5
5
#
6
6
# Translators:
7
7
# Joachim Sokolowski, 2025
8
- # Mark Ziegler <[email protected] >, 2025
9
8
# Mario Siegmann <[email protected] >, 2025
9
+ # Mark Ziegler <[email protected] >, 2025
10
10
#
11
11
#, fuzzy
12
12
msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version : Nextcloud latest User Manual latest\n "
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
16
- "POT-Creation-Date : 2025-02-18 20:30 +0000\n "
16
+ "POT-Creation-Date : 2025-03-04 12:42 +0000\n "
17
17
"PO-Revision-Date : 2025-02-12 13:33+0000\n "
18
- "Last-Translator : Mario Siegmann <mario_siegmann@web .de>, 2025\n "
18
+ "Last-Translator : Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven .de>, 2025\n "
19
19
"Language-Team : German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n "
20
20
"MIME-Version : 1.0\n "
21
21
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -258,24 +258,25 @@ msgstr ""
258
258
#: ../../desktop/installation.rst:89
259
259
msgid ""
260
260
"You explicitly name all the features you actually want to install "
261
- "(whitelist) where `Client` is always installed anyway::"
261
+ "(whitelist) where `` Client` ` is always installed anyway::"
262
262
msgstr ""
263
263
"Sie benennen explizit alle Features, die Sie tatsächlich installieren "
264
- "möchten (Whitelist), wobei `Client` sowieso immer installiert wird::"
264
+ "möchten (Whitelist), wobei `` Client` ` sowieso immer installiert wird::"
265
265
266
266
#: ../../desktop/installation.rst:93
267
267
msgid ""
268
- "You pass the `NO_DESKTOP_SHORTCUT` and `NO_SHELL_EXTENSIONS` properties::"
268
+ "You pass the ``NO_DESKTOP_SHORTCUT`` and ``NO_SHELL_EXTENSIONS`` "
269
+ "properties::"
269
270
msgstr ""
270
- "Sie übergeben die Eigenschaften `NO_DESKTOP_SHORTCUT` und "
271
- "`NO_SHELL_EXTENSIONS`::"
271
+ "Sie übergeben die Eigenschaften `` NO_DESKTOP_SHORTCUT` ` und "
272
+ "`` NO_SHELL_EXTENSIONS` `::"
272
273
273
274
#: ../../desktop/installation.rst:98
274
275
msgid ""
275
- "The Nextcloud `.msi` remembers these properties, so you don't need to "
276
+ "The Nextcloud `` .msi` ` remembers these properties, so you don't need to "
276
277
"specify them on upgrades."
277
278
msgstr ""
278
- "Die Nextcloud `.msi` merkt sich diese Eigenschaften, sodass Sie sie bei "
279
+ "Die Nextcloud `` .msi` ` merkt sich diese Eigenschaften, sodass Sie sie bei "
279
280
"Upgrades nicht angeben müssen."
280
281
281
282
#: ../../desktop/installation.rst:101
@@ -292,11 +293,11 @@ msgstr "Ändern der installierten Funktionen"
292
293
293
294
#: ../../desktop/installation.rst:106
294
295
msgid ""
295
- "You can change the installed features later by using `REMOVE` and "
296
- "`ADDDEFAULT` properties."
296
+ "You can change the installed features later by using `` REMOVE` ` and "
297
+ "`` ADDDEFAULT` ` properties."
297
298
msgstr ""
298
299
"Sie können die installierten Funktionen später mithilfe der Eigenschaften "
299
- "`REMOVE` und `ADDDEFAULT` ändern."
300
+ "`` REMOVE`` und `` ADDDEFAULT` ` ändern."
300
301
301
302
#: ../../desktop/installation.rst:108
302
303
msgid ""
@@ -313,11 +314,12 @@ msgstr ""
313
314
314
315
#: ../../desktop/installation.rst:116
315
316
msgid ""
316
- "Windows keeps track of the installed features and using `REMOVE` or "
317
- "`ADDDEFAULT` will only affect the mentioned features."
317
+ "Windows keeps track of the installed features and using `` REMOVE` ` or "
318
+ "`` ADDDEFAULT` ` will only affect the mentioned features."
318
319
msgstr ""
319
320
"Windows verfolgt die installierten Funktionen und die Verwendung von "
320
- "`REMOVE` oder `ADDDEFAULT` wirkt sich nur auf die genannten Funktionen aus."
321
+ "``REMOVE`` oder ``ADDDEFAULT`` wirkt sich nur auf die genannten Funktionen "
322
+ "aus."
321
323
322
324
#: ../../desktop/installation.rst:118
323
325
msgid ""
@@ -335,49 +337,50 @@ msgstr ""
335
337
336
338
#: ../../desktop/installation.rst:123
337
339
msgid ""
338
- "You cannot specify `REMOVE` on initial installation as it will disable all "
339
- "features."
340
+ "You cannot specify `` REMOVE`` on initial installation as it will disable all"
341
+ " features."
340
342
msgstr ""
341
- "Sie können bei der Erstinstallation nicht `REMOVE` angeben, da dadurch alle "
342
- "Funktionen deaktiviert werden."
343
+ "Sie können bei der Erstinstallation nicht `` REMOVE`` angeben, da dadurch "
344
+ "alle Funktionen deaktiviert werden."
343
345
344
346
#: ../../desktop/installation.rst:126
345
347
msgid "Installation Folder"
346
348
msgstr "Installationsordner"
347
349
348
350
#: ../../desktop/installation.rst:128
349
351
msgid ""
350
- "You can adjust the installation folder by specifying the `INSTALLDIR` "
352
+ "You can adjust the installation folder by specifying the `` INSTALLDIR` ` "
351
353
"property like this::"
352
354
msgstr ""
353
355
"Sie können den Installationsordner anpassen, indem Sie die Eigenschaft "
354
- "`INSTALLDIR` wie folgt angeben::"
356
+ "`` INSTALLDIR` ` wie folgt angeben::"
355
357
356
358
#: ../../desktop/installation.rst:133
357
359
msgid ""
358
- "Be careful when using PowerShell instead of `cmd.exe`, it can be tricky to "
359
- "get the whitespace escaping right there. Specifying the `INSTALLDIR` like "
360
- "this only works on first installation, you cannot simply re-invoke the "
361
- "`.msi` with a different path. If you still need to change it, uninstall it "
362
- "first and reinstall it with the new path."
360
+ "Be careful when using PowerShell instead of `` cmd.exe`` , it can be tricky to"
361
+ " get the whitespace escaping right there. Specifying the `` INSTALLDIR`` like"
362
+ " this only works on first installation, you cannot simply re-invoke the "
363
+ "`` .msi`` with a different path. If you still need to change it, uninstall it"
364
+ " first and reinstall it with the new path."
363
365
msgstr ""
364
- "Seien Sie vorsichtig, wenn Sie PowerShell anstelle von `cmd.exe` verwenden. "
365
- "Es kann schwierig sein, die Leerzeichen genau dort zu maskieren. Die Angabe "
366
- "von `INSTALLDIR` auf diese Weise funktioniert nur bei der ersten "
367
- "Installation. Sie können `.msi` nicht einfach mit einem anderen Pfad erneut "
368
- "aufrufen. Wenn Sie es dennoch ändern müssen, deinstallieren Sie es zuerst "
369
- "und installieren Sie es dann mit dem neuen Pfad erneut."
366
+ "Seien Sie vorsichtig, wenn Sie PowerShell anstelle von `` cmd.exe`` "
367
+ "verwenden. Es kann schwierig sein, die Leerzeichen genau dort zu maskieren. "
368
+ "Die Angabe von `` INSTALLDIR`` auf diese Weise funktioniert nur bei der "
369
+ "ersten Installation. Sie können `` .msi`` nicht einfach mit einem anderen "
370
+ "Pfad erneut aufrufen. Wenn Sie es dennoch ändern müssen, deinstallieren Sie "
371
+ "es zuerst und installieren Sie es dann mit dem neuen Pfad erneut."
370
372
371
373
#: ../../desktop/installation.rst:138
372
374
msgid "Disabling Automatic Updates"
373
375
msgstr "Automatische Updates deaktivieren"
374
376
375
377
#: ../../desktop/installation.rst:140
376
378
msgid ""
377
- "To disable automatic updates, you can pass the `SKIPAUTOUPDATE` property.::"
379
+ "To disable automatic updates, you can pass the ``SKIPAUTOUPDATE`` "
380
+ "property.::"
378
381
msgstr ""
379
382
"Um automatische Updates zu deaktivieren, können Sie die Eigenschaft "
380
- "`SKIPAUTOUPDATE` übergeben.::"
383
+ "`` SKIPAUTOUPDATE` ` übergeben.::"
381
384
382
385
#: ../../desktop/installation.rst:145
383
386
msgid "Launch After Installation"
@@ -386,10 +389,10 @@ msgstr "Nach der Installation starten"
386
389
#: ../../desktop/installation.rst:147
387
390
msgid ""
388
391
"To launch the client automatically after installation, you can pass the "
389
- "`LAUNCH` property.::"
392
+ "`` LAUNCH` ` property.::"
390
393
msgstr ""
391
394
"Um den Client nach der Installation automatisch zu starten, können Sie die "
392
- "Eigenschaft `LAUNCH` übergeben.::"
395
+ "Eigenschaft `` LAUNCH` ` übergeben.::"
393
396
394
397
#: ../../desktop/installation.rst:151
395
398
msgid ""
@@ -412,24 +415,24 @@ msgstr "Kein Neustart nach der Installation"
412
415
msgid ""
413
416
"The Nextcloud Client schedules a reboot after installation to make sure the "
414
417
"Explorer extension is correctly (un)loaded. If you're taking care of the "
415
- "reboot yourself, you can set the `REBOOT` property::"
418
+ "reboot yourself, you can set the `` REBOOT` ` property::"
416
419
msgstr ""
417
420
"Der Nextcloud-Client plant nach der Installation einen Neustart, um "
418
421
"sicherzustellen, dass die Explorer-Erweiterung korrekt ent- geladen wird. "
419
422
"Wenn Sie den Neustart selbst durchführen, können Sie die Eigenschaft "
420
- "`REBOOT` festlegen::"
423
+ "`` REBOOT` ` festlegen::"
421
424
422
425
#: ../../desktop/installation.rst:165
423
426
msgid ""
424
- "This will make `msiexec` exit with error `ERROR_SUCCESS_REBOOT_REQUIRED` "
425
- "(3010). If your deployment tooling interprets this as an actual error and "
426
- "you want to avoid that, you may want to set the `DO_NOT_SCHEDULE_REBOOT` "
427
+ "This will make `` msiexec`` exit with error `` ERROR_SUCCESS_REBOOT_REQUIRED`` "
428
+ " (3010). If your deployment tooling interprets this as an actual error and "
429
+ "you want to avoid that, you may want to set the `` DO_NOT_SCHEDULE_REBOOT` ` "
427
430
"instead::"
428
431
msgstr ""
429
- "Dies führt dazu, dass `msiexec` mit dem Fehler "
430
- "`ERROR_SUCCESS_REBOOT_REQUIRED` (3010) beendet wird. Wenn Ihr "
432
+ "Dies führt dazu, dass `` msiexec` ` mit dem Fehler "
433
+ "`` ERROR_SUCCESS_REBOOT_REQUIRED` ` (3010) beendet wird. Wenn Ihr "
431
434
"Bereitstellungstool dies als tatsächlichen Fehler interpretiert und Sie dies"
432
- " vermeiden möchten, können Sie stattdessen `DO_NOT_SCHEDULE_REBOOT` "
435
+ " vermeiden möchten, können Sie stattdessen `` DO_NOT_SCHEDULE_REBOOT` ` "
433
436
"festlegen::"
434
437
435
438
#: ../../desktop/installation.rst:171
0 commit comments