Skip to content

Commit cd0ebc0

Browse files
authored
Merge pull request #662 from haggen88/translation
update spanish translation
2 parents 729ef77 + 2be23ad commit cd0ebc0

File tree

1 file changed

+17
-11
lines changed

1 file changed

+17
-11
lines changed

po/es.po

Lines changed: 17 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: drawing\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: github.com/maoschanz/drawing/issues/new/choose\n"
1212
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 23:35+0100\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 10:21+0200\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 13:35-0300\n"
1414
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <[email protected]>\n"
1515
"Language-Team: Spanish; Castilian <>\n"
1616
"Language: es\n"
1717
"MIME-Version: 1.0\n"
1818
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1919
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21-
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21+
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
2222

2323
#: data/com.github.maoschanz.drawing.desktop.in
2424
#: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in src/deco_manager.py
@@ -147,17 +147,24 @@ msgid ""
147147
"transparent pixels with a solid color. Pictures are now automatically "
148148
"reloaded from the disk after being saved."
149149
msgstr ""
150+
"Guardar la imagen debería ser más fiable, especialmente cuando se sustituyen "
151+
"los píxeles transparentes por un color sólido. Ahora las imágenes se "
152+
"recargan automáticamente desde el disco después de guardarse."
150153

151154
#: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in
152155
msgid ""
153156
"The user interface of the \"select\" tool changed, as well as the keyboard "
154157
"shortcuts to change tab."
155158
msgstr ""
159+
"La interfaz de usuario de la herramienta «seleccionar» ha cambiado, así como "
160+
"los atajos de teclado para cambiar de pestaña."
156161

157162
#: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in
158163
msgid ""
159164
"A small rendering issue when previewing a blur filter has also been fixed."
160165
msgstr ""
166+
"También se ha corregido un pequeño problema de renderizado al previsualizar "
167+
"un filtro de desenfoque."
161168

162169
#. very generic release notes i use for ALL minor updates, please
163170
#. translate this one!
@@ -189,8 +196,8 @@ msgstr ""
189196
"desde la versión 1.0.0 es posible hacer un zoom muy profundo, pero el "
190197
"proceso era muy lento, y la vista no se mantenía bien centrada alrededor del "
191198
"puntero del ratón; y una vez en el 2000%%, el desplazamiento hacia arriba o "
192-
"hacia abajo, o hacia la izquierda o la derecha, era bastante violento. Todos "
193-
"estos problemas deberían haber desaparecido en esta nueva versión."
199+
"hacia abajo, o hacia la izquierda o la derecha, era bastante violento. "
200+
"¡Todos estos problemas deberían haber desaparecido en esta nueva versión!"
194201

195202
#: data/com.github.maoschanz.drawing.appdata.xml.in
196203
msgid ""
@@ -1395,9 +1402,8 @@ msgstr "Formato no válido"
13951402
#. an actual error occurred!
13961403
#. Context: an error message
13971404
#: src/saving_manager.py
1398-
#, fuzzy
13991405
msgid "Failed to replace transparency"
1400-
msgstr "Reemplazar la transparencia con:"
1406+
msgstr "No se pudo reemplazar la transparencia"
14011407

14021408
#. Context: an error message
14031409
#: src/saving_manager.py
@@ -1407,9 +1413,9 @@ msgstr "Error al guardar %s"
14071413

14081414
#. Context: an error message
14091415
#: src/saving_manager.py
1410-
#, fuzzy, python-format
1416+
#, python-format
14111417
msgid "Failed to reload %s"
1412-
msgstr "Error al cargar la herramienta: %s"
1418+
msgstr "No se pudo recargar %s"
14131419

14141420
#. Context: Untitled(.png) is the default name of a newly saved file
14151421
#: src/saving_manager.py
@@ -2422,11 +2428,11 @@ msgstr "Opciones de tipo de letra"
24222428

24232429
#: src/tools/classic_tools/tool_text.py
24242430
msgid "Grab the rectangle to adjust the text position"
2425-
msgstr ""
2431+
msgstr "Tome el rectángulo para ajustar la posición del texto"
24262432

24272433
#: src/tools/classic_tools/tool_text.py
24282434
msgid "Click outside the rectangle to apply"
2429-
msgstr ""
2435+
msgstr "Haga clic fuera del rectángulo para aplicar"
24302436

24312437
#: src/tools/classic_tools/brushes/brush_airbrush.py
24322438
msgid "Density depends on the stylus pressure"

0 commit comments

Comments
 (0)