Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

翻訳の方法について #1

Open
sotayamashita opened this issue Mar 21, 2015 · 14 comments
Open

翻訳の方法について #1

sotayamashita opened this issue Mar 21, 2015 · 14 comments

Comments

@sotayamashita
Copy link
Contributor

翻訳の流れとして以下のような方法を考えたのですがどうでしょうか?

翻訳の流れ:

  1. 翻訳するレポジトリをfork
  2. git remote add upstream レポジトリ
  3. feature/japaneseブランチ作成
  4. feature/japaneseをdefault branchにする
  5. nodeschoo-jp/レポジトリをfork
  6. nodeschoo-jp/レポジトリにPull Request

例、npm/how-to-npmの翻訳:

  1. https://github.com/npm/how-to-npmをfork
  2. git remote add upstream https://github.com/npm/how-to-npm
  3. git checkout -b feature/japanese
  4. feature/japaneseをdefault branchにする
  5. https://github.com/nodeschool-jp/how-to-npmをfork
  6. nodeschool-jp/how-to-npm にプルリクエスト
@tai2
Copy link
Member

tai2 commented Mar 21, 2015

LGTMです。

@kohei-takata
Copy link

LGTMです!

@tgfjt
Copy link
Contributor

tgfjt commented Mar 23, 2015

👍

@tai2
Copy link
Member

tai2 commented Mar 24, 2015

@sotayamashita あ、そうだ。PR出すまではいいとして、レビューとマージは、どうしましょうかね。

@tai2
Copy link
Member

tai2 commented Mar 24, 2015

あ、3のgit branch -b feature/japaneseってなってるのは、たぶん、git checkout -b feature/japanese ですかね。いちおう。

@sotayamashita
Copy link
Contributor Author

あ、そうだ。PR出すまではいいとして、レビューとマージは、どうしましょうかね。

@tai2 そうですね。自分はオープンソースにそこまでまだ関わったことがないのでわからないのですが、マージするかどうかはコラボレーターの半数がOKみたいな感じなんですかね?

@sotayamashita
Copy link
Contributor Author

あ、3のgit branch -b feature/japaneseってなってるのは、たぶん、git checkout -b feature/japanese ですかね。いちおう。

@tai2 ありがとうございます。修正いたしました

@sotayamashita
Copy link
Contributor Author

wikiで翻訳の流れ等をwikiにまとめております。

@tai2
Copy link
Member

tai2 commented Mar 24, 2015

@sotayamashita ぼくもオープンソースぜんぜん詳しくないです。仕事のやつだったら、チームメンバーが全員目を通したらOKとかだと思うんですが、こういうケースだとどうしたらいいのか、難しいですね。オープンソースでの共同作業に詳しい人の意見を待ちたい所です。

@tgfjt
Copy link
Contributor

tgfjt commented Mar 25, 2015

全員目を通すのは難しいと思うので、ある程度LGTMもらったらマージで良いのではないでしょうか。
誰も数日見てくれなかったらマージしちゃっても良いかもです。

翻訳文だけですし、おかしかったらまた直しましょう、でも良いと思います。

@sotayamashita
Copy link
Contributor Author

@tgfjt そうですね。何人かオープンソースに関わった人に聞いてみたのですが翻訳だけでればそこまで重大なバグとかがないので翻訳したらどんどんマージして全体のレベルを上げていけばいいと思います

@tgfjt
Copy link
Contributor

tgfjt commented Apr 1, 2015

誰がやるか等何も話しあえていなかったのですが、時間も迫っているので、
how-to-npm-jp は、自分の方で merge と publish しちゃいました。
これでメンターの方々もインストールしやすいと思います。

もう少し、マージなど権限を広めても良いと思っています。
@sotayamashita

@tai2
Copy link
Member

tai2 commented Apr 1, 2015

お、公開されてますねー。ありがとうございます。 👍

@sotayamashita
Copy link
Contributor Author

@tgfjt

確かに、 @tai2 さんなどは自分よりも活発に協力してくださっているのでマージなどを権限があったほうがストレスなく翻訳ができますね。権限をadminに修正致しました。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants