1
1
# # LOCALIZATION NOTE: In this file, don't translate the part between {{..}}
2
- restart_call =Rejoin
3
- conversation_has_ended =Your conversation has ended .
4
- call_timeout_notification_text =Your call did not go through .
5
- missing_conversation_info =Missing conversation information .
6
- network_disconnected =The network connection terminated abruptly .
7
- peer_ended_conversation2 =The person you were calling has ended the conversation .
8
- call_failed_title =Call failed .
9
- generic_failure_title =Something went wrong .
10
- generic_failure_with_reason2 =You can try again or email a link to be reached at later .
11
- generic_failure_no_reason2 =Would you like to try again ?
12
- retry_call_button =Retry
13
- unable_retrieve_call_info =Unable to retrieve conversation information .
14
- hangup_button_title =Hang up
15
- hangup_button_caption2 =Exit
16
- mute_local_audio_button_title =Mute your audio
17
- unmute_local_audio_button_title =Unmute your audio
18
- mute_local_video_button_title =Mute your video
19
- unmute_local_video_button_title =Unmute your video
20
- active_screenshare_button_title =Stop sharing
21
- inactive_screenshare_button_title =Share your screen
22
- outgoing_call_title =Start conversation ?
23
- call_with_contact_title =Conversation with {{incomingCallIdentity}}
24
- welcome =Welcome to the {{clientShortname}} web client .
25
- incompatible_browser_heading =Oops !
26
- incompatible_browser_message =Firefox Hello only works in browsers that support WebRTC
27
- powered_by_webrtc =The audio and video components of {{clientShortname}} are powered by WebRTC.
28
- use_latest_firefox =Please try this link in a WebRTC-enabled browser, such as {{firefoxBrandNameLink}}.
29
- unsupported_platform_heading =Sorry !
30
- unsupported_platform_message ={{platform}} does not currently support {{clientShortname}}
2
+ restart_call =Включване отново
3
+ conversation_has_ended =Разговорът приключи .
4
+ call_timeout_notification_text =Обаждането не беше осъществено .
5
+ missing_conversation_info =Липсва информация за разговор .
6
+ network_disconnected =Мрежовата връзка се разпадна .
7
+ peer_ended_conversation2 =Човекът, на когото се обаждате прекрати разговора .
8
+ call_failed_title =Обаждането пропадна .
9
+ generic_failure_title =Нещо се обърка .
10
+ generic_failure_with_reason2 =Може да опитате отново или да изпратите връзка по ел. поща, за да с свържат с вас по-късно .
11
+ generic_failure_no_reason2 =Искате ли нов опит ?
12
+ retry_call_button =Нов опит
13
+ unable_retrieve_call_info =Невъзможност за получаване да информация за разговора .
14
+ hangup_button_title =Затваряне
15
+ hangup_button_caption2 =Изход
16
+ mute_local_audio_button_title =Изключване на звука
17
+ unmute_local_audio_button_title =Включване на звука
18
+ mute_local_video_button_title =Изключване на видеото
19
+ unmute_local_video_button_title =Включване на видеото
20
+ active_screenshare_button_title =Стоп споделяне
21
+ inactive_screenshare_button_title =Споделяне на екрана
22
+ outgoing_call_title =Започване на разговор ?
23
+ call_with_contact_title =Разговор с {{incomingCallIdentity}}
24
+ welcome =Добре дошли при {{clientShortname}} web-клиент .
25
+ incompatible_browser_heading =Ооох !
26
+ incompatible_browser_message =Firefox Hello работи в браузъри, които поддръжат WebRTC
27
+ powered_by_webrtc =Аудио и видео компонентите на {{clientShortname}} се изпълняват от WebRTC.
28
+ use_latest_firefox =Моля, отворете препратката в WebRTC-поддържащ браузър, какъвто е {{firefoxBrandNameLink}}.
29
+ unsupported_platform_heading =Извинявайте !
30
+ unsupported_platform_message ={{platform}} в момента не поддържа {{clientShortname}}
31
31
unsupported_platform_ios =iOS
32
32
unsupported_platform_windows_phone =Windows Phone
33
33
unsupported_platform_blackberry =Blackberry
34
- unsupported_platform_learn_more_link =Learn more about why your platform doesn't support {{clientShortname}}
35
- connection_error_see_console_notification =Call failed; see console for details .
36
- call_url_unavailable_notification_heading =Oops !
37
- call_url_unavailable_notification_message2 =Sorry, this URL is not available. It may be expired or entered incorrectly .
38
- promote_firefox_hello_heading =Download {{brandShortname}} to make free audio and video calls !
39
- get_firefox_button =Get {{brandShortname}}
40
- initiate_call_button_label2 =Ready to start your conversation ?
41
- initiate_audio_video_call_button2 =Start
42
- initiate_audio_video_call_tooltip2 =Start a video conversation
43
- initiate_audio_call_button2 =Voice conversation
44
- initiate_call_cancel_button =Cancel
45
- legal_text_and_links =By using {{clientShortname}} you agree to the {{terms_of_use_url}} and {{privacy_notice_url}}
46
- terms_of_use_link_text =Terms of use
47
- privacy_notice_link_text =Privacy notice
48
- invite_header_text =Invite someone to join you .
34
+ unsupported_platform_learn_more_link =Научете повече защо вашата платформа не поддържа {{clientShortname}}
35
+ connection_error_see_console_notification =Обаждането пропадна; за повече информация вижте конзолата .
36
+ call_url_unavailable_notification_heading =Ооох !
37
+ call_url_unavailable_notification_message2 =Извинявайте, но този адрес е недостъпен. Връзката е с изтекла валидност или грешно въведена .
38
+ promote_firefox_hello_heading =Изтеглете {{brandShortname}}, за да правите свободни гласови и видео-разговори !
39
+ get_firefox_button =Изтеглете {{brandShortname}}
40
+ initiate_call_button_label2 =Готови за нов разговор ?
41
+ initiate_audio_video_call_button2 =Начало
42
+ initiate_audio_video_call_tooltip2 =Започване на видео-разговор
43
+ initiate_audio_call_button2 =Разговор
44
+ initiate_call_cancel_button =Отказ
45
+ legal_text_and_links =Използвайки {{clientShortname}} вие се съгласявате с {{terms_of_use_url}} и {{privacy_notice_url}}
46
+ terms_of_use_link_text =Условия за употреба
47
+ privacy_notice_link_text =Политика за личните данни
48
+ invite_header_text =Поканете някого .
49
49
self_view_hidden_message =Self-view hidden but still being sent; resize window to show
50
50
# # LOCALIZATION NOTE(brandShortname): This should not be localized and
51
51
# # should remain "Firefox" for all locales.
@@ -58,70 +58,70 @@ clientShortname2=Firefox Hello
58
58
vendorShortname =Mozilla
59
59
# # LOCALIZATION NOTE(client_alttext): {{clientShortname}} will be replaced with the
60
60
# # value of the clientShortname2 string above.
61
- client_alttext ={{clientShortname}} logo
62
- vendor_alttext ={{vendorShortname}} logo
61
+ client_alttext ={{clientShortname}} лого
62
+ vendor_alttext ={{vendorShortname}} лого
63
63
# # LOCALIZATION NOTE (call_url_creation_date_label): Example output: (from May 26, 2014)
64
- call_url_creation_date_label =(from {{call_url_creation_date}})
65
- call_progress_getting_media_description ={{clientShortname}} requires access to your camera and microphone .
66
- call_progress_getting_media_title =Waiting for media …
67
- call_progress_connecting_description =Connecting …
68
- call_progress_ringing_description =Ringing …
69
- fxos_app_needed =Please install the {{fxosAppName}} app from the Firefox Marketplace.
70
- feedback_call_experience_heading2 =How was your conversation ?
71
- feedback_thank_you_heading =Thank you for your feedback !
72
- feedback_category_list_heading =What made you sad ?
73
- feedback_category_audio_quality =Audio quality
74
- feedback_category_video_quality =Video quality
75
- feedback_category_was_disconnected =Was disconnected
76
- feedback_category_confusing2 =Confusing controls
77
- feedback_category_other2 =Other
78
- feedback_custom_category_text_placeholder =What went wrong ?
79
- feedback_submit_button =Submit
80
- feedback_back_button =Back
64
+ call_url_creation_date_label =(от {{call_url_creation_date}})
65
+ call_progress_getting_media_description ={{clientShortname}} изисква достъп до камерата и микрофона ви .
66
+ call_progress_getting_media_title =Изчакване за медия …
67
+ call_progress_connecting_description =Свързване …
68
+ call_progress_ringing_description =Звънене …
69
+ fxos_app_needed =Моля, инсталирайте {{fxosAppName}} от Firefox Marketplace.
70
+ feedback_call_experience_heading2 =Как беше разговорът ?
71
+ feedback_thank_you_heading =Благодаря за обратната връзка !
72
+ feedback_category_list_heading =Какво ви натъжи ?
73
+ feedback_category_audio_quality =Качеството на звука
74
+ feedback_category_video_quality =Качеството на видеото
75
+ feedback_category_was_disconnected =Връзката се разпадна
76
+ feedback_category_confusing2 =Контролите са объркващи
77
+ feedback_category_other2 =Друго
78
+ feedback_custom_category_text_placeholder =Какво се случи ?
79
+ feedback_submit_button =Изпращане
80
+ feedback_back_button =Назад
81
81
# # LOCALIZATION NOTE (feedback_window_will_close_in2):
82
82
# # Gaia l10n format; see https://github.com/mozilla-b2g/gaia/blob/f108c706fae43cd61628babdd9463e7695b2496e/apps/email/locales/email.en-US.properties#L387
83
83
# # In this item, don't translate the part between {{..}}
84
84
feedback_window_will_close_in2 ={[ plural(countdown) ]}
85
- feedback_window_will_close_in2[one] =This window will close in {{countdown}} second
86
- feedback_window_will_close_in2[two] =This window will close in {{countdown}} seconds
87
- feedback_window_will_close_in2[few] =This window will close in {{countdown}} seconds
88
- feedback_window_will_close_in2[many] =This window will close in {{countdown}} seconds
89
- feedback_window_will_close_in2[other] =This window will close in {{countdown}} seconds
85
+ feedback_window_will_close_in2[one] =Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунда
86
+ feedback_window_will_close_in2[two] =Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунди
87
+ feedback_window_will_close_in2[few] =Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунди
88
+ feedback_window_will_close_in2[many] =Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунди
89
+ feedback_window_will_close_in2[other] =Този прозорец ще се затвори след {{countdown}} секунди
90
90
# # LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
91
91
# # a signed-in to signed-in user call.
92
92
# # https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#feedback
93
- feedback_rejoin_button =Rejoin
93
+ feedback_rejoin_button =Присъединете се отново
94
94
# # LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
95
95
# # an abusive user.
96
- feedback_report_user_button =Report User
96
+ feedback_report_user_button =Докладване потребител
97
97
# # LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience.title): clientShortname will be
98
98
# # replaced by the brand name
99
- first_time_experience_title ={{clientShortname}} — Join the conversation
100
- first_time_experience_button_label =Get Started
101
- help_label =Help
102
- tour_label =Tour
103
- rooms_default_room_name_template =Conversation {{conversationLabel}}
104
- rooms_leave_button_label =Leave
105
- rooms_list_copy_url_tooltip =Copy Link
106
- rooms_list_delete_tooltip =Delete conversation
107
- rooms_list_deleteConfirmation_label =Are you sure ?
108
- rooms_name_this_room_label =Name this conversation
109
- rooms_new_room_button_label =Start a conversation
110
- rooms_only_occupant_label =You're the first one here .
111
- rooms_panel_title =Choose a conversation or start a new one
112
- rooms_room_full_label =There are already two people in this conversation .
113
- rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label =Download {{brandShortname}} to start your own
114
- rooms_room_full_call_to_action_label =Learn more about {{clientShortname}} »
115
- rooms_room_joined_label =Someone has joined the conversation !
116
- rooms_room_join_label =Join the conversation
117
- rooms_display_name_guest =Guest
118
- rooms_unavailable_notification_message =Sorry, you cannot join this conversation. The link may be expired or invalid .
119
- rooms_media_denied_message =We could not get access to your microphone or camera. Please reload the page to try again .
99
+ first_time_experience_title ={{clientShortname}} — Включване в разговора
100
+ first_time_experience_button_label =Да започнем
101
+ help_label =Помощ
102
+ tour_label =Обиколка
103
+ rooms_default_room_name_template =Разговор {{conversationLabel}}
104
+ rooms_leave_button_label =Напускане
105
+ rooms_list_copy_url_tooltip =Копиране връзка
106
+ rooms_list_delete_tooltip =Изтриване на разговор
107
+ rooms_list_deleteConfirmation_label =Сигурни ли сте ?
108
+ rooms_name_this_room_label =Дайте име на разговора
109
+ rooms_new_room_button_label =Започнете разговор
110
+ rooms_only_occupant_label =Вие сте първият тук .
111
+ rooms_panel_title =Изберете разговор или започнете нов
112
+ rooms_room_full_label =Вече има двама души в този разговор .
113
+ rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label =Изтеглете {{brandShortname}}, за да започнете свой
114
+ rooms_room_full_call_to_action_label =Научете още за {{clientShortname}} »
115
+ rooms_room_joined_label =Някой се присъедини към разговора !
116
+ rooms_room_join_label =Включване в разговора
117
+ rooms_display_name_guest =Гост
118
+ rooms_unavailable_notification_message =Извинявайте, но не може да се включите в този разговор. Връзката е счупена или е с изтекла валидност .
119
+ rooms_media_denied_message =Не можем да получим достъп до микрофона или камерата ви. Моля, презаредете страницата, за нов опит .
120
120
# # LOCALIZATION_NOTE(standalone_title_with_status): {{clientShortname}} will be
121
121
# # replaced by the brand name and {{currentStatus}} will be replaced
122
122
# # by the current call status (Connecting, Ringing, etc.)
123
123
standalone_title_with_status ={{clientShortname}} — {{currentStatus}}
124
- status_in_conversation =In conversation
125
- status_conversation_ended =Conversation ended
126
- status_error =Something went wrong
127
- support_link =Get Help
124
+ status_in_conversation =В разговор
125
+ status_conversation_ended =Край на разговора
126
+ status_error =Нещо се обърка
127
+ support_link =Получете помощ
0 commit comments