From 292a43876ce7155ed111c3dd8a2ba34d6e40794b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Weblate (bot)" Date: Tue, 5 Mar 2024 16:21:29 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) (#292) Currently translated at 99.7% (366 of 367 strings) Translation: JASP/jaspMachineLearning-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspmachinelearning-r/nl/ Co-authored-by: Koen Derks --- po/R-nl.po | 34 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/R-nl.po b/po/R-nl.po index 9ac5e6aa..abdc740e 100644 --- a/po/R-nl.po +++ b/po/R-nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: github.com/jasp-stats/jasp-issues/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-27 03:20\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 15:20+0000\n" "Last-Translator: Koen Derks \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" msgid "An error occurred in the analysis: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden in de analyse: %s" @@ -90,16 +90,16 @@ msgid "n(Train)" msgstr "n(Train)" msgid "n(Validation)" -msgstr "n (Validatie)" +msgstr "n(Validatie)" msgid "n(Test)" -msgstr "n(Toets)" +msgstr "n(Test)" msgid "Validation Accuracy" msgstr "Validatie Nauwkeurigheid" msgid "Test Accuracy" -msgstr "Toetsprecisie" +msgstr "Test Nauwkeurigheid" msgid "OOB Accuracy" msgstr "OOB Precisie" @@ -128,7 +128,9 @@ msgstr "" msgid "" "The model is optimized with respect to the validation set accuracy." -msgstr "Het model is geoptimaliseerd met de validatiesetsprecisie." +msgstr "" +"Het model is geoptimaliseerd op basis van de nauwkeurigheid van de " +"validatieset." msgid "" "The optimum number of nearest neighbors is the maximum number. You might " @@ -269,10 +271,10 @@ msgid "Validation Set" msgstr "Validatieset" msgid "Training and Validation Set" -msgstr "Trainings- en Validatieverzameling" +msgstr "Trainings- en Validatieset" msgid "Test Set" -msgstr "Toets Verzameling" +msgstr "Testset" msgid "" "You have specified more clusters than distinct data points. Please choose a " @@ -484,8 +486,8 @@ msgid "" "Your test set indicator should be binary, containing only 1 (included in " "test set) and 0 (excluded from test set)." msgstr "" -"Je toetssetsindicator moet binair zijn, met alleen 1 (meegenomen in " -"toetsset) en 0 (niet meegenomen in toetsset)." +"Je testset indicator moet binair zijn, met alleen 1 (meegenomen in testset) " +"en 0 (niet meegenomen in testset)." msgid "" "There is only one observation in each level of the factor %1$s, please " @@ -512,7 +514,7 @@ msgid "" "You have specified more folds than there are observations in the training " "and validation set. Please choose a number lower than %d." msgstr "" -"U heeft meer vouwen gespecificeerd dan er observaties in de training- en " +"U heeft meer vouwen gespecificeerd dan er observaties in de trainings- en " "validatieset zitten. Kies a.u.b. een getal lager dan %d." msgid "K-Nearest Neighbors Regression" @@ -549,7 +551,7 @@ msgid "Validation MSE" msgstr "Validatie MSE" msgid "Test MSE" -msgstr "Toets MSE" +msgstr "Test MSE" msgid "OOB Error" msgstr "OOB Fout" @@ -567,8 +569,8 @@ msgid "" "The model is optimized with respect to the validation set mean squared " "error." msgstr "" -"Het model is geoptimaliseerd met de validatieset gemiddelde kwadratenfout " -"." +"Het model is geoptimaliseerd op basis van de gemiddelde kwadratenfout in " +"de validatieset." msgid "When %s is set to 0 linear regression is performed." msgstr "Wanneer %s op 0 is gezet, wordt lineaire regressie uitgevoerd." @@ -607,7 +609,7 @@ msgid "Train: %d" msgstr "Train: %d" msgid "Test: %d" -msgstr "Toets: %d" +msgstr "Test: %d" msgid "Total: %d" msgstr "Totaal: %d" @@ -616,7 +618,7 @@ msgid "Validation: %d" msgstr "Validatie: %d" msgid "Train and validation: %d" -msgstr "Train en validatie: %d" +msgstr "Training en validatie: %d" msgid "Additive Explanations for Predictions of New Cases" msgstr "Additieve Verklaringen voor Voorspellingen van Nieuwe Gevallen"