Skip to content

Commit 15bf13d

Browse files
committed
translate introduction.po
1 parent 6d21a85 commit 15bf13d

File tree

1 file changed

+43
-19
lines changed

1 file changed

+43
-19
lines changed

docs/locale/ru/LC_MESSAGES/common_information/introduction.po

Lines changed: 43 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,95 +23,103 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../../common_information/introduction.rst:2
2525
msgid "Introduction"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Вводная информация"
2727

2828
#: ../../common_information/introduction.rst:5
2929
msgid "Practice"
30-
msgstr ""
30+
msgstr "Практика"
3131

3232
#: ../../common_information/introduction.rst:7
3333
msgid "We work online"
34-
msgstr ""
34+
msgstr "Работа происходит в режиме online"
3535

3636
#: ../../common_information/introduction.rst:9
3737
msgid "Use GitHub repository"
38-
msgstr ""
38+
msgstr "Используется GitHub репозиторий"
3939

4040
#: ../../common_information/introduction.rst:10
4141
msgid "Use Pull Requests"
42-
msgstr ""
42+
msgstr "Для задач задействуются Pull Request'ы"
4343

4444
#: ../../common_information/introduction.rst:11
4545
msgid "Merge into the master branch"
46-
msgstr ""
46+
msgstr "Рабочая git-ветка курса - master"
4747

4848
#: ../../common_information/introduction.rst:12
4949
msgid "Test verification"
50-
msgstr ""
50+
msgstr "Используются различные виды тестирования"
5151

5252
#: ../../common_information/introduction.rst:14
5353
msgid "Task distribution is random for each student."
54-
msgstr ""
54+
msgstr "Распределение задач производится случайным образом для каждого человека"
5555

5656
#: ../../common_information/introduction.rst:15
5757
msgid ""
5858
"An example for each technology can be found in the corresponding "
5959
"directory: ``tasks/<all/omp/tbb/seq/stl/mpi>/example``."
60-
msgstr ""
60+
msgstr "Пример для каждой технологии находится в директории: ``tasks/<all/omp/tbb/seq/stl/mpi>/example``."
6161

6262
#: ../../common_information/introduction.rst:16
6363
msgid ""
6464
"In each repository, the README.md contains a link to the course "
6565
"documentation (**read it fully!!!**)."
66-
msgstr ""
66+
msgstr "В каждом из репозиториев в README.md находится документация курса (просьба читать полностью!!!)"
6767

6868
#: ../../common_information/introduction.rst:17
6969
msgid ""
7070
"Additionally, each repository includes an example of a properly formatted"
7171
" PULL REQUEST."
72-
msgstr ""
72+
msgstr "Также в каждом репозитории представлен пример оформления PULL REQUEST'а"
7373

7474
#: ../../common_information/introduction.rst:18
7575
msgid "Submission of all tasks is mandatory to pass the course."
76-
msgstr ""
76+
msgstr "Все задачи обязательны к выполнению"
7777

7878
#: ../../common_information/introduction.rst:19
7979
msgid ""
8080
"A task that has been merged into the master branch continues to be "
8181
"monitored. If a task fails in the master, it is disabled, and a record of"
8282
" this is added to the score table. All disabled tasks will result in a "
8383
"zero points result for those tasks at the end of the semester."
84-
msgstr ""
84+
msgstr "Задача, которая оказывается в мастер-ветке, продолжает проверяться. "
85+
"Если задача упала (падение теста) в мастере, она отключается, и запись об этом добавляется в таблицу результатов. "
86+
"Все отключенные (не исправленные) задания в конце семестра приведут к обнулению баллов за их выподнение"
8587

8688
#: ../../common_information/introduction.rst:21
8789
msgid "All resources for using the repository will be provided here:"
88-
msgstr ""
90+
msgstr "Все материалы по использованию репозитория будут представлены здесь:"
8991

9092
#: ../../common_information/introduction.rst:23
9193
msgid ""
9294
"`Git for half an hour: A Beginner’s Guide <https://proglib.io/p/git-for-"
9395
"half-an-hour>`__"
94-
msgstr ""
96+
msgstr "`Git за полчаса: руководство для начинающих <https://proglib.io/p/git-for-half-an-hour>`__"
9597

9698
#: ../../common_information/introduction.rst:24
9799
#, python-format
98100
msgid ""
99101
"`Getting Started with Git and GitHub: A Beginner’s Guide "
100102
"<https://medium.com/nuances-of-"
101103
"programming/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D1%81-git-%D0%B8-github-%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D1%85-54ea2567d76c>`__"
102-
msgstr ""
104+
msgstr "`Знакомство с Git и GitHub: руководство для начинающих "
105+
"<https://medium.com/nuances-of-"
106+
"programming/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D1%81-git-%D0%B8-github-%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D1%85-54ea2567d76c>`__"
103107

104108
#: ../../common_information/introduction.rst:25
105109
msgid ""
106110
"`Git: A Quick Start Guide to Using Core Operations with Explanations "
107111
"<https://tproger.ru/translations/git-quick-start/>`__"
108112
msgstr ""
113+
"`Git. Быстрый старт по использованию основных операций с объяснениями "
114+
"<https://tproger.ru/translations/git-quick-start/>`__"
109115

110116
#: ../../common_information/introduction.rst:26
111117
msgid ""
112118
"`Conflicts resolving in Git "
113119
"<https://githowto.com/ru/resolving_conflicts>`__"
114120
msgstr ""
121+
"`Разрешение конфликтов в Git "
122+
"<https://githowto.com/ru/resolving_conflicts>`__"
115123

116124
#: ../../common_information/introduction.rst:27
117125
msgid "`Google testing framework (gtest) <https://habr.com/ru/post/119090/>`__"
@@ -125,59 +133,75 @@ msgstr ""
125133

126134
#: ../../common_information/introduction.rst:29
127135
msgid "`GitHub Actions documentation <https://docs.github.com/ru/actions>`__"
128-
msgstr ""
136+
msgstr "`GitHub Actions документация <https://docs.github.com/ru/actions>`__"
129137

130138
#: ../../common_information/introduction.rst:30
131139
msgid ""
132140
"`Parallel Programming Technologies. Message Passing Interface (MPI) "
133141
"<https://parallel.ru/vvv/mpi.html#p1>`__"
134142
msgstr ""
143+
"`Технологии параллельного программирования. Message Passing Interface (MPI) "
144+
"<https://parallel.ru/vvv/mpi.html#p1>`__"
135145

136146
#: ../../common_information/introduction.rst:31
137147
msgid ""
138148
"`Typing and Layout in the System LaTeX <https://www.mccme.ru/free-"
139149
"books/llang/newllang.pdf>`__"
140150
msgstr ""
151+
"`Набор и вёрстка в системе LaTeX <https://www.mccme.ru/free-"
152+
"books/llang/newllang.pdf>`__"
141153

142154
#: ../../common_information/introduction.rst:32
143155
msgid ""
144156
"`LaTeX for the beginners "
145157
"<https://web.archive.org/web/20210420184700/http://www.docs.is.ed.ac.uk/skills/documents/3722/3722-2014.pdf>`__"
146158
msgstr ""
159+
"`LaTeX для начинающих "
160+
"<https://web.archive.org/web/20210420184700/http://www.docs.is.ed.ac.uk/skills/documents/3722/3722-2014.pdf>`__"
147161

148162
#: ../../common_information/introduction.rst:33
149163
msgid "`What is OpenMP? <https://parallel.ru/tech/tech_dev/openmp.html>`__"
150-
msgstr ""
164+
msgstr "`Что такое OpenMP? <https://parallel.ru/tech/tech_dev/openmp.html>`__"
151165

152166
#: ../../common_information/introduction.rst:34
153167
msgid ""
154168
"`TBB-1 "
155169
"<https://web.archive.org/web/20220406024622/http://www.unn.ru/pages/e-library/aids/2007/12.pdf>`__"
156170
msgstr ""
171+
"`Средства разработки параллельных программ для систем с общей памятью. Библиотека Intel Threading Building Blocks "
172+
"<https://web.archive.org/web/20220406024622/http://www.unn.ru/pages/e-library/aids/2007/12.pdf>`__"
157173

158174
#: ../../common_information/introduction.rst:35
159175
msgid ""
160176
"`Writing Multithreaded Applications in C++ <https://eax.me/cpp-"
161177
"multithreading/>`__"
162178
msgstr ""
179+
"`Написание многопоточных приложений на C++ <https://eax.me/cpp-"
180+
"multithreading/>`__"
163181

164182
#: ../../common_information/introduction.rst:36
165183
msgid ""
166184
"`Multithreading: New Features of the C++11 Standard "
167185
"<https://web.archive.org/web/20200608173050/http://www.quizful.net/post"
168186
"/multithreading-cpp11>`__"
169187
msgstr ""
188+
"`Многопоточность, новые возможности стандарта C++11 "
189+
"<https://web.archive.org/web/20200608173050/http://www.quizful.net/post"
190+
"/multithreading-cpp11>`__"
170191

171192
#: ../../common_information/introduction.rst:37
172193
msgid ""
173194
"`Introduction to Parallel Computing "
174195
"<http://ikt.muctr.ru/images/info/2Lecture_3.pdf>`__"
175196
msgstr ""
197+
"`Введение в параллельные вычисления "
198+
"<http://ikt.muctr.ru/images/info/2Lecture_3.pdf>`__"
176199

177200
#: ../../common_information/introduction.rst:39
178201
msgid ""
179202
"\\* *All instructions, repositories, and tables may be updated during the"
180203
" learning process for better usability. Be prepared for changes, check "
181204
"and update them periodically!!!*"
182205
msgstr ""
183-
206+
"\\* *Все инструкции, репозитории и таблицы могут быть изменены в ходе учебного процесса "
207+
"для более удобного использования, будьте готовы к изменениям и периодически проверяйте это!!!!!!*"

0 commit comments

Comments
 (0)