@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version : Nextcloud latest User Manual latest\n "
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
- "POT-Creation-Date : 2025-03-17 16:53 +0000\n "
15
+ "POT-Creation-Date : 2025-04-30 13:51 +0000\n "
16
16
"PO-Revision-Date : 2021-12-01 18:40+0000\n "
17
17
"Last-Translator : F Bausch, 2025\n "
18
18
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n "
@@ -328,8 +328,8 @@ msgstr ""
328
328
" endereços com iOS, macOS, Thunderbird e outros clientes CardDAV."
329
329
330
330
#: ../../groupware/contacts.rst:142
331
- msgid "Circles "
332
- msgstr "Círculos "
331
+ msgid "Teams "
332
+ msgstr "Equipes "
333
333
334
334
#: ../../groupware/contacts.rst:144
335
335
msgid ""
@@ -347,44 +347,44 @@ msgstr ""
347
347
348
348
#: ../../groupware/contacts.rst:146
349
349
msgid ""
350
- "For all these reasons, Nextcloud supports Circles , a feature embedded in the"
351
- " Contacts app, where every user is able to create its own circle , a user-"
352
- "defined aggregate of accounts. Circles can be used later on to share files "
353
- "and folders, added to Talk conversations, like a regular group."
350
+ "For all these reasons, Nextcloud supports Teams , a feature embedded in the "
351
+ "Contacts app, where every user is able to create its own team , a user-"
352
+ "defined aggregate of accounts. Teams can be used later on to share files and "
353
+ " folders, added to Talk conversations, like a regular group."
354
354
msgstr ""
355
- "Por todos esses motivos, o Nextcloud suporta Círculos , um recurso "
356
- "incorporado ao aplicativo Contatos, onde cada usuário pode criar seu próprio "
357
- " círculo , um agregado de contas definido pelo usuário. Os círculos podem ser "
358
- " usados posteriormente para compartilhar arquivos e pastas, adicionados às "
359
- " conversas do Talk, como um grupo normal."
355
+ "Por todos esses motivos, o Nextcloud oferece suporte às Equipes , um recurso "
356
+ "incorporado ao aplicativo Contatos, em que cada usuário pode criar sua "
357
+ "própria equipe , um agregado de contas definido pelo usuário. As equipes "
358
+ "podem ser usadas posteriormente para compartilhar arquivos e pastas, "
359
+ "adicionadas às conversas do Talk, como um grupo normal."
360
360
361
361
#: ../../groupware/contacts.rst:148
362
- msgid "Circle in the Contacts app left menu"
363
- msgstr "Círculo no menu esquerdo do aplicativo Contatos"
362
+ msgid "Teams in the Contacts app left menu"
363
+ msgstr "Equipes no menu esquerdo do aplicativo Contatos"
364
364
365
365
#: ../../groupware/contacts.rst:152
366
- msgid "Create a circle "
367
- msgstr "Criar um círculo "
366
+ msgid "Create a team "
367
+ msgstr "Criação de uma equipe "
368
368
369
369
#: ../../groupware/contacts.rst:154
370
370
msgid ""
371
- "In the left menu, click on the + next to Circles . Set a circle name Landing "
372
- "on the circle configuration screen, you can: - add members to your circle - "
371
+ "In the left menu, click on the + next to Teams . Set a team name Landing on "
372
+ "the team configuration screen, you can: - add members to your team - "
373
373
"clicking on the three dot menu next to a user allow you to modify its role "
374
- "within the circle ."
374
+ "within the team ."
375
375
msgstr ""
376
- "No menu à esquerda, clique no + ao lado de Círculos. Definir um nome de "
377
- "círculo Chegando na tela de configuração do círculo , você pode: - adicionar "
378
- "membros ao seu círculo - clicar no menu de três pontos ao lado de um usuário"
379
- " permite que você modifique sua função dentro do círculo ."
376
+ "No menu à esquerda, clique no + ao lado de Equipes. Defina um nome para a "
377
+ "equipe Na tela de configuração da equipe , você pode: - adicionar membros à "
378
+ "sua equipe - clicar no menu de três pontos ao lado de um usuário permite "
379
+ "modificar sua função na equipe ."
380
380
381
381
#: ../../groupware/contacts.rst:161
382
- msgid "Circle roles"
383
- msgstr "Papéis do círculo "
382
+ msgid "Team roles"
383
+ msgstr "Funções de equipe "
384
384
385
385
#: ../../groupware/contacts.rst:163
386
- msgid "Circles support 4 types of roles:"
387
- msgstr "Os círculos suportam 4 tipos de funções:"
386
+ msgid "Teams support 4 types of roles:"
387
+ msgstr "As equipes têm 4 tipos de funções:"
388
388
389
389
#: ../../groupware/contacts.rst:165
390
390
msgid "Member"
@@ -395,10 +395,8 @@ msgid "Moderator"
395
395
msgstr "Moderador"
396
396
397
397
#: ../../groupware/contacts.rst:167
398
- msgid "Admin can configure circle options (+moderator permissions)"
399
- msgstr ""
400
- "O administrador pode configurar as opções de círculo (+permissões de "
401
- "moderador)"
398
+ msgid "Admin can configure team options (+moderator permissions)"
399
+ msgstr "Admin pode configurar opções da equipe (+permissões de moderador)"
402
400
403
401
#: ../../groupware/contacts.rst:168
404
402
msgid "Owner"
@@ -411,10 +409,10 @@ msgstr "**Membro**"
411
409
#: ../../groupware/contacts.rst:172
412
410
msgid ""
413
411
"Member is the role with the lowest permissions. A member can only access the"
414
- " resources shared with the circle , and view the members of the circle ."
412
+ " resources shared with the team , and view the members of the team ."
415
413
msgstr ""
416
414
"Membro é a função com as permissões mais baixas. Um membro só pode acessar "
417
- "os recursos compartilhados com o círculo e visualizar os membros do círculo ."
415
+ "os recursos compartilhados com a equipe e visualizar os membros da equipe ."
418
416
419
417
#: ../../groupware/contacts.rst:174
420
418
msgid "**Moderator**"
@@ -423,63 +421,62 @@ msgstr "**Moderador**"
423
421
#: ../../groupware/contacts.rst:176
424
422
msgid ""
425
423
"In addition to member permissions, a moderator can invite, confirm "
426
- "invitations and manage members of the circle ."
424
+ "invitations and manage members of the team ."
427
425
msgstr ""
428
426
"Além das permissões de membro, um moderador pode convidar, confirmar "
429
- "convites e gerenciar membros do círculo ."
427
+ "convites e gerenciar membros da equipe ."
430
428
431
429
#: ../../groupware/contacts.rst:178
432
430
msgid "**Admin**"
433
431
msgstr "**Admin**"
434
432
435
433
#: ../../groupware/contacts.rst:180
436
434
msgid ""
437
- "In addition to moderator permissions, an admin can configure circle options."
435
+ "In addition to moderator permissions, an admin can configure team options."
438
436
msgstr ""
439
437
"Além das permissões de moderador, um administrador pode configurar as opções"
440
- " do círculo ."
438
+ " da equipe ."
441
439
442
440
#: ../../groupware/contacts.rst:182
443
441
msgid "**Owner**"
444
442
msgstr "**Proprietário**"
445
443
446
444
#: ../../groupware/contacts.rst:184
447
445
msgid ""
448
- "In addition to admin permissions, an owner can transfer the circle ownership"
449
- " to another member of the circle. There can be only one single owner per "
450
- "circle."
446
+ "In addition to admin permissions, an owner can transfer the team ownership "
447
+ "to another member of the team. There can be only one single owner per team."
451
448
msgstr ""
452
449
"Além das permissões de administrador, um proprietário pode transferir a "
453
- "propriedade do círculo para outro membro do círculo . Só pode haver um único "
454
- "proprietário por círculo ."
450
+ "propriedade da equipe para outro membro da equipe . Só pode haver um único "
451
+ "proprietário por equipe ."
455
452
456
453
#: ../../groupware/contacts.rst:187
457
- msgid "Add members to a circle "
458
- msgstr "Adicionar membros a um círculo "
454
+ msgid "Add members to a team "
455
+ msgstr "Adicionar membros a uma equipe "
459
456
460
457
#: ../../groupware/contacts.rst:189
461
458
msgid ""
462
- "Local accounts, groups, email addresses or other circles can be added as "
463
- "members to a circle . For a group or a circle , the role applies to all "
464
- "members of the group or circle ."
459
+ "Local accounts, groups, email addresses or other teams can be added as "
460
+ "members to a team . For a group or a team , the role applies to all members of "
461
+ " the group or team ."
465
462
msgstr ""
466
- "Contas locais, grupos, endereços de e-mail ou outros círculos podem ser "
467
- "adicionados como membros de um círculo . Para um grupo ou círculo , a função "
468
- "se aplica a todos os membros do grupo ou círculo ."
463
+ "Contas locais, grupos, endereços de e-mail ou outras equipes podem ser "
464
+ "adicionados como membros de uma equipe . Para um grupo ou uma equipe , a "
465
+ "função se aplica a todos os membros do grupo ou da equipe ."
469
466
470
467
#: ../../groupware/contacts.rst:193
471
- msgid "Circle options"
472
- msgstr "Opções de círculo "
468
+ msgid "Team options"
469
+ msgstr "Opções da equipe "
473
470
474
471
#: ../../groupware/contacts.rst:195
475
472
msgid ""
476
- "Various self-explanatory options are available to configure a circle , to "
477
- "manage invites and membership, visibility of the circle , allowance of other "
478
- "circle membership and password protection."
473
+ "Various self-explanatory options are available to configure a team , to "
474
+ "manage invites and membership, visibility of the team , allowance of other "
475
+ "team membership and password protection."
479
476
msgstr ""
480
- "Várias opções auto-explicativas estão disponíveis para configurar um "
481
- "círculo, para gerenciar convites e membros , visibilidade do círculo, "
482
- "permissão para outros membros do círculo e proteção por senha."
477
+ "Várias opções autoexplicativas estão disponíveis para configurar uma equipe, "
478
+ " gerenciar convites e associação , visibilidade da equipe, permissão de "
479
+ "associação a outras equipes e proteção por senha."
483
480
484
481
#: ../../groupware/contacts.rst:198
485
482
msgid "Shared items"
0 commit comments