diff --git a/po/QML-de.po b/po/QML-de.po index aa39511b..31c14f1f 100644 --- a/po/QML-de.po +++ b/po/QML-de.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Johannes Keyser \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Language: de\n" "X-Source-Language: American English\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -1572,7 +1578,6 @@ msgstr "" "Zeigt ein Diagramm mit der mittleren Abnahme der Genauigkeit pro Merkmal im " "Modell." -#, fuzzy msgctxt "AlgorithmicSettings|" msgid "Features per split" msgstr "Merkmale pro Aufteilung" @@ -2065,7 +2070,6 @@ msgid "Shows a table containing the cluster means for each feature variable." msgstr "" "Zeigt eine Tabelle mit den Clustermittelwerten für jede Merkmalsvariable." -#, fuzzy msgctxt "ConfusionMatrix|" msgid "Confusion matrix" msgstr "Konfusionsmatrix" @@ -2103,7 +2107,6 @@ msgctxt "ExplainPredictions|" msgid "Cases" msgstr "Fälle" -#, fuzzy msgctxt "ExplainPredictions|" msgid "The test set index of the first row to be displayed in the table." msgstr "Der Testsatz-Index aus der ersten Zeile zur Anzeige in der Tabelle." @@ -2112,7 +2115,6 @@ msgctxt "ExplainPredictions|" msgid "to" msgstr "bis" -#, fuzzy msgctxt "ExplainPredictions|" msgid "The test set index of the last row to be displayed in the table." msgstr "Der Testsatz-Index aus der letzten Zeile zur Anzeige in der Tabelle." @@ -2162,7 +2164,6 @@ msgstr "" "können Sie Ihre eigene vorgegebene Anzahl von Clustern generieren und so " "manuell optimieren." -#, fuzzy msgctxt "ClusterDetermination|" msgid "Clusters" msgstr "Cluster" @@ -2492,10 +2493,24 @@ msgid "" "- Multicollinearity: The classes should not correlate within each other, can " "be checked with the corresponding table." msgstr "" +"Die lineare Diskriminanzanalyse (LDA) ist eine Klassifizierungsmethode mit " +"dem Ziel, *p - 1* Komponenten zu finden, die am besten zwischen den Klassen " +"in der Zielvariablen unterscheiden. LDA ist ein linearer Klassifikator, was " +"bedeutet, dass die Entscheidungsgrenzen zwischen den Klassen linear sind.\n" +"### Annahmen\n" +"- Die Zielvariable ist eine nominale oder ordinale Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen, nominalen oder " +"ordinalen Variablen.\n" +"- Gleichheit der Klassenmittelwerte: Die Klassenmittelwerte sollten gleich " +"sein, was mit der entsprechenden Tabelle überprüfbar ist.\n" +"- Gleichheit der Kovarianzmatrizen: Die Kovarianzmatrizen sollten gleich " +"sein, was mit der entsprechenden Tabelle überprüfbar ist.\n" +"- Multikollinearität: Die Klassen sollten nicht miteinander korrelieren, was " +"mit der entsprechenden Tabelle überprüfbar ist." msgctxt "mlClassificationLda|" msgid "Multivariate normality" -msgstr "" +msgstr "Multivariate Normalverteilung" msgctxt "mlClassificationNeuralNetwork|" msgid "" @@ -2510,6 +2525,17 @@ msgid "" "- The target is a nominal or ordinal variable.\n" "- The feature variables consist of continuous variables." msgstr "" +"Feedforward Neuronale Netze sind Vorhersage-Algorithmen, die sich an " +"biologischen neuronalen Netzen orientieren, aus denen Gehirne bestehen. Ein " +"Neuron (Knoten), das ein Signal empfängt, verarbeitet dieses und kann " +"Signale an mit ihm verbundene Neuronen senden. Das Signal eines Knotens ist " +"eine reelle Zahl, und die Ausgabe eines jeden Knotens wird berechnet, indem " +"das Signal durch die Aktivierungsfunktion geschickt wird. Die Anzahl der " +"Schichten und Knoten im Netz ist untrennbar mit der Komplexität des Modells " +"verbunden, da eine hohe Anzahl die Flexibilität des Modells erhöht.\n" +"### Annahmen\n" +"- Das Ziel ist eine nominale oder ordinale Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen Variablen." msgctxt "mlClassificationRandomForest|" msgid "" @@ -2522,6 +2548,15 @@ msgid "" "- The target variable is a nominal or ordinal variable.\n" "- The feature variables consist of continuous, nominal, or ordinal variables." msgstr "" +"Random Forest ist eine Klassifizierungsmethode, bei der eine Menge von " +"Entscheidungsbäumen erstellt wird, die aus einer großen Anzahl von " +"Einzelbäumen bestehen, die als Ensemble arbeiten. Jeder einzelne Baum im " +"Random Forest liefert eine Klassenvorhersage, und die Klasse mit den meisten " +"Stimmen bildet die Vorhersage des Modells.\n" +"### Annahmen\n" +"- Die Zielvariable ist eine nominale oder ordinale Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen, nominalen oder " +"ordinalen Variablen." msgctxt "mlClassificationSvm|" msgid "" @@ -2534,6 +2569,15 @@ msgid "" "- The target is a nominal or ordinal variable.\n" "- The feature variables consist of continuous, nominal, or ordinal variables." msgstr "" +"Support Vector Machines ist ein überwachter Lernalgorithmus, der " +"Trainingsbeispiele auf Punkte im Raum abbildet, um die Breite des Bereichs " +"zwischen den beiden Kategorien zu maximieren. Neue Beispiele werden dann " +"demselben Raum zugeordnet und je nachdem, auf welche Seite des Bereichs sie " +"fallen, zu einer Kategorie zugehörig vorhergesagt.\n" +"### Annahmen\n" +"- Das Ziel ist eine nominale oder ordinale Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen, nominalen oder " +"ordinalen Variablen." msgctxt "mlClusteringDensityBased|" msgid "" @@ -2609,16 +2653,14 @@ msgid "" "and apply it to new data." msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "mlPrediction|" msgid "Cases" msgstr "Fälle" msgctxt "mlPrediction|" msgid "Add features" -msgstr "" +msgstr "Merkmale hinzufügen" -#, fuzzy msgctxt "mlPrediction|" msgid "Explain predictions" msgstr "Vorhersagen erklären" @@ -2633,7 +2675,6 @@ msgid "" "- The feature variables consist of continuous, nominal, or ordinal variables." msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "mlRegressionBoosting|" msgid "The loss function used." msgstr "Die verwendete Verlustfunktion." @@ -2648,6 +2689,15 @@ msgid "" "- The target variable is a continuous variable.\n" "- The feature variables consist of continuous, nominal, or ordinal variables." msgstr "" +"Entscheidungsbäume sind ein überwachter Lernalgorithmus, der einen " +"Entscheidungsbaum als Vorhersagemodell verwendet, um von Beobachtungen über " +"ein Element (repräsentiert in den Wurzeln des Baums) zu Schlussfolgerungen " +"über den Zielwert des Elements (repräsentiert in den Endpunkten des Baums) " +"zu gelangen.\n" +"### Annahmen\n" +"- Die Zielvariable ist eine kontinuierliche Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen, nominalen oder " +"ordinalen Variablen." msgctxt "mlRegressionKnn|" msgid "" @@ -2660,29 +2710,37 @@ msgid "" "- The target variable is a continuous variable.\n" "- The feature variables consist of continuous, nominal, or ordinal variables." msgstr "" +"K-nächste-Nachbarn ist eine Regressionsmethode, die auf die *k* Anzahl von " +"Merkmalsbeobachtungen schaut, die neuen Beobachtungen am ähnlichsten sind, " +"um eine Vorhersage für deren Werte zu treffen. Die Anzahl der nächsten " +"Nachbarn ist untrennbar mit der Komplexität des Modells verbunden, da eine " +"kleine Anzahl die Flexibilität des Modells erhöht.\n" +"### Annahmen\n" +"- Die Zielvariable ist eine kontinuierliche Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen, nominalen oder " +"ordinalen Variablen." msgctxt "mlRegressionLinear|" msgid "" "Linear regression allows the user to model a linear relationship between one " "or more features (predictors) and a continuous dependent (target) variable." msgstr "" +"Lineare Regression ermöglicht es dem Benutzer, eine lineare Beziehung " +"zwischen einem oder mehreren Merkmalen (Prädiktoren) und einer " +"kontinuierlichen abhängigen (Ziel-)Variable zu modellieren." -#, fuzzy msgctxt "mlRegressionLinear|" msgid "Tables" msgstr "Tabellen" -#, fuzzy msgctxt "mlRegressionLinear|" msgid "Plots" msgstr "Diagramme" -#, fuzzy msgctxt "mlRegressionLinear|" msgid "Training Parameters" msgstr "Trainingsparameter" -#, fuzzy msgctxt "mlRegressionLinear|" msgid "Algorithmic Settings" msgstr "Algorithmus-Einstellungen" @@ -2700,6 +2758,17 @@ msgid "" "- The target variable is a continuous variable.\n" "- The feature variables consist of continuous." msgstr "" +"Feedforward Neuronale Netze sind Vohersage-Algorithmen, die sich an " +"biologischen neuronalen Netzen orientieren, aus denen Gehirne bestehen. Ein " +"Neuron (Knoten), das ein Signal empfängt, verarbeitet dieses und kann " +"Signale an mit ihm verbundene Neuronen senden. Das Signal eines Knotens ist " +"eine reelle Zahl, und die Ausgabe eines jeden Knotens wird berechnet, indem " +"das Signal durch die Aktivierungsfunktion geschickt wird. Die Anzahl der " +"Schichten und Knoten im Netz ist untrennbar mit der Komplexität des Modells " +"verbunden, da eine hohe Anzahl die Flexibilität des Modells erhöht.\n" +"### Annahmen\n" +"- Die Zielvariable ist eine kontinuierliche Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen." msgctxt "mlRegressionRandomForest|" msgid "" @@ -2710,6 +2779,13 @@ msgid "" "- The target variable is a continuous variable.\n" "- The feature variables consist of continuous, nominal, or ordinal variables." msgstr "" +"Random Forest ist eine Regressionsmethode, bei der eine Menge von " +"Entscheidungsbäumen erstellt wird, die aus einer großen Anzahl von " +"Einzelbäumen bestehen, die als Ensemble funktionieren.\n" +"### Annahmen\n" +"- Die Zielvariable ist eine kontinuierliche Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen, nominalen oder " +"ordinalen Variablen." msgctxt "mlRegressionRegularized|" msgid "" @@ -2721,6 +2797,15 @@ msgid "" "- The target variable is a continuous variable.\n" "- The feature variables consist of continuous, nominal, or ordinal variables." msgstr "" +"Regularisierte lineare Regression ist eine Abwandlung der linearen " +"Regression, bei der die Koeffizienten gegen 0 geschrumpft werden. Dies " +"geschieht durch die Anwendung eines Strafterms (z. B. Ridge, Lasso oder " +"elastisches Netz). Der Parameter λ bestimmt, wie stark die Parameter " +"geschrumpft werden.\n" +"### Annahmen\n" +"- Die Zielvariable ist eine kontinuierliche Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen, nominalen oder " +"ordinalen Variablen." msgctxt "mlRegressionSvm|" msgid "" @@ -2733,22 +2818,33 @@ msgid "" "- The target variable is a continuous variable.\n" "- The feature variables consist of continuous, nominal, or ordinal variable" msgstr "" +"Support Vector Machines ist ein überwachter Lernalgorithmus, der " +"Trainingsbeispiele auf Punkte im Raum abbildet, um die Breite des Bereichs " +"zwischen den beiden Kategorien zu maximieren. Neue Beispiele werden dann " +"demselben Raum zugeordnet und je nachdem, auf welche Seite des Bereichs sie " +"fallen, zu einer Kategorie zugehörig vorhergesagt.\n" +"### Annahmen\n" +"- Die Zielvariable ist eine kontinuierliche Variable.\n" +"- Die Merkmalsvariablen bestehen aus kontinuierlichen, nominalen oder " +"ordinalen Variablen" msgctxt "Description|" msgid "Naive Bayes" -msgstr "" +msgstr "Naiver Bayes" msgctxt "Description|" msgid "Naive Bayes Classification" -msgstr "" +msgstr "Naive Bayes-Klassifizierung" msgctxt "ModelOptimization|" msgid "Tree Complexity" -msgstr "" +msgstr "Baum-Komplexität" +#, fuzzy msgctxt "ModelOptimization|" msgid "Enables you to use a user-specified complexity penalty." msgstr "" +"Ermöglicht Ihnen, einen benutzerdefinierten Komplexitäts-Strafterm anzugeben." #, fuzzy msgctxt "ModelOptimization|" diff --git a/po/QML-fr.po b/po/QML-fr.po index 2e982c2b..713404a3 100644 --- a/po/QML-fr.po +++ b/po/QML-fr.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 18:11+0000\n" +"Last-Translator: robachowyk \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Language: fr\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -16,6 +22,8 @@ msgid "" "Explore the relation between variables using data-driven methods for " "regression, classification, and clustering" msgstr "" +"Explore les relations entre variables à partir des données avec des méthodes " +"de regression, de classification et de regroupement de données (clustering)" msgctxt "Description|" msgid "Regression" @@ -27,11 +35,11 @@ msgstr "" msgctxt "Description|" msgid "Boosting Regression" -msgstr "" +msgstr "Régression par Boosting" msgctxt "Description|" msgid "Decision Tree" -msgstr "" +msgstr "Arbre de Décision" msgctxt "Description|" msgid "Decision Tree Regression" diff --git a/po/QML-id.po b/po/QML-id.po index f0cc1328..93e9b80a 100644 --- a/po/QML-id.po +++ b/po/QML-id.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Rania Rahida \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Language: id\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -16,18 +22,20 @@ msgid "" "Explore the relation between variables using data-driven methods for " "regression, classification, and clustering" msgstr "" +"Mengeksplorasi hubungan antar variabel menggunakan metode berbasis data " +"untuk regresi, klasifikasi, dan pengelompokan" msgctxt "Description|" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresi" msgctxt "Description|" msgid "Boosting" -msgstr "" +msgstr "Meningkatkan" msgctxt "Description|" msgid "Boosting Regression" -msgstr "" +msgstr "Meningkatkan Regresi" msgctxt "Description|" msgid "K-Nearest Neighbors"