Skip to content
This repository was archived by the owner on Dec 4, 2017. It is now read-only.

Commit 09607ab

Browse files
committed
Update L10n from changeset 788c202e4c948bc0da24ab75a642705bb866b6f8
1 parent f91be8f commit 09607ab

File tree

7 files changed

+116
-116
lines changed

7 files changed

+116
-116
lines changed

content/l10n/bg/loop.properties

+95-95
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,51 +1,51 @@
11
## LOCALIZATION NOTE: In this file, don't translate the part between {{..}}
2-
restart_call=Rejoin
3-
conversation_has_ended=Your conversation has ended.
4-
call_timeout_notification_text=Your call did not go through.
5-
missing_conversation_info=Missing conversation information.
6-
network_disconnected=The network connection terminated abruptly.
7-
peer_ended_conversation2=The person you were calling has ended the conversation.
8-
call_failed_title=Call failed.
9-
generic_failure_title=Something went wrong.
10-
generic_failure_with_reason2=You can try again or email a link to be reached at later.
11-
generic_failure_no_reason2=Would you like to try again?
12-
retry_call_button=Retry
13-
unable_retrieve_call_info=Unable to retrieve conversation information.
14-
hangup_button_title=Hang up
15-
hangup_button_caption2=Exit
16-
mute_local_audio_button_title=Mute your audio
17-
unmute_local_audio_button_title=Unmute your audio
18-
mute_local_video_button_title=Mute your video
19-
unmute_local_video_button_title=Unmute your video
20-
active_screenshare_button_title=Stop sharing
21-
inactive_screenshare_button_title=Share your screen
22-
outgoing_call_title=Start conversation?
23-
call_with_contact_title=Conversation with {{incomingCallIdentity}}
24-
welcome=Welcome to the {{clientShortname}} web client.
25-
incompatible_browser_heading=Oops!
26-
incompatible_browser_message=Firefox Hello only works in browsers that support WebRTC
27-
powered_by_webrtc=The audio and video components of {{clientShortname}} are powered by WebRTC.
28-
use_latest_firefox=Please try this link in a WebRTC-enabled browser, such as {{firefoxBrandNameLink}}.
29-
unsupported_platform_heading=Sorry!
30-
unsupported_platform_message={{platform}} does not currently support {{clientShortname}}
2+
restart_call=Включване отново
3+
conversation_has_ended=Разговорът приключи.
4+
call_timeout_notification_text=Обаждането не беше осъществено.
5+
missing_conversation_info=Липсва информация за разговор.
6+
network_disconnected=Мрежовата връзка се разпадна.
7+
peer_ended_conversation2=Човекът, на когото се обаждате прекрати разговора.
8+
call_failed_title=Обаждането пропадна.
9+
generic_failure_title=Нещо се обърка.
10+
generic_failure_with_reason2=Може да опитате отново или да изпратите връзка по ел. поща, за да с свържат с вас по-късно.
11+
generic_failure_no_reason2=Искате ли нов опит?
12+
retry_call_button=Нов опит
13+
unable_retrieve_call_info=Невъзможност за получаване да информация за разговора.
14+
hangup_button_title=Затваряне
15+
hangup_button_caption2=Изход
16+
mute_local_audio_button_title=Изключване на звука
17+
unmute_local_audio_button_title=Включване на звука
18+
mute_local_video_button_title=Изключване на видеото
19+
unmute_local_video_button_title=Включване на видеото
20+
active_screenshare_button_title=Стоп споделяне
21+
inactive_screenshare_button_title=Споделяне на екрана
22+
outgoing_call_title=Започване на разговор?
23+
call_with_contact_title=Разговор с {{incomingCallIdentity}}
24+
welcome=Добре дошли при {{clientShortname}} web-клиент.
25+
incompatible_browser_heading=Ооох!
26+
incompatible_browser_message=Firefox Hello работи в браузъри, които поддръжат WebRTC
27+
powered_by_webrtc=Аудио и видео компонентите на {{clientShortname}} се изпълняват от WebRTC.
28+
use_latest_firefox=Моля, отворете препратката в WebRTC-поддържащ браузър, какъвто е {{firefoxBrandNameLink}}.
29+
unsupported_platform_heading=Извинявайте!
30+
unsupported_platform_message={{platform}} в момента не поддържа {{clientShortname}}
3131
unsupported_platform_ios=iOS
3232
unsupported_platform_windows_phone=Windows Phone
3333
unsupported_platform_blackberry=Blackberry
34-
unsupported_platform_learn_more_link=Learn more about why your platform doesn't support {{clientShortname}}
35-
connection_error_see_console_notification=Call failed; see console for details.
36-
call_url_unavailable_notification_heading=Oops!
37-
call_url_unavailable_notification_message2=Sorry, this URL is not available. It may be expired or entered incorrectly.
38-
promote_firefox_hello_heading=Download {{brandShortname}} to make free audio and video calls!
39-
get_firefox_button=Get {{brandShortname}}
40-
initiate_call_button_label2=Ready to start your conversation?
41-
initiate_audio_video_call_button2=Start
42-
initiate_audio_video_call_tooltip2=Start a video conversation
43-
initiate_audio_call_button2=Voice conversation
44-
initiate_call_cancel_button=Cancel
45-
legal_text_and_links=By using {{clientShortname}} you agree to the {{terms_of_use_url}} and {{privacy_notice_url}}
46-
terms_of_use_link_text=Terms of use
47-
privacy_notice_link_text=Privacy notice
48-
invite_header_text=Invite someone to join you.
34+
unsupported_platform_learn_more_link=Научете повече защо вашата платформа не поддържа {{clientShortname}}
35+
connection_error_see_console_notification=Обаждането пропадна; за повече информация вижте конзолата.
36+
call_url_unavailable_notification_heading=Ооох!
37+
call_url_unavailable_notification_message2=Извинявайте, но този адрес е недостъпен. Връзката е с изтекла валидност или грешно въведена.
38+
promote_firefox_hello_heading=Изтеглете {{brandShortname}}, за да правите свободни гласови и видео-разговори!
39+
get_firefox_button=Изтеглете {{brandShortname}}
40+
initiate_call_button_label2=Готови за нов разговор?
41+
initiate_audio_video_call_button2=Начало
42+
initiate_audio_video_call_tooltip2=Започване на видео-разговор
43+
initiate_audio_call_button2=Разговор
44+
initiate_call_cancel_button=Отказ
45+
legal_text_and_links=Използвайки {{clientShortname}} вие се съгласявате с {{terms_of_use_url}} и {{privacy_notice_url}}
46+
terms_of_use_link_text=Условия за употреба
47+
privacy_notice_link_text=Политика за личните данни
48+
invite_header_text=Поканете някого.
4949
self_view_hidden_message=Self-view hidden but still being sent; resize window to show
5050
## LOCALIZATION NOTE(brandShortname): This should not be localized and
5151
## should remain "Firefox" for all locales.
@@ -58,70 +58,70 @@ clientShortname2=Firefox Hello
5858
vendorShortname=Mozilla
5959
## LOCALIZATION NOTE(client_alttext): {{clientShortname}} will be replaced with the
6060
## value of the clientShortname2 string above.
61-
client_alttext={{clientShortname}} logo
62-
vendor_alttext={{vendorShortname}} logo
61+
client_alttext={{clientShortname}} лого
62+
vendor_alttext={{vendorShortname}} лого
6363
## LOCALIZATION NOTE (call_url_creation_date_label): Example output: (from May 26, 2014)
64-
call_url_creation_date_label=(from {{call_url_creation_date}})
65-
call_progress_getting_media_description={{clientShortname}} requires access to your camera and microphone.
66-
call_progress_getting_media_title=Waiting for media
67-
call_progress_connecting_description=Connecting
68-
call_progress_ringing_description=Ringing
69-
fxos_app_needed=Please install the {{fxosAppName}} app from the Firefox Marketplace.
70-
feedback_call_experience_heading2=How was your conversation?
71-
feedback_thank_you_heading=Thank you for your feedback!
72-
feedback_category_list_heading=What made you sad?
73-
feedback_category_audio_quality=Audio quality
74-
feedback_category_video_quality=Video quality
75-
feedback_category_was_disconnected=Was disconnected
76-
feedback_category_confusing2=Confusing controls
77-
feedback_category_other2=Other
78-
feedback_custom_category_text_placeholder=What went wrong?
79-
feedback_submit_button=Submit
80-
feedback_back_button=Back
64+
call_url_creation_date_label=(от {{call_url_creation_date}})
65+
call_progress_getting_media_description={{clientShortname}} изисква достъп до камерата и микрофона ви.
66+
call_progress_getting_media_title=Изчакване за медия
67+
call_progress_connecting_description=Свързване
68+
call_progress_ringing_description=Звънене
69+
fxos_app_needed=Моля, инсталирайте {{fxosAppName}} от Firefox Marketplace.
70+
feedback_call_experience_heading2=Как беше разговорът?
71+
feedback_thank_you_heading=Благодаря за обратната връзка!
72+
feedback_category_list_heading=Какво ви натъжи?
73+
feedback_category_audio_quality=Качеството на звука
74+
feedback_category_video_quality=Качеството на видеото
75+
feedback_category_was_disconnected=Връзката се разпадна
76+
feedback_category_confusing2=Контролите са объркващи
77+
feedback_category_other2=Друго
78+
feedback_custom_category_text_placeholder=Какво се случи?
79+
feedback_submit_button=Изпращане
80+
feedback_back_button=Назад
8181
## LOCALIZATION NOTE (feedback_window_will_close_in2):
8282
## Gaia l10n format; see https://github.com/mozilla-b2g/gaia/blob/f108c706fae43cd61628babdd9463e7695b2496e/apps/email/locales/email.en-US.properties#L387
8383
## In this item, don't translate the part between {{..}}
8484
feedback_window_will_close_in2={[ plural(countdown) ]}
85-
feedback_window_will_close_in2[one]=This window will close in {{countdown}} second
86-
feedback_window_will_close_in2[two]=This window will close in {{countdown}} seconds
87-
feedback_window_will_close_in2[few]=This window will close in {{countdown}} seconds
88-
feedback_window_will_close_in2[many]=This window will close in {{countdown}} seconds
89-
feedback_window_will_close_in2[other]=This window will close in {{countdown}} seconds
85+
feedback_window_will_close_in2[one]=Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунда
86+
feedback_window_will_close_in2[two]=Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунди
87+
feedback_window_will_close_in2[few]=Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунди
88+
feedback_window_will_close_in2[many]=Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунди
89+
feedback_window_will_close_in2[other]=Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунди
9090
## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
9191
## a signed-in to signed-in user call.
9292
## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#feedback
93-
feedback_rejoin_button=Rejoin
93+
feedback_rejoin_button=Присъединете се отново
9494
## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
9595
## an abusive user.
96-
feedback_report_user_button=Report User
96+
feedback_report_user_button=Докладване потребител
9797
## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience.title): clientShortname will be
9898
## replaced by the brand name
99-
first_time_experience_title={{clientShortname}} — Join the conversation
100-
first_time_experience_button_label=Get Started
101-
help_label=Help
102-
tour_label=Tour
103-
rooms_default_room_name_template=Conversation {{conversationLabel}}
104-
rooms_leave_button_label=Leave
105-
rooms_list_copy_url_tooltip=Copy Link
106-
rooms_list_delete_tooltip=Delete conversation
107-
rooms_list_deleteConfirmation_label=Are you sure?
108-
rooms_name_this_room_label=Name this conversation
109-
rooms_new_room_button_label=Start a conversation
110-
rooms_only_occupant_label=You're the first one here.
111-
rooms_panel_title=Choose a conversation or start a new one
112-
rooms_room_full_label=There are already two people in this conversation.
113-
rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=Download {{brandShortname}} to start your own
114-
rooms_room_full_call_to_action_label=Learn more about {{clientShortname}} »
115-
rooms_room_joined_label=Someone has joined the conversation!
116-
rooms_room_join_label=Join the conversation
117-
rooms_display_name_guest=Guest
118-
rooms_unavailable_notification_message=Sorry, you cannot join this conversation. The link may be expired or invalid.
119-
rooms_media_denied_message=We could not get access to your microphone or camera. Please reload the page to try again.
99+
first_time_experience_title={{clientShortname}} — Включване в разговора
100+
first_time_experience_button_label=Да започнем
101+
help_label=Помощ
102+
tour_label=Обиколка
103+
rooms_default_room_name_template=Разговор {{conversationLabel}}
104+
rooms_leave_button_label=Напускане
105+
rooms_list_copy_url_tooltip=Копиране връзка
106+
rooms_list_delete_tooltip=Изтриване на разговор
107+
rooms_list_deleteConfirmation_label=Сигурни ли сте?
108+
rooms_name_this_room_label=Дайте име на разговора
109+
rooms_new_room_button_label=Започнете разговор
110+
rooms_only_occupant_label=Вие сте първият тук.
111+
rooms_panel_title=Изберете разговор или започнете нов
112+
rooms_room_full_label=Вече има двама души в този разговор.
113+
rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=Изтеглете {{brandShortname}}, за да започнете свой
114+
rooms_room_full_call_to_action_label=Научете още за {{clientShortname}} »
115+
rooms_room_joined_label=Някой се присъедини към разговора!
116+
rooms_room_join_label=Включване в разговора
117+
rooms_display_name_guest=Гост
118+
rooms_unavailable_notification_message=Извинявайте, но не може да се включите в този разговор. Връзката е счупена или е с изтекла валидност.
119+
rooms_media_denied_message=Не можем да получим достъп до микрофона или камерата ви. Моля, презаредете страницата, за нов опит.
120120
## LOCALIZATION_NOTE(standalone_title_with_status): {{clientShortname}} will be
121121
## replaced by the brand name and {{currentStatus}} will be replaced
122122
## by the current call status (Connecting, Ringing, etc.)
123123
standalone_title_with_status={{clientShortname}} — {{currentStatus}}
124-
status_in_conversation=In conversation
125-
status_conversation_ended=Conversation ended
126-
status_error=Something went wrong
127-
support_link=Get Help
124+
status_in_conversation=В разговор
125+
status_conversation_ended=Край на разговора
126+
status_error=Нещо се обърка
127+
support_link=Получете помощ

content/l10n/da/loop.properties

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,7 +35,7 @@ unsupported_platform_learn_more_link=Læs mere om, hvorfor din platform ikke und
3535
connection_error_see_console_notification=Opkaldet mislykkedes. Se konsollen for flere detaljer.
3636
call_url_unavailable_notification_heading=Hovsa!
3737
call_url_unavailable_notification_message2=Denne URL er desværre ikke tilgængelig. Det kan være, at den er udløbet eller at du har tastet den forkert ind.
38-
promote_firefox_hello_heading=Hent {{brandShortname}} for at foretage gratis opkald.
38+
promote_firefox_hello_heading=Hent {{brandShortname}} for at foretage gratis opkald!
3939
get_firefox_button=Hent {{brandShortname}}
4040
initiate_call_button_label2=Er du klar til at starte samtalen?
4141
initiate_audio_video_call_button2=Start

content/l10n/ff/loop.properties

+8-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,21 +17,21 @@ mute_local_audio_button_title=Mumɗin ojoo maa
1717
unmute_local_audio_button_title=Ittu muumɗinol ojoo maa
1818
mute_local_video_button_title=Muumɗin widewoo maa
1919
unmute_local_video_button_title=Ittu muumɗinol widewoo maa
20-
active_screenshare_button_title=Stop sharing
21-
inactive_screenshare_button_title=Share your screen
20+
active_screenshare_button_title=Dartin lollingol
21+
inactive_screenshare_button_title=Lollin yaynirde maa
2222
outgoing_call_title=Fuɗɗo yeewtere?
2323
call_with_contact_title=Yeewtere maa e {{incomingCallIdentity}}
2424
welcome=A jaɓɓaama e kiliyaan geese {{clientShortname}}.
2525
incompatible_browser_heading=Ndo!
2626
incompatible_browser_message=Firefox Hello dogata tan ko e banngorɗe tambiiɗe WebRTC
2727
powered_by_webrtc=Ojoo e widewoo {{clientShortname}} kala dognata ɗum'en ko WebRTC.
2828
use_latest_firefox=Tiiɗno ɗakku ngol jokkol e wanngorde tambiinde WebRTC-enabled, wano {{firefoxBrandNameLink}}.
29-
unsupported_platform_heading=Sorry!
30-
unsupported_platform_message={{platform}} does not currently support {{clientShortname}}
29+
unsupported_platform_heading=Ɗaccu hakke!
30+
unsupported_platform_message={{platform}} jaaɓdaani e {{clientShortname}} e oo sahaa tawo
3131
unsupported_platform_ios=iOS
3232
unsupported_platform_windows_phone=Windows Phone
3333
unsupported_platform_blackberry=Blackberry
34-
unsupported_platform_learn_more_link=Learn more about why your platform doesn't support {{clientShortname}}
34+
unsupported_platform_learn_more_link=Ɓeydu humpito baɗte ko haɗi dinndeere maa jaaɓdude e {{clientShortname}}
3535
connection_error_see_console_notification=Noddaango woorii; ƴeew ginorde ngam humpitaade.
3636
call_url_unavailable_notification_heading=Ndo!
3737
call_url_unavailable_notification_message2=Ɗaccu hakken ndee URL heɓotaako. Ena waawi tawo firii walla naatniraa ko no feewaani.
@@ -69,12 +69,12 @@ call_progress_ringing_description=Nana holɓa...
6969
fxos_app_needed=Tiiɗno aaf jaaɓngal {{fxosAppName}} keɓotoongal e Firefox Marketplace.
7070
feedback_call_experience_heading2=Hol no yeewtere ndee yahri?
7171
feedback_thank_you_heading=A jaaraama e duttinal maa!
72-
feedback_category_list_heading=What made you sad?
72+
feedback_category_list_heading=Ko mettu-maa?
7373
feedback_category_audio_quality=Moƴƴugol ojoo
7474
feedback_category_video_quality=Moƴƴugol widewoo
7575
feedback_category_was_disconnected=Ko mi ceŋtaaɗo
76-
feedback_category_confusing2=Confusing controls
77-
feedback_category_other2=Other
76+
feedback_category_confusing2=Daartorde jiiɓiinde
77+
feedback_category_other2=Goɗɗum
7878
feedback_custom_category_text_placeholder=Hol caɗeele keɓ-ɗaa?
7979
feedback_submit_button=Naatnu
8080
feedback_back_button=Rutto

content/l10n/fr/loop.properties

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
## LOCALIZATION NOTE: In this file, don't translate the part between {{..}}
2-
restart_call=Rejoindre
2+
restart_call=Rejoindre
33
conversation_has_ended=Votre conversation est terminée.
44
call_timeout_notification_text=Votre appel n'a pas abouti.
55
missing_conversation_info=Informations de conversation manquantes.

content/l10n/hu/loop.properties

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -42,7 +42,7 @@ initiate_audio_video_call_button2=Indítás
4242
initiate_audio_video_call_tooltip2=Videocsevegés indítása
4343
initiate_audio_call_button2=Hangcsevegés
4444
initiate_call_cancel_button=Mégse
45-
legal_text_and_links=A {{clientShortname}} használatával elfogadja a {{terms_of_use_url}} és az {{privacy_notice_url}}.
45+
legal_text_and_links=A {{clientShortname}} használatával elfogadja a {{terms_of_use_url}} és az {{privacy_notice_url}}
4646
terms_of_use_link_text=felhasználási feltételeket
4747
privacy_notice_link_text=adatvédelmi megjegyzést
4848
invite_header_text=Hívjon meg valakit a csatlakozásra.

0 commit comments

Comments
 (0)