device is connected, the `d` option is not necessary, as Jamulus will use the device automatically.\n" -msgstr "\tNótese que si solo hay un dispositivo MIDI conectado, la opción `d` no es necesaria, ya que Jamulus utilizará este dispositivo automáticamente.\n" +msgstr "\tNótese que para la versión Windows de Jamulus sin Jack, si solo hay un dispositivo MIDI conectado, la opción `d` no es necesaria, ya que Jamulus utilizará este dispositivo automáticamente.\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:181 #, no-wrap msgid "\tFor more information about using MIDI devices with Jamulus, see the [MIDI control](Software-Manual#midi-control) section in the Software Manual.\n" -msgstr "" +msgstr "\tPara más información sobre el uso de dispositivos MIDI con Jamulus, consulta la sección de [control MIDI](Software-Manual#control-midi) en el Manual de Usuario.\n" #. type: Title ## #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:182 diff --git a/_translator-files/po/fr/Client-Troubleshooting.po b/_translator-files/po/fr/Client-Troubleshooting.po index 5c5f8dcbf..7f5d3984a 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Client-Troubleshooting.po +++ b/_translator-files/po/fr/Client-Troubleshooting.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-17 08:09+0000\n" "Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "X-Language: fr_FR\n" "X-Source-Language: en_150\n" @@ -327,8 +327,8 @@ msgid "" "* Go to `Preferences` > `Security & Privacy` > `Privacy` tab\n" "* Find `Microphone` on the left and then make sure `Jamulus` is enabled on the right-hand list\n" msgstr "" -"Peut-être n'avez-vous pas répondu \"Oui\" à la question \"Jamulus veut accéder à votre microphone\". Pour résoudre ce problème :\n" -"* Allez dans `Préférences` > `Sécurité et confidentialité` > onglet `Privacy`\n" +"Peut-être n'avez-vous pas répondu \"Oui\" à la question `\"Jamulus veut accéder à votre microphone\"`. Pour résoudre ce problème :\n" +"* Allez dans `Préférences` > `Sécurité et confidentialité` > onglet `Confidentialité`\n" "* Trouvez \"Microphone\" sur la gauche et assurez-vous que \"Jamulus\" est activé sur la liste de droite\n" #. type: Plain text diff --git a/_translator-files/po/fr/Include-Client-Commands.po b/_translator-files/po/fr/Include-Client-Commands.po index e63bf1dd1..ce1c50896 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Include-Client-Commands.po +++ b/_translator-files/po/fr/Include-Client-Commands.po @@ -3,18 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Julien Taverna , 2022. # Olivier Humbert , 2022, 2024, 2026. +# cosas , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Humbert \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-16 07:09+0000\n" +"Last-Translator: cosas \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #. type: Bullet: '- ' #: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6 @@ -38,10 +39,8 @@ msgstr "`-j` ou `--nojackconnect` Désactive l'auto-connexion de JACK" #. type: Bullet: '- ' #: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6 -#, fuzzy -#| msgid "`--ctrlmidich` MIDI channel to listen on, Jamulus control + MIDI control number and count of consecutive CC numbers (or Jamulus channels), device selection option. Format: `channel[;fn[*n]][;pn[*n]][;sn[*n]][;mn[*n]][;on][;dDeviceName]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using---ctrlmidich-for-midi-controllers)." msgid "`--ctrlmidich` MIDI channel to listen on, Jamulus control + MIDI control number and count of consecutive CC numbers (or Jamulus channels), pick-up mode, device selection option. Format: `channel[;fn[*n]][;pn[*n]][;sn[*n]][;mn[*n]][;on][;u][;dDeviceName]` See [Tips & Tricks](Tips-Tricks-More#using---ctrlmidich-for-midi-controllers)." -msgstr "`--ctrlmidich` Canal MIDI à écouter, les contrôles de Jamulus + numéro de contrôle MIDI et le décompte de numéros CC consécutifs (ou canaux Jamulus), option de sélection de périphérique. Format : `canal[;fn[*n]][;pn[*n]][;sn[*n]][;mn[*n]][;on][;dDeviceName]` Voir [Trucs et astuces](Tips-Tricks-More#utilisation-de---ctrlmidich-pour-les-contrôleurs-midi)." +msgstr "`--ctrlmidich` Canal MIDI à écouter, les contrôles de Jamulus + numéro de contrôle MIDI et le décompte de numéros CC consécutifs (ou canaux Jamulus), mode micro, option de sélection de périphérique. Format : `canal[;fn[*n]][;pn[*n]][;sn[*n]][;mn[*n]][;on][;u][;dDeviceName]` Voir [Trucs et astuces](Tips-Tricks-More#utilisation-de---ctrlmidich-pour-les-contrôleurs-midi)." #. type: Bullet: '- ' #: ../wiki/en/Include-Client-Commands.md:6 diff --git a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Android.po b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Android.po index 68f3b7816..40cd019c1 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Android.po +++ b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Android.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:56+0000\n" -"Last-Translator: Julien Taverna \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang #: ../wiki/en/Installation-for-Android.md:1 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Autorisez l'installation d'applications provenant de sources inconnues ( #. type: Bullet: '1. ' #: ../wiki/en/Installation-for-Android.md:28 msgid "[Download and install Jamulus]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.android }}){: .button}" -msgstr "[Télécharger et installer Jamulus]({{ site.download_root_link }}{ site.download_file_names.android }}){: .button}" +msgstr "[Télécharger et installer Jamulus]({{ site.download_root_link }}{{ site.download_file_names.android }}){: .button}" #. type: Bullet: '1. ' #: ../wiki/en/Installation-for-Android.md:28 diff --git a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Windows.po b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Windows.po index a84627f7d..30160c636 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Installation-for-Windows.po +++ b/_translator-files/po/fr/Installation-for-Windows.po @@ -6,18 +6,19 @@ # Olivier Humbert , 2022, 2023, 2024, 2026. # Julien Taverna , 2023, 2024, 2026. # ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>, 2023, 2026. +# cosas , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:50+0000\n" -"Last-Translator: ann0see <20726856+ann0see@users.noreply.github.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-16 07:09+0000\n" +"Last-Translator: cosas \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "X-Language: fr_FR\n" "X-Source-Language: en_150\n" @@ -116,10 +117,8 @@ msgstr "Si vous n'avez pas de carte son externe, vous n'aurez probablement pas d #. type: Plain text #: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:37 -#, fuzzy -#| msgid "[ASIO4ALL v2.16 Download](https://asio4all.org/downloads/ASIO4ALL_2_16.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}" msgid "[ASIO4ALL v2.17 Download](https://asio4all.org/downloads/ASIO4ALL_2_17.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}" -msgstr "[Téléchargement ASIO4ALL v2.16](https://asio4all.org/downloads/ASIO4ALL_2_16.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}" +msgstr "[Téléchargement ASIO4ALL v2.17](https://asio4all.org/downloads/ASIO4ALL_2_17.exe){: .button target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"}" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Installation-for-Windows.md:39 diff --git a/_translator-files/po/fr/Software-Manual.po b/_translator-files/po/fr/Software-Manual.po index a71c2faad..caa2577ff 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Software-Manual.po +++ b/_translator-files/po/fr/Software-Manual.po @@ -6,18 +6,19 @@ # Olivier Humbert , 2022, 2023, 2024, 2025, 2026. # Julien Taverna , 2023, 2024, 2025, 2026. # Olivier Humbert , 2025, 2026. +# cosas , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:54+0000\n" -"Last-Translator: Julien Taverna \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-17 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" "X-Language: fr_FR\n" "X-Source-Language: en_150\n" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Le VU-mètre indique le niveau d'entrée sur le serveur, c'est-à-dire l #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:109 msgid "If you have set your Audio Channel to Stereo or Stereo Out in your Settings, you will also see a pan control (shift-click to reset)." -msgstr "Si vous avez réglé votre canal audio sur Stéréo ou Sortie stéréo dans vos paramètres, vous verrez également un contrôle de panoramique (MAJ-cliquer pour le réinitialiser)." +msgstr "Si vous avez réglé votre canal audio sur stéréo ou sortie stéréo dans vos paramètres, vous verrez également un contrôle de panoramique (MAJ-clic pour le réinitialiser)." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:111 @@ -442,19 +443,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:178 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "* No user sorting
\n" -#| "This does not take any user details into account when sorting. It sorts by the order channels join the current server as described further up, with new channels being added to the right-hand end.\n" -#| "* Sort by Name
\n" -#| "Sorts by the name someone has chosen in their profile.\n" -#| "* Sort by Instrument / City
\n" -#| "Sorts by the instrument or city someone has in their profile, along with their name.\n" -#| "* Sort by Group
\n" -#| "Where the fader group feature is in use, this sorts in ascending group number from left to right (and within that, by name), with any ungrouped channels off to the right.\n" -#| "* Sort by Channel
\n" -#| "Where Jamulus channel controls (fader, mute, solo, etc) are being controlled by MIDI (see [Using --ctrlmidich for MIDI controllers](Tips-Tricks-More#using---ctrlmidich-for-midi-controllers)), this sorts by the channel number to help ensure a stable sort order that aligns with MIDI hardware controls.\n" -#| "Note that in Jamulus clients before version 3.12.0, channel numbers are assigned directly by the server. Clients from 3.12.0 onwards manage their own channel number assignments and always assign channel 0 to the local user (provided the server version is at least 3.5.5).\n" +#, no-wrap msgid "" "* No user sorting
\n" "This does not take any user details into account when sorting. It sorts by the order channels join the current server as described further up, with new channels being added to the right-hand end.\n" @@ -477,7 +466,7 @@ msgstr "" "* Trier par groupe
\n" "Lorsque la fonction de groupe de chariots est utilisée, le tri se fait par numéro de groupe croissante de gauche à droite (et à l'intérieur de celui-ci, par nom), avec tous les canaux non groupés à droite.\n" "* Trier par canal
\n" -"Lorsque les contrôles de canaux de Jamulus (fader, mute, solo, etc) sont contrôlés par MIDI (voir [Utiliser --ctrlmidich pour les contrôleurs MIDI](Tips-Tricks-More#using---ctrlmidich-for-midi-controllers)), ceci permet de trier par numéro de canal afin d'assurer un ordre de tri stable qui s'aligne sur les contrôles matériels MIDI.\n" +"Lorsque les contrôles de canaux de Jamulus (fader, mute, solo, etc) sont contrôlés par MIDI (voir [Contrôle MIDI](#midi-control)), ceci permet de trier par numéro de canal afin d'assurer un ordre de tri stable qui s'aligne sur les contrôles matériels MIDI.\n" "Notez que dans les clients Jamulus antérieurs à la version 3.12.0, les numéros de canaux sont attribués directement par le serveur. Les clients à partir de la version 3.12.0 gèrent leurs propres numéros de canaux et attribuent toujours le canal 0 à l'utilisateur local (à condition que la version du serveur soit au moins la 3.5.5).\n" #. type: Title ### @@ -862,80 +851,78 @@ msgstr "Contrôle les niveaux relatifs des canaux audio locaux gauche et droit. #: ../wiki/en/Software-Manual.md:341 #, no-wrap msgid "MIDI Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle MIDI" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:344 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "
\"Image
\n" +#, no-wrap msgid "
\"Image
\n" -msgstr "
\"Image
\n" +msgstr "
\"Image
\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:346 msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the Client's mixer window strips can be controlled using a connected MIDI controller. This feature is available from version 3.7.0 on macOS, Linux, and the JACK version of Jamulus for Windows. From Jamulus 3.12.0 onwards, it is also available for the non-JACK (ASIO) Windows version. To enable this feature and open a MIDI-in port, activate the \"MIDI-in\" checkbox." -msgstr "" +msgstr "Les boutons fader de volume, contrôle de panoramique, muet et solo des bandes dans la fenêtre du mélangeur du Client peuvent être pilotés à l'aide d'un contrôleur MIDI connecté. Cette fonctionnalité est disponible depuis la version 3.7.0 sur macOS, Linux et la version JACKifiée de Jamulus pour Windows. Depuis la version 3.12.0 c'est aussi disponible pour la version non-JACK (ASIO) pour Windows. Pour l'activer et ouvrir un port d'entrée MIDI, cochez la case Midi-in." #. type: Title ### #: ../wiki/en/Software-Manual.md:347 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Audio Device" +#, no-wrap msgid "MIDI Device" -msgstr "Périphérique audio" +msgstr "Périphérique MIDI" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:350 msgid "With MIDI-in enabled, Jamulus will detect the MIDI devices available for connection and list them in the 'MIDI Device' dropdown menu. Select the device you wish to connect to Jamulus. The non-JACK Windows version of Jamulus will automatically connect to all available MIDI devices if none have been selected previously or a saved device is not present. To connect to a single device, select it from the dropdown." -msgstr "" +msgstr "Lorsque l'entrée MIDI est activée, Jamulus détecte les périphériques disponibles pour connexion et les affiche dans la liste 'Périphérique MIDI'. Choisissez le périphérique que vous désirez connecter à Jamulus. La version non JACKifiée se connecte automatiquement à tous les périphérique disponibles si aucun n'a précédemment été sélectionné, ou si un périphérique enregistré est absent. Pour connecter un périphérique particulier, choisissez-le dans la liste." #. type: Title ### #: ../wiki/en/Software-Manual.md:351 #, no-wrap msgid "MIDI parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètre MIDI" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:354 msgid "There is one global MIDI channel parameter (0-16) and two parameters you can set for each item controlled: First MIDI CC and consecutive CC numbers (count). First set the channel you want Jamulus to listen on (0 for all channels). Then, for each item you want to control (volume fader, pan, solo, mute), set the first MIDI CC (CC number to start from) and number of consecutive CC numbers (count) you wish to assign to that particular item. You can either type in the MIDI CC values or use the \"Learn\" button: click on \"Learn\", actuate the fader/knob/button on your MIDI controller, and the MIDI CC number will be detected and saved." -msgstr "" +msgstr "Il y a un paramètre canal MIDI global (0-16) et deux paramètres pour chaque élément contrôlé : le premier MIDI CC et les CC consécutifs (décompte). Réglez d'abord le canal que vous voulez que Jamulus écoute (0 pour tous les canaux). Puis, pour chaque élément que vous désirez contrôler (chariot de volume, panoramique, solo, sourdine), indiquez le premier CC MIDI (numéro CC de début) et le nombre de CC consécutifs (décompte) que vous voulez assigner à cet élément particulier. Vous pouvez soit saisir les valeurs CC MIDI, soit utiliser le bouton \"Apprendre\" : cliquer sur \"Apprendre\", actionnez le chariot/potard/bouton sur votre contrôleur MIDI, et le numéro de CC MIDI sera détecté et sauvegardé." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:356 msgid "As an example, a 'First MIDI CC' of 0 and a 'Count' of 8 for volume faders will mean that CC numbers 0 - 7 will control the volume faders for up to 8 mixer channels." -msgstr "" +msgstr "À titre d'exemple, un 'premier CC MIDI' à 0 et un 'Nombre' de 8 chariots de volume signifie que les CC numéro 0 à 7 piloteront les chariots de volume jusqu'à 8 canaux du mixeur." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:358 msgid "There is one exception that does not require establishing consecutive CC numbers which is the “Mute Myself” parameter - it only requires a single CC number as it is only applied to one’s own audio stream." -msgstr "" +msgstr "Il existe une exception qui ne nécessite pas de définir des numéros CC consécutifs : il s'agit du paramètre \"Me mettre en sourdine\" - qui ne nécessite qu'un seul numéro CC, car il s'applique uniquement à son propre flux audio." #. type: Title ### #: ../wiki/en/Software-Manual.md:359 #, no-wrap msgid "Pick-up Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode reprise" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:362 msgid "When enabled, fader and pan controls will wait for your physical controller to match their value before moving. This prevents sudden jumps when they are out of sync." -msgstr "" +msgstr "Lorsqu'activé, les contrôles de chariot et de panoramique attendront que la position du contrôleur physique rejoigne celle du logiciel avant de bouger. Ceci empêche les changements brusques qui peuvent se produire quand les contrôles se désynchronisent." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:365 #, no-wrap msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself, that is, buttons on your MIDI controller need to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this.\n" -msgstr "" +msgstr "*Note* : Jamulus ne fournit pas de retour de l'état on/off des boutons, c'est à dire que c'est à votre contrôleur lui-même de suivre et commuter les éventuelles DELs à 'allumé' ou 'éteint'. Autrement dit, les boutons de votre contrôleur MIDI doivent être positionnés en mode \"Bascule\". Ceci signifie que lors d'un appui pour 'mettre en marche' un bouton, il doit envoyer un numéro de MIDI CC avec une valeur ≥64, et que pour 'arrêter le contrôle', il doit envoyer le même numéro de CC avec une valeur <64. Référez-vous au manuel de votre contrôleur pour paramétrer ce comportement.\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:367 msgid "When MIDI is enabled, Jamulus will prepend a channel number to each Client name, which can be used to control the channel using MIDI CC numbers. In Jamulus version 3.12.0 onwards, when connected to a server of at least version 3.5.5, your own fader will always be given channel 0, and so will appear first when sorted by channel or when \"Own Fader First\" is enabled." -msgstr "" +msgstr "Quand MIDI est activé, Jamulus assigne en préfixe un n° de canal à chaque nom de Client, nom qui peut alors être utilisé pour contrôler le canal qui utilise les CC MIDI. Depuis Jamulus 3.12.0, quand on est connecté à un serveur de version au moins 3.5.5, votre propre fader se verra toujours attribué le canal 0 et apparaîtra ainsi en premier quand le tri est défini par canal, ou quand l'option \"Mon fader en premier\" est activée." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Software-Manual.md:369 #, no-wrap msgid "*Tip*: With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. To keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and switch to \"Sort by Channel\" (or type `Ctrl+E`).\n" -msgstr "" +msgstr "*Astuce* : avec les réglages par défaut, lors de l'arrivée ou du départ d'utilisateurs, leur disposition gauche-droite dans l'UI graphique peut cesser de suivre l'ordre numérique, ce qui peut rendre difficile de savoir à qui correspond tel ou tel fader/bouton physique de contrôleur MIDI. Pour garder les bandes dans l'ordre numérique, rendez-vous dans \"Affichage\" dans la barre de menu et basculez vers \"Trier par canal\" (ou utilisez le raccourci `Ctrl+E`).\n" #. type: Title # #: ../wiki/en/Software-Manual.md:370 diff --git a/_translator-files/po/fr/Tips-Tricks-More.po b/_translator-files/po/fr/Tips-Tricks-More.po index ca5bc7162..385e03e01 100644 --- a/_translator-files/po/fr/Tips-Tricks-More.po +++ b/_translator-files/po/fr/Tips-Tricks-More.po @@ -5,19 +5,19 @@ # Olivier Humbert , 2022. # Olivier Humbert , 2022, 2023, 2024, 2025, 2026. # Julien Taverna , 2023, 2025, 2026. -# cosas , 2024. +# cosas , 2024, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 21:54+0000\n" -"Last-Translator: Julien Taverna \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-16 07:09+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:1 @@ -242,14 +242,12 @@ msgstr "Utilisation de `--ctrlmidich`pour les contrôleurs MIDI" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:86 msgid "MIDI controller parameters can be set using the `--ctrlmidich` command-line option. Bear in mind that when used, specified control parameters will overwrite any values set previously using the GUI. Any controls not set in the command line will be disabled, though their values will be preserved." -msgstr "" +msgstr "On peut régler les paramètres du contrôleur MIDI en utilisant l'option de ligne de commande `--ctrlmidich`. Gardez à l'esprit que cette méthode prévaut sur les valeurs définies dans l'IU graphique. Tout contrôle non défini par la ligne de commande sera désactivé, mais ses valeurs seront préservées." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:88 -#, fuzzy -#| msgid "`--ctrlmidich` takes a single argument. If you omit it, the parameter is ignored. There are two formats for the argument:" msgid "`--ctrlmidich` takes a single argument. If you omit it, the parameter is ignored. There are two formats for the argument:" -msgstr "`--ctrlmidich` prend un seul argument. Si vous l'omettez, le paramètre est ignoré. Il existe deux formats pour l'argument :" +msgstr "`--ctrlmidich` prend un seul argument. Si vous l'omettez, le paramètre est ignoré. Il existe deux formats pour l'argument :" #. type: Bullet: '1. ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:90 @@ -264,17 +262,13 @@ msgstr " [canal MIDI];[décalage pour le premier chariot]\n" #. type: Bullet: ' * ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:96 ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:120 -#, fuzzy -#| msgid "`MIDI channel` is required or else the parameter argument is ignored and the feature is not active. `0` means \"any channel\", `1`-`16` listen only to MIDI messages on the specified MIDI channel." msgid "`MIDI channel` is required or else the parameter argument is ignored and the feature is not active. `0` means \"any channel\", `1`-`16` listen only to MIDI messages on the specified MIDI channel." -msgstr "`MIDI channel` est requis, sinon le paramètre est ignoré et la fonction n'est pas active. `0` signifie « n'importe quel canal », `1`-`16` n'écoute que les messages MIDI sur le canal MIDI spécifié." +msgstr "`MIDI channel` est requis, sinon le paramètre est ignoré et la fonction n'est pas active. `0` signifie « n'importe quel canal », `1`-`16` n'écoute que les messages MIDI sur le canal MIDI spécifié." #. type: Bullet: ' * ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:98 -#, fuzzy -#| msgid "`offset for first fader` is the first MIDI CC to use to control a Jamulus Channel fader (default 70, which matches the Behringer X-Touch defaults), with all MIDI CCs after that being used; must be a number or else the long form is used." msgid "`offset for first fader` is the first MIDI CC to use to control a Jamulus Channel fader, with all MIDI CCs after that being used; must be a number or else the long form is used." -msgstr "`offset for first fader` est le premier CC MIDI à utiliser pour contrôler le chariot d'un canal Jamulus (70 par défaut, ce qui correspond aux valeurs par défaut du Behringer X-Touch), tous les CC MIDI suivants étant utilisés ; il doit s'agir d'un nombre, sinon la forme longue est utilisée." +msgstr "`offset for first fader` est le premier CC MIDI à utiliser pour contrôler le chariot d'un canal Jamulus, tous les CC MIDI suivants étant utilisés ; il doit s'agir d'un nombre, sinon la forme longue est utilisée." #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:100 @@ -296,10 +290,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:106 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " would listen on all MIDI channels and use MIDI controller 70 to control Jamulus channel 0 fader and so on. Here's another example:\n" +#, no-wrap msgid " would listen on all MIDI channels and use MIDI controller 0 to control Jamulus channel 0 fader and so on. Here's another example:\n" -msgstr " écoutera tous les canaux MIDI et utilisera le contrôleur MIDI 70 pour contrôler le chariot du canal 0 de Jamulus et ainsi de suite. Voici un autre exemple :\n" +msgstr " écoutera tous les canaux MIDI et utilisera le contrôleur MIDI 0 pour contrôler le chariot du canal 0 de Jamulus et ainsi de suite. Voici un autre exemple :\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:110 @@ -389,10 +382,8 @@ msgstr " --ctrlmidich \"0;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8\"\n" #. type: Bullet: ' * ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:147 -#, fuzzy -#| msgid "Two additional `control letter` values are available:" msgid "Three additional `control letter` values are available:" -msgstr "Deux valeurs supplémentaires de « lettre de contrôle » sont disponibles :" +msgstr "Trois valeurs supplémentaires de « lettre de contrôle » sont disponibles :" #. type: Bullet: ' 1. ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:149 @@ -402,14 +393,12 @@ msgstr "`o` contrôle Me Silencer et a un seul `offset` (c'est-à-dire que `coun #. type: Bullet: ' 2. ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:151 msgid "`u` enables `MIDI Pick-up Mode` for the fader and pan controls." -msgstr "" +msgstr "`u` active `le mode de détection MIDI` pour les contrôles de chariot et de panoramique." #. type: Bullet: ' 3. ' #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:153 -#, fuzzy -#| msgid "`d` is an option on Windows non-JACK Jamulus to specify a particular MIDI input device by name -- without this, all devices will be assigned to Jamulus; with it, only the specified device will be used. For example:" msgid "`d` is an option to specify a particular MIDI input device by name -- without this, it is up to the user to make connections with a connection manager or by other means, and on Windows non-JACK Jamulus all devices will be assigned to Jamulus; with it, only the specified device will be used. For example:" -msgstr "`d` est une option sur Jamulus Windows non-JACK pour spécifier un périphérique d'entrée MIDI particulier par son nom -- sans cette option, tous les périphériques seront assignés à Jamulus ; avec cette option, seul le périphérique spécifié sera utilisé. Par exemple :" +msgstr "`d` est une option pour définir un périphérique d'entrée MIDI particulier par son nom -- sans cette option, il incombe à l'utilisateur d'établir les connexions à l'aide d'un gestionnaire de connexions ou autre moyen, et sous Windows dans la version non-JACK de Jamulus, tous les périphériques seront attribués à Jamulus ; avec uniquement le périphérique spécifié qui sera utilisé. Par exemple :" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:157 @@ -425,10 +414,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:159 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid " would listen for CC0 through CC7 on MIDI channel 1 from a MIDI device called \"nanoKontrol\". Remember to wrap the whole of the `--ctrlmidich` argument in double quotes and you will have no problems with device names containing spaces.\n" +#, no-wrap msgid " would listen for CC0 through CC7 on MIDI channel 1 from a MIDI device called \"nanoKontrol\". Remember to wrap the whole of the `--ctrlmidich` argument in double quotes and you will have no problems with device names containing spaces.\n" -msgstr " écoutera les CC0 à CC7 sur le canal MIDI 1 à partir d'un périphérique MIDI appelé « nanoKontrol ». N'oubliez pas de mettre tout l'argument `--ctrlmidich` entre guillemets et vous n'aurez aucun problème avec les noms de périphériques contenant des espaces.\n" +msgstr " écoutera les CC0 à CC7 sur le canal MIDI 1 à partir d'un périphérique MIDI appelé « nanoKontrol ». N'oubliez pas de mettre tout l'argument `--ctrlmidich` entre guillemets-doubles et vous n'aurez aucun problème avec les noms de périphériques contenant des espaces.\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:161 @@ -478,16 +466,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:179 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\tNote that if only one MIDI device is connected, the `d` option is not necessary, as Jamulus will use the device automatically.\n" +#, no-wrap msgid "\tNote that for Windows non-JACK Jamulus if only one MIDI device is connected, the `d` option is not necessary, as Jamulus will use the device automatically.\n" -msgstr "\tNotez que si un seul périphérique MIDI est connecté, l'option `d` n'est pas nécessaire, car Jamulus utilisera le périphérique automatiquement.\n" +msgstr "\tNotez que pour la version Windows non-JACK de Jamulus, si un seul périphérique MIDI est connecté, l'option `d` n'est pas nécessaire, car Jamulus utilisera le périphérique automatiquement.\n" #. type: Plain text #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:181 #, no-wrap msgid "\tFor more information about using MIDI devices with Jamulus, see the [MIDI control](Software-Manual#midi-control) section in the Software Manual.\n" -msgstr "" +msgstr "\tPour plus d'informations sur l'utilisation de périphériques MIDI avec Jamulus, voir la section [MIDI control](Software-Manual#midi-control) dans le Guide d'Utilisation.\n" #. type: Title ## #: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:182