-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Dutch) (#292)
Currently translated at 99.7% (366 of 367 strings) Translation: JASP/jaspMachineLearning-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspmachinelearning-r/nl/ Co-authored-by: Koen Derks <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
18 additions
and
16 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: R 3.6.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: github.com/jasp-stats/jasp-issues/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 03:20\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:59+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 15:20+0000\n" | ||
"Last-Translator: Koen Derks <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspmachinelearning-r/nl/>\n" | ||
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 0 : 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" | ||
|
||
msgid "An error occurred in the analysis: %s" | ||
msgstr "Er is een fout opgetreden in de analyse: %s" | ||
|
@@ -90,16 +90,16 @@ msgid "n(Train)" | |
msgstr "n(Train)" | ||
|
||
msgid "n(Validation)" | ||
msgstr "n (Validatie)" | ||
msgstr "n(Validatie)" | ||
|
||
msgid "n(Test)" | ||
msgstr "n(Toets)" | ||
msgstr "n(Test)" | ||
|
||
msgid "Validation Accuracy" | ||
msgstr "Validatie Nauwkeurigheid" | ||
|
||
msgid "Test Accuracy" | ||
msgstr "Toetsprecisie" | ||
msgstr "Test Nauwkeurigheid" | ||
|
||
msgid "OOB Accuracy" | ||
msgstr "OOB Precisie" | ||
|
@@ -128,7 +128,9 @@ msgstr "" | |
|
||
msgid "" | ||
"The model is optimized with respect to the <i>validation set accuracy</i>." | ||
msgstr "Het model is geoptimaliseerd met de <i>validatiesetsprecisie</i>." | ||
msgstr "" | ||
"Het model is geoptimaliseerd op basis van de <i>nauwkeurigheid van de " | ||
"validatieset</i>." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The optimum number of nearest neighbors is the maximum number. You might " | ||
|
@@ -269,10 +271,10 @@ msgid "Validation Set" | |
msgstr "Validatieset" | ||
|
||
msgid "Training and Validation Set" | ||
msgstr "Trainings- en Validatieverzameling" | ||
msgstr "Trainings- en Validatieset" | ||
|
||
msgid "Test Set" | ||
msgstr "Toets Verzameling" | ||
msgstr "Testset" | ||
|
||
msgid "" | ||
"You have specified more clusters than distinct data points. Please choose a " | ||
|
@@ -484,8 +486,8 @@ msgid "" | |
"Your test set indicator should be binary, containing only 1 (included in " | ||
"test set) and 0 (excluded from test set)." | ||
msgstr "" | ||
"Je toetssetsindicator moet binair zijn, met alleen 1 (meegenomen in " | ||
"toetsset) en 0 (niet meegenomen in toetsset)." | ||
"Je testset indicator moet binair zijn, met alleen 1 (meegenomen in testset) " | ||
"en 0 (niet meegenomen in testset)." | ||
|
||
msgid "" | ||
"There is only one observation in each level of the factor %1$s, please " | ||
|
@@ -512,7 +514,7 @@ msgid "" | |
"You have specified more folds than there are observations in the training " | ||
"and validation set. Please choose a number lower than %d." | ||
msgstr "" | ||
"U heeft meer vouwen gespecificeerd dan er observaties in de training- en " | ||
"U heeft meer vouwen gespecificeerd dan er observaties in de trainings- en " | ||
"validatieset zitten. Kies a.u.b. een getal lager dan %d." | ||
|
||
msgid "K-Nearest Neighbors Regression" | ||
|
@@ -549,7 +551,7 @@ msgid "Validation MSE" | |
msgstr "Validatie MSE" | ||
|
||
msgid "Test MSE" | ||
msgstr "Toets MSE" | ||
msgstr "Test MSE" | ||
|
||
msgid "OOB Error" | ||
msgstr "OOB Fout" | ||
|
@@ -567,8 +569,8 @@ msgid "" | |
"The model is optimized with respect to the <i>validation set mean squared " | ||
"error</i>." | ||
msgstr "" | ||
"Het model is geoptimaliseerd met de <i>validatieset gemiddelde kwadratenfout " | ||
"</i>." | ||
"Het model is geoptimaliseerd op basis van de <i>gemiddelde kwadratenfout in " | ||
"de validatieset</i>." | ||
|
||
msgid "When %s is set to 0 linear regression is performed." | ||
msgstr "Wanneer %s op 0 is gezet, wordt lineaire regressie uitgevoerd." | ||
|
@@ -607,7 +609,7 @@ msgid "Train: %d" | |
msgstr "Train: %d" | ||
|
||
msgid "Test: %d" | ||
msgstr "Toets: %d" | ||
msgstr "Test: %d" | ||
|
||
msgid "Total: %d" | ||
msgstr "Totaal: %d" | ||
|
@@ -616,7 +618,7 @@ msgid "Validation: %d" | |
msgstr "Validatie: %d" | ||
|
||
msgid "Train and validation: %d" | ||
msgstr "Train en validatie: %d" | ||
msgstr "Training en validatie: %d" | ||
|
||
msgid "Additive Explanations for Predictions of New Cases" | ||
msgstr "Additieve Verklaringen voor Voorspellingen van Nieuwe Gevallen" | ||
|