-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 212
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
github-actions
committed
Jan 25, 2025
1 parent
17ac230
commit 71cadf9
Showing
2 changed files
with
22 additions
and
25 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,15 +1,9 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 02:56+0000\n" | ||
"Last-Translator: 陳寬裕 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/" | ||
"projects/jasp/jaspdesktop/zh_Hant/>\n" | ||
"Language: zh_Hant\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" | ||
"X-Language: zh_Hant\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
||
|
@@ -1414,7 +1408,8 @@ msgctxt "Analysis|" | |
msgid "" | ||
"Could not find set edit options of plot %1 so plot editing will not remember " | ||
"anything (if it evens works)..." | ||
msgstr "找不到繪圖 %1 的編輯選項,即使可以進行繪圖編輯,但將無法儲存任何調整..." | ||
msgstr "" | ||
"找不到繪圖 %1 的編輯選項,即使可以進行繪圖編輯,但將無法儲存任何調整..." | ||
|
||
#, qt-format | ||
msgctxt "AnalysisForm|" | ||
|
@@ -2265,7 +2260,8 @@ msgctxt "OSF|" | |
msgid "" | ||
"A new folder cannot be added to a projects data providers list.<br>To add a " | ||
"new data provider (eg. google drive) please use the online OSF services." | ||
msgstr "無法新增檔案夾到專案資料提位置清單中。<br>要添加新的資料提供位置(如:Google" | ||
msgstr "" | ||
"無法新增檔案夾到專案資料提位置清單中。<br>要添加新的資料提供位置(如:Google" | ||
"雲端硬碟),請使用線上OSF服務。" | ||
|
||
#, qt-format | ||
|
@@ -2672,8 +2668,9 @@ msgid "" | |
"You seem to have removed %1 from your development module directory. Without " | ||
"it your module cannot work, make sure to put it back. For now your old %2 " | ||
"file will be kept." | ||
msgstr "您可能刪除了開發模組目錄中的 " | ||
"%1。沒有它,您的模組無法運作,請將其放回原處。目前將先保留舊的%2檔。" | ||
msgstr "" | ||
"您可能刪除了開發模組目錄中的 %1。沒有它,您的模組無法運作,請將其放回原處。目" | ||
"前將先保留舊的%2檔。" | ||
|
||
#, qt-format | ||
msgctxt "Modules::DynamicModules|" | ||
|
@@ -2682,9 +2679,9 @@ msgid "" | |
"Without it your module cannot work, make sure to create one. How you " | ||
"installed is a bit of a mystery and thus the development module shall be " | ||
"uninstalled now" | ||
msgstr "開發模組目錄中似乎從未有過 " | ||
"%1。沒有它,您的模組無法運作,請務必確實建立一個模組。不確定您如何能安裝此模" | ||
"組,您應要卸載開發模組" | ||
msgstr "" | ||
"開發模組目錄中似乎從未有過 %1。沒有它,您的模組無法運作,請務必確實建立一個模" | ||
"組。不確定您如何能安裝此模組,您應要卸載開發模組" | ||
|
||
#, qt-format | ||
msgctxt "Modules::DynamicModules|" | ||
|
@@ -2720,8 +2717,9 @@ msgid "" | |
"directory. Without it your module cannot work, make sure to create one. How " | ||
"you installed is a bit of a mystery and thus the development module shall be " | ||
"uninstalled now" | ||
msgstr "疑似開發模組目錄中從未建置 " | ||
"%1文件夾,需要該檔案夾模組才能執行模組。無法得知開發模組如何安裝,請將之移除" | ||
msgstr "" | ||
"疑似開發模組目錄中從未建置 %1文件夾,需要該檔案夾模組才能執行模組。無法得知開" | ||
"發模組如何安裝,請將之移除" | ||
|
||
msgctxt "Modules::DynamicModules|" | ||
msgid "Loading module description encountered a problem" | ||
|
@@ -2739,9 +2737,8 @@ msgid "" | |
"maintained by %5.</i><br><i>See website for further details: <a " | ||
"href=\"http://%6\">%6</a></i><br>" | ||
msgstr "" | ||
"<h3>%1</h3><i>版本 %2</i><br><p>%3</p><br><br><i>由 %4 所建立,並由 " | ||
"%5所維護。</i><br><i>相關資訊,請參閱網站:<a href=\"http://%6\"" | ||
">%6</a></i><br>" | ||
"<h3>%1</h3><i>版本 %2</i><br><p>%3</p><br><br><i>由 %4 所建立,並由 %5所維" | ||
"護。</i><br><i>相關資訊,請參閱網站:<a href=\"http://%6\">%6</a></i><br>" | ||
|
||
#, qt-format | ||
msgctxt "ListModelTableViewBase|" | ||
|
@@ -4587,12 +4584,11 @@ msgstr "" | |
"\n" | ||
"對於統計相關的議題:請在 <a href=\"%4\"> JASP論壇</a>上進行發表。\n" | ||
"\n" | ||
"如需了解有關 JASP 社群之相關訊息:請拜訪 <a href=\"%5\"> " | ||
"JASP官網</a>上的相關內容。\n" | ||
"如需了解有關 JASP 社群之相關訊息:請拜訪 <a href=\"%5\"> JASP官網</a>上的" | ||
"相關內容。\n" | ||
"\n" | ||
"如果你想建議我們將您所在的機構用戶新增到 <a href=\"%6\">JASP " | ||
"用戶世界地圖中的話</a> ,請寄電子郵件至 <a href=\"%7\">communications@jasp-" | ||
"stats.org</a>.\n" | ||
"如果你想建議我們將您所在的機構用戶新增到 <a href=\"%6\">JASP 用戶世界地圖中" | ||
"的話</a> ,請寄電子郵件至 <a href=\"%7\">[email protected]</a>.\n" | ||
"\n" | ||
"而對於個人想要抖內者:請至 <a href=\"%8\">JASP抖內頁面</a>.\n" | ||
|
||
|
@@ -4832,8 +4828,9 @@ msgctxt "WelcomePage|" | |
msgid "" | ||
"JASP is an open-source project with structural support from the <a " | ||
"href=\"dummyLink\">University of Amsterdam & others</a>." | ||
msgstr "JASP是一個開源專案,它由<a href=\"dummyLink\"" | ||
">阿姆斯特丹大學&和其他教育工作者</a>所支援開發。" | ||
msgstr "" | ||
"JASP是一個開源專案,它由<a href=\"dummyLink\">阿姆斯特丹大學&和其他教育工" | ||
"作者</a>所支援開發。" | ||
|
||
msgctxt "WelcomePage|" | ||
msgid "Report bugs" | ||
|
Binary file not shown.