-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 98.9% (589 of 595 strings) Translation: JASP/jaspMachineLearning-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspmachinelearning-qml/zh_Hans/
- Loading branch information
1 parent
8adeb69
commit d0cd427
Showing
1 changed file
with
65 additions
and
62 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,15 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 18:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: tao guo <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/" | ||
"projects/jasp/jaspmachinelearning-qml/zh_Hans/>\n" | ||
"Language: zh_Hans\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" | ||
"X-Language: zh_Hans\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
||
|
@@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "算法设置" | |
|
||
msgctxt "mlClusteringDensityBased|" | ||
msgid "Normal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "归一化" | ||
|
||
msgctxt "mlClusteringDensityBased|" | ||
msgid "Correlated" | ||
|
@@ -289,7 +295,6 @@ msgctxt "mlClusteringDensityBased|" | |
msgid "Model Optimization" | ||
msgstr "模型优化" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "mlClusteringDensityBased|" | ||
msgid "Fixed" | ||
msgstr "固定" | ||
|
@@ -929,7 +934,7 @@ msgstr "节点中的最小观测数,以便尝试分割。" | |
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Min. observations in terminal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Min. observations in terminal" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "The minimum number of observations in any terminal node." | ||
|
@@ -979,43 +984,43 @@ msgstr "权重" | |
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Rectangular" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "矩形" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Triangular" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "三角形" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Epanechnikov" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Epanechnikov核函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Biweight" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Biweight" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Triweight" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Triweight核函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Cosine" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "余弦函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Inverse" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "取反" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Gaussian" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "高斯" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Rank" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rank函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Optimal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "最优" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1116,62 +1121,61 @@ msgctxt "AlgorithmicSettings|" | |
msgid "Activation function" | ||
msgstr "激活函数" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Linear" | ||
msgstr "线性" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Binary" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "二分类" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Logistic sigmoid" | ||
msgstr "sigmoid" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Sine" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "正弦" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Inverse tangent" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "反正切函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Hyperbolic tangent" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "双曲正切函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "ReLU" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ReLU函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Softplus" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Softplus 函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Softsign" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Softsign 函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "ELU" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ELU 函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "LReLU" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "LReLU 函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "SiLU" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "SiLU 函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Mish" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mish 函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "GeLU" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GeLU函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1222,19 +1226,19 @@ msgstr "反向传播" | |
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "rprop+" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "rprop+ 函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "rprop-" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "rprop- 函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "grprop-sag" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GRPROP-SAG 优化算法" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "grprop-slr" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "grprop-slr 优化算法" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1358,23 +1362,23 @@ msgstr "父代选择" | |
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Roulette wheel" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "轮盘赌选择法" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Universal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "通用性" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Rank" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rank函数" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Tournament" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "锦标赛" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Random" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "随机" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "How to select suviving networks." | ||
|
@@ -1394,15 +1398,15 @@ msgstr "交叉方法" | |
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Uniform" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Uniform" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "One-point" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "单点" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Multi-point" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "多点" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "How to crossover two candidate networks." | ||
|
@@ -1414,19 +1418,19 @@ msgstr "突变" | |
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Reset" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "重新设置" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Swap" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "交换" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Scramble" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Scramble优化算法" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Inversion" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "取反" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "How to mutate a network." | ||
|
@@ -1446,11 +1450,11 @@ msgstr "生存方法" | |
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Fitness-based" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "基于适应度" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "Age-based" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "存活代数" | ||
|
||
msgctxt "ModelOptimization|" | ||
msgid "How to choose which networks survive and die in a generation." | ||
|
@@ -1618,15 +1622,15 @@ msgstr "在此框中,输入包含样本权重的可选变量" | |
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Radial" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "径向" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Polynomial" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "多项式" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Sigmoid" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sigmoid函数" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr "" | |
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Degree" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "度" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "The degree of polynomial used." | ||
|
@@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "复杂度参数" | |
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "Tolerance of termination criterion" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "终止准则的容忍度" | ||
|
||
msgctxt "AlgorithmicSettings|" | ||
msgid "The tolerance of termination criterion." | ||
|
@@ -2831,38 +2835,37 @@ msgctxt "mlClusteringModelBased|" | |
msgid "Model" | ||
msgstr "模型" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgctxt "mlClusteringModelBased|" | ||
msgid "Auto" | ||
msgstr "自动" | ||
|
||
msgctxt "mlClusteringModelBased|" | ||
msgid "EII" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "期望初始化与迭代" | ||
|
||
msgctxt "mlClusteringModelBased|" | ||
msgid "VII" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "方差膨胀因子" | ||
|
||
msgctxt "mlClusteringModelBased|" | ||
msgid "EEI" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "经验估计指数" | ||
|
||
msgctxt "mlClusteringModelBased|" | ||
msgid "VEI" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "方差解释指数" | ||
|
||
msgctxt "mlClusteringModelBased|" | ||
msgid "EVI" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "外部验证指数" | ||
|
||
msgctxt "mlClusteringModelBased|" | ||
msgid "EEE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "外部聚类评估" | ||
|
||
msgctxt "mlClusteringModelBased|" | ||
msgid "VEE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "聚类有效性估计" | ||
|
||
msgctxt "mlClusteringModelBased|" | ||
msgid "EVE" | ||
|
@@ -2971,23 +2974,23 @@ msgstr "连接函数(用于二分类)" | |
|
||
msgctxt "mlClassificationLogisticMultinomial|" | ||
msgid "Logit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Logit 函数" | ||
|
||
msgctxt "mlClassificationLogisticMultinomial|" | ||
msgid "Probit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Probit模型" | ||
|
||
msgctxt "mlClassificationLogisticMultinomial|" | ||
msgid "Cauchit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Cauchit 函数" | ||
|
||
msgctxt "mlClassificationLogisticMultinomial|" | ||
msgid "Complimentary log-log" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "cloglog" | ||
|
||
msgctxt "mlClassificationLogisticMultinomial|" | ||
msgid "Log" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "对数函数" | ||
|
||
msgctxt "mlPrediction|" | ||
msgid "" | ||
|