Skip to content

Commit

Permalink
updated translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions committed Jan 25, 2025
1 parent 17ac230 commit 71cadf9
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 22 additions and 25 deletions.
47 changes: 22 additions & 25 deletions Desktop/po/jaspDesktop-zh_Hant.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 02:56+0000\n"
"Last-Translator: 陳寬裕 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/jasp/jaspdesktop/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Language: zh_Hant\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

Expand Down Expand Up @@ -1414,7 +1408,8 @@ msgctxt "Analysis|"
msgid ""
"Could not find set edit options of plot %1 so plot editing will not remember "
"anything (if it evens works)..."
msgstr "找不到繪圖 %1 的編輯選項,即使可以進行繪圖編輯,但將無法儲存任何調整..."
msgstr ""
"找不到繪圖 %1 的編輯選項,即使可以進行繪圖編輯,但將無法儲存任何調整..."

#, qt-format
msgctxt "AnalysisForm|"
Expand Down Expand Up @@ -2265,7 +2260,8 @@ msgctxt "OSF|"
msgid ""
"A new folder cannot be added to a projects data providers list.<br>To add a "
"new data provider (eg. google drive) please use the online OSF services."
msgstr "無法新增檔案夾到專案資料提位置清單中。<br>要添加新的資料提供位置(如:Google"
msgstr ""
"無法新增檔案夾到專案資料提位置清單中。<br>要添加新的資料提供位置(如:Google"
"雲端硬碟),請使用線上OSF服務。"

#, qt-format
Expand Down Expand Up @@ -2672,8 +2668,9 @@ msgid ""
"You seem to have removed %1 from your development module directory. Without "
"it your module cannot work, make sure to put it back. For now your old %2 "
"file will be kept."
msgstr "您可能刪除了開發模組目錄中的 "
"%1。沒有它,您的模組無法運作,請將其放回原處。目前將先保留舊的%2檔。"
msgstr ""
"您可能刪除了開發模組目錄中的 %1。沒有它,您的模組無法運作,請將其放回原處。目"
"前將先保留舊的%2檔。"

#, qt-format
msgctxt "Modules::DynamicModules|"
Expand All @@ -2682,9 +2679,9 @@ msgid ""
"Without it your module cannot work, make sure to create one. How you "
"installed is a bit of a mystery and thus the development module shall be "
"uninstalled now"
msgstr "開發模組目錄中似乎從未有過 "
"%1。沒有它,您的模組無法運作,請務必確實建立一個模組。不確定您如何能安裝此模"
"組,您應要卸載開發模組"
msgstr ""
"開發模組目錄中似乎從未有過 %1。沒有它,您的模組無法運作,請務必確實建立一個模"
"組。不確定您如何能安裝此模組,您應要卸載開發模組"

#, qt-format
msgctxt "Modules::DynamicModules|"
Expand Down Expand Up @@ -2720,8 +2717,9 @@ msgid ""
"directory. Without it your module cannot work, make sure to create one. How "
"you installed is a bit of a mystery and thus the development module shall be "
"uninstalled now"
msgstr "疑似開發模組目錄中從未建置 "
"%1文件夾,需要該檔案夾模組才能執行模組。無法得知開發模組如何安裝,請將之移除"
msgstr ""
"疑似開發模組目錄中從未建置 %1文件夾,需要該檔案夾模組才能執行模組。無法得知開"
"發模組如何安裝,請將之移除"

msgctxt "Modules::DynamicModules|"
msgid "Loading module description encountered a problem"
Expand All @@ -2739,9 +2737,8 @@ msgid ""
"maintained by %5.</i><br><i>See website for further details: <a "
"href=\"http://%6\">%6</a></i><br>"
msgstr ""
"<h3>%1</h3><i>版本 %2</i><br><p>%3</p><br><br><i>由 %4 所建立,並由 "
"%5所維護。</i><br><i>相關資訊,請參閱網站:<a href=\"http://%6\""
">%6</a></i><br>"
"<h3>%1</h3><i>版本 %2</i><br><p>%3</p><br><br><i>由 %4 所建立,並由 %5所維"
"護。</i><br><i>相關資訊,請參閱網站:<a href=\"http://%6\">%6</a></i><br>"

#, qt-format
msgctxt "ListModelTableViewBase|"
Expand Down Expand Up @@ -4587,12 +4584,11 @@ msgstr ""
"\n"
"對於統計相關的議題:請在 <a href=\"%4\"> JASP論壇</a>上進行發表。\n"
"\n"
"如需了解有關 JASP 社群之相關訊息:請拜訪 <a href=\"%5\"> "
"JASP官網</a>上的相關內容。\n"
"如需了解有關 JASP 社群之相關訊息:請拜訪 <a href=\"%5\"> JASP官網</a>上的"
"相關內容。\n"
"\n"
"如果你想建議我們將您所在的機構用戶新增到 <a href=\"%6\">JASP "
"用戶世界地圖中的話</a> ,請寄電子郵件至 <a href=\"%7\">communications@jasp-"
"stats.org</a>.\n"
"如果你想建議我們將您所在的機構用戶新增到 <a href=\"%6\">JASP 用戶世界地圖中"
"的話</a> ,請寄電子郵件至 <a href=\"%7\">[email protected]</a>.\n"
"\n"
"而對於個人想要抖內者:請至 <a href=\"%8\">JASP抖內頁面</a>.\n"

Expand Down Expand Up @@ -4832,8 +4828,9 @@ msgctxt "WelcomePage|"
msgid ""
"JASP is an open-source project with structural support from the <a "
"href=\"dummyLink\">University of Amsterdam &amp; others</a>."
msgstr "JASP是一個開源專案,它由<a href=\"dummyLink\""
">阿姆斯特丹大學&amp;和其他教育工作者</a>所支援開發。"
msgstr ""
"JASP是一個開源專案,它由<a href=\"dummyLink\">阿姆斯特丹大學&amp;和其他教育工"
"作者</a>所支援開發。"

msgctxt "WelcomePage|"
msgid "Report bugs"
Expand Down
Binary file modified Resources/Translations/jaspDesktop-zh_Hant.qm
Binary file not shown.

0 comments on commit 71cadf9

Please sign in to comment.