@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "評論"
7373msgid ""
7474"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. "
7575"Comments are visible to everyone who has access to the file:"
76- msgstr "使用詳細視圖為任何檔案或檔案夾添加和閱讀評論 。評論對所有有權存取該檔案的人可見:"
76+ msgstr "使用詳細視圖為任何檔案或資料夾添加和閱讀評論 。評論對所有有權存取該檔案的人可見:"
7777
7878#: ../../files/access_webgui.rstNone
7979msgid "Creating and viewing comments."
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
114114"over a file or folder to expose the controls for the following operations:"
115115msgstr ""
116116"如果您的伺服器管理員啟用了此功能,Nextcloud 可以顯示圖像檔案、MP3 "
117- "封面和文本檔案的縮略圖預覽。將光標懸停在檔案或檔案夾上 ,以顯示以下操作的控制項:"
117+ "封面和文本檔案的縮略圖預覽。將光標懸停在檔案或資料夾上 ,以顯示以下操作的控制項:"
118118
119119#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158
120120msgid "Favorites"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
199199"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files "
200200"field for quick navigation."
201201msgstr ""
202- "在 Nextcloud 中導航檔案夾非常簡單,只需點擊檔案夾以打開它 ,並使用瀏覽器的返回按鈕返回上一級。Nextcloud "
202+ "在 Nextcloud 中導航資料夾非常簡單,只需點擊資料夾以打開它 ,並使用瀏覽器的返回按鈕返回上一級。Nextcloud "
203203"還在檔案區域的頂部提供了一個導航欄,方便快速導航。"
204204
205205#: ../../files/access_webgui.rst:105
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
211211"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. "
212212"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not "
213213"marked:"
214- msgstr "任何已共享的檔案夾都會標記為 \" 共享\" 覆蓋圖標。公共連結共享則標記為連結。未共享的檔案夾不會標記 :"
214+ msgstr "任何已共享的資料夾都會標記為 \" 共享\" 覆蓋圖標。公共連結共享則標記為連結。未共享的資料夾不會標記 :"
215215
216216#: ../../files/access_webgui.rstNone
217217msgid "Share status icons."
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "創建或上傳檔案和目錄"
225225msgid ""
226226"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by "
227227"clicking on the *New* button in the Files app:"
228- msgstr "在 Nextcloud 檔案夾中 ,通過單擊檔案應用中的 *新建* 按鈕直接上傳或創建新檔案或檔案夾 :"
228+ msgstr "在 Nextcloud 資料夾中 ,通過單擊檔案應用中的 *新建* 按鈕直接上傳或創建新檔案或資料夾 :"
229229
230230#: ../../files/access_webgui.rstNone
231231msgid "The New file/folder/upload menu."
232- msgstr "新建檔案/檔案夾 /上傳選項單。"
232+ msgstr "新建檔案/資料夾 /上傳選項單。"
233233
234234#: ../../files/access_webgui.rst:122
235235msgid "The *New* button provides the following options:"
@@ -251,26 +251,26 @@ msgstr "文本檔案"
251251
252252#: ../../files/access_webgui.rst:129
253253msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
254- msgstr "創建一個新文本檔案並將其添加到當前檔案夾中 。"
254+ msgstr "創建一個新文本檔案並將其添加到當前資料夾中 。"
255255
256256#: ../../files/access_webgui.rst:132
257257msgid "Folder"
258- msgstr "檔案夾 "
258+ msgstr "資料夾 "
259259
260260#: ../../files/access_webgui.rst:132
261261msgid "Creates a new folder in the current folder."
262- msgstr "在當前檔案夾中創建一個新檔案夾 。"
262+ msgstr "在當前資料夾中創建一個新資料夾 。"
263263
264264#: ../../files/access_webgui.rst:135
265265msgid "Selecting files or folders"
266- msgstr "選擇檔案或檔案夾 "
266+ msgstr "選擇檔案或資料夾 "
267267
268268#: ../../files/access_webgui.rst:137
269269msgid ""
270270"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes."
271271" To select all files in the current directory, click on the checkbox located"
272272" at the top of the files listing."
273- msgstr "您可以通過點擊其復選框來選擇一個或多個檔案或檔案夾 。要選擇當前目錄中的所有檔案,請點擊檔案列表頂部的復選框。"
273+ msgstr "您可以通過點擊其復選框來選擇一個或多個檔案或資料夾 。要選擇當前目錄中的所有檔案,請點擊檔案列表頂部的復選框。"
274274
275275#: ../../files/access_webgui.rst:141
276276msgid ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "默認視圖;顯示您有權存取的所有檔案。"
305305
306306#: ../../files/access_webgui.rst:158
307307msgid "Files or folders marked with the yellow star."
308- msgstr "標記為黃色星星的檔案或檔案夾 。"
308+ msgstr "標記為黃色星星的檔案或資料夾 。"
309309
310310#: ../../files/access_webgui.rst:161
311311msgid "Shared with you"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "移動檔案"
349349msgid ""
350350"You can move files and folders by dragging and dropping them into any "
351351"directory."
352- msgstr "您可以通過拖放檔案和檔案夾到任何目錄中來移動它們 。"
352+ msgstr "您可以通過拖放檔案和資料夾到任何目錄中來移動它們 。"
353353
354354#: ../../files/access_webgui.rst:179
355355msgid "Creating or connecting to a Federation Share link"
0 commit comments