Skip to content

Commit 05fb62c

Browse files
authored
Update glossary - new section, new translations (#19)
1 parent 4359a36 commit 05fb62c

File tree

1 file changed

+20
-4
lines changed

1 file changed

+20
-4
lines changed

Diff for: GLOSSARY.md

+20-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,6 +16,7 @@
1616
| CDN | CDN |
1717
| child component | komponent potomny |
1818
| client(s) | klient(y) | **NIE: klienci** |
19+
| commit | (na Gicie) commit, commitem, (poza Gitem) _czas._ akceptować, wdrażać, potwierdzać |
1920
| component wrapping | opakowywanie komponentu |
2021
| concept, idea | koncepcja, zagadnienie |
2122
| controlled component | komponent kontrolowany |
@@ -33,6 +34,7 @@
3334
| focus | fokus | "ustawianie fokusu na polu formularza" lub "aktywowanie pola formularza" |
3435
| framework | framework |
3536
| generic | generyczny, ogólny, ogólnego użytku |
37+
| Git, GitHub | Git, Gitem, Gicie; GitHub, GitHubem, GitHubie |
3638
| Glossary | Słownik pojęć |
3739
| hands-on tutorial | praktyczny tutorial |
3840
| HTML entities | encje HTML |
@@ -48,12 +50,17 @@
4850
| opt-in | (stosowane) wedle własnego uznania |
4951
| output (data) | dane wyjściowe, rezultat, wynik |
5052
| overview | ogólne informacje |
53+
| playground | środowisko eksperymentalne |
5154
| polyfill | łatka |
5255
| primitive | typ podstawowy |
56+
| Promise | obietnica | za pierwszym razem `(ang. *promise*)` |
5357
| property | właściwość | zmienna w obiekcie |
5458
| read-only | tylko do odczytu |
5559
| render | _czas._ renderować, _rzecz._ renderowanie | alternatywa: "wyświetlać" |
60+
| (HTTP) request | _rzecz._ żądanie (HTTP), _czas._ wysyłać żądanie |
61+
| (HTTP) response | _rzecz._ odpowiedź (HTTP) |
5662
| reusable | wielokrotnego użytku |
63+
| sandbox | środowisko izolowane |
5764
| roadmap | plan działania |
5865
| section | podrozdział, rozdział, sekcja |
5966
| shallow rendering | renderowanie płytkie |
@@ -75,7 +82,9 @@
7582
| Versioned Documentation | Dokumentacja wersji |
7683
| wrapper component | komponent opakowujący |
7784

78-
# Tytuły
85+
# Zasady tłumaczenia
86+
87+
## Tytuły rozdziałów
7988

8089
Tytuły (np. rozdziałów, książek, utworów) piszemy w cudzysłowie bądź też bez cudzysłowu, ale kursywą (patrz: [poradnia PWN](https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/kursywa-czy-w-cudzyslowie;8597.html))
8190

@@ -84,11 +93,18 @@ Przykłady:
8493
- ... znajdziesz w rozdziale pt. "Jak łączyć się z API"?
8594
- ... znajdziesz w rozdziale pt. _Jak łączyć się z API_?
8695

87-
# Zaimki
96+
## Odmiana nazw własnych
97+
98+
- Nazwy własne odmieniamy zgodnie z obowiązującymi zasadami w języku polskim (przydatna okazuje się tu [wyszukiwarka Poradni PWN](https://sjp.pwn.pl/poradnia/szukaj/nazwy%20obce.html)). Przykłady: [Link 1](https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/odmiana-obcych-nazw-wlasnych;13285.html), [Link 2](https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/tlumaczenie-obcych-nazw-wlasnych;13579.html), [Link 3](https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Odmiana-obcych-nazw-firmowych;19136.html).
99+
100+
## Zwroty do czytelnika
88101

89-
Nie piszemy "Ci", "Tobie", "Twój", lecz "ci", "tobie", "twój".
102+
- Nie piszemy "Ci", "Tobie", "Twój", lecz "ci", "tobie", "twój".
103+
- Staramy się, żeby tekst był spójny i logiczny, nawet jeśli taki nie jest w oryginale.
104+
- Ten samouczek jest dość nieformalny i ma być przyjazny dla czytelnika, dlatego możemy spokojnie pisać "mamy", "robimy" itp.
105+
- Nie piszmy "zrobiłeś", "przeczytałeś" (ze wskazaniem na rodzaj męski), bo to jest kiepsko odbierane (nawet nie chodzi o równouprawnienie i tym podobne, a o sam "dysonans" podczas czytania przez kobiety ;)).
90106

91-
# Tłumaczenie kodu
107+
## Tłumaczenie kodu
92108

93109
Co można tłumaczyć:
94110

0 commit comments

Comments
 (0)