Skip to content

Commit 138df98

Browse files
Merge pull request #12933 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
2 parents acedf17 + ea09af2 commit 138df98

File tree

1 file changed

+41
-19
lines changed

1 file changed

+41
-19
lines changed

user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/groupware/sync_ios.pot

+41-19
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,15 +7,16 @@
77
# Christian Spaan, 2023
88
# Joachim Sokolowski, 2025
99
# Mark Ziegler <[email protected]>, 2025
10+
# Mario Siegmann <[email protected]>, 2025
1011
#
1112
#, fuzzy
1213
msgid ""
1314
msgstr ""
1415
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:33+0000\n"
1718
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
18-
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2025\n"
19+
"Last-Translator: Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2025\n"
1920
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
2122
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,11 +32,11 @@ msgstr "Synchronisierung mit iOS"
3132
msgid "Calendar"
3233
msgstr "Kalender"
3334

34-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:31
35+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:37
3536
msgid "Open the settings application."
3637
msgstr "Öffnen Sie die Einstellungsanwendung."
3738

38-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:32
39+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:38
3940
msgid "Select Apps."
4041
msgstr "Apps wählen."
4142

@@ -47,29 +48,29 @@ msgstr "Kalender wählen."
4748
msgid "Select Calendar Accounts."
4849
msgstr "Kalender-Konten wählen."
4950

50-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:35
51+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:41
5152
msgid "Select Add Account."
5253
msgstr "Wählen Sie Konto hinzufügen."
5354

54-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:36
55+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:42
5556
msgid "Select Other as account type."
5657
msgstr "Wählen Sie Andere als Kontotyp."
5758

5859
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
5960
msgid "Select Add CalDAV account."
6061
msgstr "Wählen Sie CalDAV-Konto hinzufügen."
6162

62-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:38
63+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:44
6364
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
6465
msgstr ""
6566
"Für Server geben Sie den Domain-Namen Ihres Servers ein, z.B. "
6667
"\"example.com\"."
6768

68-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:39
69+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:45
6970
msgid "Enter your user name and password."
7071
msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
7172

72-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:40
73+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:46
7374
msgid "Select Next."
7475
msgstr "Wählen Sie Weiter."
7576

@@ -79,11 +80,12 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen öffnen"
7980

8081
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
8182
msgid ""
82-
"For server, type the domain name of your server and username i.e. "
83-
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``"
83+
"For server, type the domain name of your server and username, i.e., "
84+
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``."
8485
msgstr ""
8586
"Geben Sie bei „Server“ den Domänennamen Ihres Servers und den Benutzernamen "
86-
"ein, z. B. ``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``"
87+
"ein, z.B. "
88+
"``beispiel.com/remote.php/dav/auftraggeber/benutzer/benutzername/``."
8789

8890
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
8991
msgid "Close Advanced Settings"
@@ -93,7 +95,27 @@ msgstr "Erweiterete Einstellungen schließen"
9395
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
9496
msgstr "Ihr Kalender wird jetzt in der Kalenderanwendung angezeigt."
9597

96-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24 ../../groupware/sync_ios.rst:44
98+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24
99+
msgid ""
100+
"If you get an error message related to SSL, you can try the following: Make "
101+
"sure that you either specify both the protocol (``https://``) and the port "
102+
"(usually ``443``) in the ``Server`` field, i.e., "
103+
"``https://example.com:443/remote.php/dav/principals/users/username/``, or "
104+
"none, like in the step-by-step guide above. Either way, the application "
105+
"automatically tries to use SSL, which you can confirm in “Advanced "
106+
"Settings” of the account after saving."
107+
msgstr ""
108+
"Wenn Sie eine Fehlermeldung bezüglich SSL erhalten, können Sie Folgendes "
109+
"versuchen: Stellen Sie sicher, dass Sie im Feld ``Server`` entweder sowohl "
110+
"das Protokoll (``https://``) als auch den Port (normalerweise ``443``) "
111+
"angeben, also "
112+
"``https://beispiel.com:443/remote.php/dav/auftraggeber/benutzer/benutzername/``,"
113+
" oder keines, wie in der Schritt-für-Schritt-Anleitung oben. In beiden "
114+
"Fällen versucht die Anwendung automatisch, SSL zu verwenden. Dies können Sie"
115+
" nach dem Speichern in den “Erweiterten Einstellungen“ des Kontos "
116+
"bestätigen."
117+
118+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:30 ../../groupware/sync_ios.rst:50
97119
msgid ""
98120
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
99121
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
@@ -103,28 +125,28 @@ msgstr ""
103125
"Deaktivieren Sie daher **nicht** **SSL** (Aus diesem Grund ist ein "
104126
"Zertifikat auf Ihrer Domain erforderlich, https://letsencrypt.org/ genügt)."
105127

106-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:29
128+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:35
107129
msgid "Contacts"
108130
msgstr "Kontakte"
109131

110-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:33
132+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:39
111133
msgid "Select Contacts."
112134
msgstr "Kontakte wählen."
113135

114-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:34
136+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:40
115137
msgid "Select Contacts Accounts."
116138
msgstr "Kontakteaccount auswählen."
117139

118-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:37
140+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
119141
msgid "Select Add CardDAV account."
120142
msgstr "Wählen Sie CardDAV-Konto hinzufügen."
121143

122-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:42
144+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
123145
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
124146
msgstr ""
125147
"Sie sollten Ihre Kontakte jetzt im Adressbuch Ihres iPhones vorfinden."
126148

127-
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
149+
#: ../../groupware/sync_ios.rst:54
128150
msgid ""
129151
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
130152
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."

0 commit comments

Comments
 (0)