Skip to content

Latest commit

 

History

History
52 lines (46 loc) · 4.47 KB

volume-o-cht.md

File metadata and controls

52 lines (46 loc) · 4.47 KB

#(此文檔擬總結開頭為O或o的英文術語)

##{系統工程圖表用語}object-process diagram (OPD)

##open-headed arrow

##{網站的}operations team

  • 英文       {網站的}operations team
  • 常見譯法     【1】運維團隊【2】運營團隊;營運團隊
  • 提議人      jeffreybaoshenlee
  • 註解       具體含義應根據語境來推斷。
  • 示例
    • 出處      【Slatkin, EP2015】,第8章,Item54,第201頁,第2段,第5行

##orthogonal

  • 英文       {強調某套軟件方案對其中各個門類涵蓋度的}orthogonal
  • 語境       重點在於強調某套軟件設計方案對其中各個門類的涵蓋度,而不在於強調兩個因素之間沒有關聯(翔按:如果重點在於強調後一種意思,那我建議譯為「正交的」、「可分開對待的」、「各是各的」、「各管一攤的」、「職能方面沒有重疊的」)
  • 常見譯法     正交的
  • 建議譯法     完備的完全涵蓋的能涵蓋每一種A的每一種B
  • 註解       我並沒有否定「正交」這種譯法,只是補充了幾種備選的譯法而已。例如編程語言所具備的Orthogonality,依然應該譯為正交性(參見: https://en.wikipedia.org/wiki/Orthogonality_(programming) );Orthogonal instruction set依然應該譯為正交指令集(參見: https://en.wikipedia.org/wiki/Orthogonal_instruction_set )。
  • 提議人      jeffreybaoshenlee
  • 示例
    • 例句      As a compromise, the Java Virtual Machine does not provide equal support for all data types: it is not completely orthogonal
    • 譯文      ……這套指令集並不能完全涵蓋每一種數據類型的每一種操作
    • 註解      這句話暗含的意思是,有些指令無法涵蓋每一種數據類型(例如無法針對short、byte、int、double等類型全都各自提供一個版本)。比方說,if_cmp指令族就只提供了int版(if_icmp...)和引用版(if_acmp...),而沒有為其它幾個類型提供對應的版本(例如沒有提供double版的if_dcmp...)。
    • 出處      [LYBB, JVMS2014],3.2,第43頁,倒數第2段,第4行

##A is orthogonal to B

  • 英文       {用來描述兩個科技概念之關係的句式}A is orthogonal to B
  • 建議譯法     【1】A與B無關A不參與B無法由A推斷出B(會不會發生/是否成立)
  • 建議譯法     【2】A與B互相獨立A與B完全分離A與B可區分對待A與B可分開對待
  • 提議人      jeffreybaoshenlee
  • 註解       這兩個義項均可參考 http://dictionary.reference.com/browse/orthogonal 網頁的 orthogonal in Technology 部分。
  • 示例
    • 例句      (針對第【1】義項)because it is orthogonal to overriding
    • 譯文      因為無法據此推斷出是不是有final方法遭到覆蓋
    • 出處      [LYBB, JVMS2014],4.10.1.5,第185頁,第2段,第2行