|
| 1 | +# |
| 2 | +# Translators: |
| 3 | +# Abdullah, 2025 |
| 4 | +# |
| 5 | +msgid "" |
| 6 | +msgstr "" |
| 7 | +"Last-Translator: Abdullah, 2025\n" |
| 8 | +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/openstreetmap-france/teams/17462/ar/)\n" |
| 9 | +"Language: ar\n" |
| 10 | +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" |
| 11 | + |
| 12 | +#: ../transport.validator.mapcss:15 |
| 13 | +msgid "Uncompromising validation of transit data" |
| 14 | +msgstr "تحقق صارم من صحة بيانات النقل العام" |
| 15 | + |
| 16 | +#: ../transport.validator.mapcss:64 ../transport.validator.mapcss:69 |
| 17 | +msgid "Missing transportation mode, add a tag route = bus/coach/tram/etc" |
| 18 | +msgstr "" |
| 19 | +"نمط النقل غير موجود، أضف وسم طريق=حافلة/مدرب/ترام/إلخ route = " |
| 20 | +"bus/coach/tram/etc" |
| 21 | + |
| 22 | +#: ../transport.validator.mapcss:75 |
| 23 | +msgid "Missing transportation mode, change tag route to route_master" |
| 24 | +msgstr "نمط النقل غير موجود، غيّر وسم الطريق إلى route_master" |
| 25 | + |
| 26 | +#: ../transport.validator.mapcss:129 ../transport.validator.mapcss:138 |
| 27 | +msgid "" |
| 28 | +"Missing public_transport:version tag on a public_transport route relation" |
| 29 | +msgstr "وسم public_transport:version غير موجود في علاقة مسار النقل العام" |
| 30 | + |
| 31 | +#: ../transport.validator.mapcss:148 |
| 32 | +msgid "Missing network tag on a public_transport relation" |
| 33 | +msgstr "وسم الشبكة غير موجود في علاقة النقل العام" |
| 34 | + |
| 35 | +#: ../transport.validator.mapcss:157 |
| 36 | +msgid "Missing operator tag on a public_transport relation" |
| 37 | +msgstr "وسم المشغل غير موجود في علاقة النقل العام" |
| 38 | + |
| 39 | +#: ../transport.validator.mapcss:166 |
| 40 | +msgid "Missing ref tag for line number on a public_transport relation" |
| 41 | +msgstr "وسم المرجع غير موجود لرقم الخط في علاقة النقل العام" |
| 42 | + |
| 43 | +#: ../transport.validator.mapcss:175 |
| 44 | +msgid "Missing from/to tag on a public_transport route relation" |
| 45 | +msgstr "وسم من/إلى غير موجود في علاقة مسار النقل العام" |
| 46 | + |
| 47 | +#: ../transport.validator.mapcss:232 |
| 48 | +msgid "The stops may not be in the right order" |
| 49 | +msgstr "قد لا تكون المحطات بالترتيب الصحيح" |
| 50 | + |
| 51 | +#: ../transport.validator.mapcss:257 |
| 52 | +msgid "Is it a bus stop or a bus station?" |
| 53 | +msgstr "هل هي محطة حافلات أم موقف حافلات؟" |
| 54 | + |
| 55 | +#: ../transport.validator.mapcss:269 |
| 56 | +msgid "" |
| 57 | +"Specify if it is a stop (platform) or a location on the road (stop_position)" |
| 58 | +msgstr "" |
| 59 | +"حدد ما إذا كانت محطة (رصيف platform) أو موقعًا على الطريق (stop_position)" |
| 60 | + |
| 61 | +#: ../transport.validator.mapcss:298 |
| 62 | +msgid "Is this a bus stop? add the tag highway=bus_stop" |
| 63 | +msgstr "هل هذا موقف حافلات؟ أضف وسم highway=bus_stop" |
| 64 | + |
| 65 | +#: ../transport.validator.mapcss:309 |
| 66 | +msgid "Check if the note can be deleted" |
| 67 | +msgstr "تحقق مما إذا كان يمكن حذف الملاحظة" |
| 68 | + |
| 69 | +#: ../transport.validator.mapcss:314 |
| 70 | +msgid "The network should be on the transport lines and not on the stops" |
| 71 | +msgstr "يجب أن تكون الشبكة على خطوط النقل وليس على المحطات" |
| 72 | + |
| 73 | +#: ../transport.validator.mapcss:320 |
| 74 | +msgid "The operator should be on the transport lines and not on the stops" |
| 75 | +msgstr "يجب أن يكون المشغل على خطوط النقل وليس على المحطات" |
| 76 | + |
| 77 | +#: ../transport.validator.mapcss:331 |
| 78 | +msgid "" |
| 79 | +"The line variant does not belong to any line, add it to the route_master " |
| 80 | +"relation" |
| 81 | +msgstr "لا ينتمي متغير الخط إلى أي خط، أضفه إلى علاقة route_master" |
| 82 | + |
| 83 | +#: ../transport.validator.mapcss:345 |
| 84 | +msgid "The stop is not served by any line, add it to a route relation" |
| 85 | +msgstr "المحطة غير مخدومة بأي خط، أضفها إلى علاقة مسار" |
| 86 | + |
| 87 | +#: ../transport.validator.mapcss:270 ../transport.validator.mapcss:281 |
| 88 | +msgid "Missing public_transport tag on a public transport stop" |
| 89 | +msgstr "وسم public_transport غير موجود في محطة نقل عام" |
| 90 | + |
| 91 | +#: ../transport.validator.mapcss:280 |
| 92 | +msgid "" |
| 93 | +"Specify if it is a stop (platform) or a location on the rails " |
| 94 | +"(stop_position)" |
| 95 | +msgstr "" |
| 96 | +"حدد ما إذا كانت محطة (رصيف platform) أو موقعًا على القضبان (stop_position)" |
| 97 | + |
| 98 | +#: ../transport.validator.mapcss:292 ../transport.validator.mapcss:299 |
| 99 | +msgid "Missing legacy tag on a public transport stop" |
| 100 | +msgstr "وسم قديم غير موجود في محطة نقل عام" |
| 101 | + |
| 102 | +#: ../transport.validator.mapcss:185 |
| 103 | +msgid "" |
| 104 | +"The network tag should be the same for the route and the route_master : {0} " |
| 105 | +"vs {1}" |
| 106 | +msgstr "يجب أن يكون وسم الشبكة هو نفسه للمسار و route_master: {0} مقابل {1}" |
| 107 | + |
| 108 | +#: ../transport.validator.mapcss:190 |
| 109 | +msgid "" |
| 110 | +"The operator tag should be the same for the route and the route_master : {0}" |
| 111 | +" vs {1}" |
| 112 | +msgstr "يجب أن يكون وسم المشغل هو نفسه للمسار و route_master: {0} مقابل {1}" |
| 113 | + |
| 114 | +#: ../transport.validator.mapcss:195 |
| 115 | +msgid "" |
| 116 | +"The ref tag should be the same for the route and the route_master : {0} vs " |
| 117 | +"{1}" |
| 118 | +msgstr "يجب أن يكون وسم المرجع هو نفسه للمسار و route_master: {0} مقابل {1}" |
| 119 | + |
| 120 | +#: ../transport.validator.mapcss:200 |
| 121 | +msgid "" |
| 122 | +"The colour tag should be the same for the route and the route_master : {0} " |
| 123 | +"vs {1}" |
| 124 | +msgstr "يجب أن يكون وسم اللون هو نفسه للمسار و route_master: {0} مقابل {1}" |
| 125 | + |
| 126 | +#: ../transport.validator.mapcss:205 |
| 127 | +msgid "" |
| 128 | +"The public transport mode should be the same for the route and the " |
| 129 | +"route_master : {0} vs {1}" |
| 130 | +msgstr "يجب أن يكون نمط النقل العام هو نفسه للمسار و route_master" |
| 131 | + |
| 132 | +#: ../transport.validator.mapcss:211 |
| 133 | +msgid "Check the colour tag" |
| 134 | +msgstr "تحقق من وسم اللون" |
| 135 | + |
| 136 | +#: ../transport.validator.mapcss:218 |
| 137 | +msgid "The colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" |
| 138 | +msgstr "يجب أن يبدأ رمز اللون بـ '#' متبوعًا بـ 3 أو 6 أرقام" |
| 139 | + |
| 140 | +#: ../transport.validator.mapcss:226 |
| 141 | +msgid "The color of the public transport line should be in a colour tag" |
| 142 | +msgstr "يجب أن يكون لون خط النقل العام في وسم لون" |
| 143 | + |
| 144 | +#: ../transport.validator.mapcss:252 |
| 145 | +msgid "A bus stop is supposed to be a node" |
| 146 | +msgstr "من المفترض أن يكون موقف الحافلات عقدة" |
| 147 | + |
| 148 | +#: ../transport.validator.mapcss:364 |
| 149 | +msgid "The interval is invalid (try a number of minutes)" |
| 150 | +msgstr "الفاصل الزمني غير صحيح (جرب عددًا من الدقائق)" |
| 151 | + |
| 152 | +#: ../transport.validator.mapcss:380 |
| 153 | +msgid "The duration is invalid (try a number of minutes)" |
| 154 | +msgstr "المدة غير صحيحة (جرب عددًا من الدقائق)" |
| 155 | + |
| 156 | +#: ../transport.validator.mapcss:393 |
| 157 | +msgid "Missing interval tag to specify the main interval" |
| 158 | +msgstr "وسم الفاصل الزمني غير موجود لتحديد الفاصل الزمني الرئيسي" |
| 159 | + |
| 160 | +#: ../transport.validator.mapcss:399 |
| 161 | +msgid "Missing opening_hours tag" |
| 162 | +msgstr "وسم ساعات العمل opening_hours غير موجودة" |
| 163 | + |
| 164 | +#: ../transport.validator.mapcss:351 ../transport.validator.mapcss:357 |
| 165 | +msgid "Missing name on a public transport stop" |
| 166 | +msgstr "الاسم غير موجود في محطة نقل عام" |
| 167 | + |
| 168 | +#: ../transport.validator.mapcss:240 |
| 169 | +msgid "" |
| 170 | +"Check the operator tag : this operator does not exist, it may be a typo" |
| 171 | +msgstr "تحقق من وسم المشغل: هذا المشغل غير موجود، قد يكون خطأ إملائي" |
| 172 | + |
| 173 | +#: ../transport.validator.mapcss:246 |
| 174 | +msgid "Check the network tag : this network does not exist, it may be a typo" |
| 175 | +msgstr "تحقق من وسم الشبكة: هذه الشبكة غير موجودة، قد يكون خطأ إملائي" |
| 176 | + |
| 177 | +#: ../transport.validator.mapcss:263 |
| 178 | +msgid "" |
| 179 | +"A bus station is usually a large area where many buses stop, check if you " |
| 180 | +"can draw this area" |
| 181 | +msgstr "" |
| 182 | +"عادة ما تكون محطة الحافلات منطقة كبيرة حيث تتوقف العديد من الحافلات، تحقق " |
| 183 | +"مما إذا كان يمكنك رسم هذه المنطقة" |
| 184 | + |
| 185 | +#: ../transport.validator.mapcss:291 |
| 186 | +msgid "Is this a bus or tram stop ? Add a tag to precise the kind of platform" |
| 187 | +msgstr "هل هذا موقف حافلات أم ترام؟ أضف وسمًا لتحديد نوع الرصيف" |
| 188 | + |
| 189 | +#: ../transport.validator.mapcss:407 |
| 190 | +msgid "Subway entrances should be mapped as nodes" |
| 191 | +msgstr "يجب تمثيل مداخل مترو الأنفاق كعقد" |
| 192 | + |
| 193 | +#: ../transport.validator.mapcss:439 |
| 194 | +msgid "" |
| 195 | +"The station entrance should be part of a building or a highway (steps, " |
| 196 | +"footway, etc)" |
| 197 | +msgstr "" |
| 198 | +"يجب أن يكون مدخل المحطة جزءًا من مبنى أو طريق سريع (درجات، ممر مشاة، إلخ)" |
| 199 | + |
| 200 | +#: ../transport.validator.mapcss:423 |
| 201 | +msgid "" |
| 202 | +"The station entrance should be in part of a station: add it to a stop_area " |
| 203 | +"relation" |
| 204 | +msgstr "يجب أن يكون مدخل المحطة جزءًا من محطة: أضفه إلى علاقة stop_area" |
| 205 | + |
| 206 | +#: ../transport.validator.mapcss:114 |
| 207 | +msgid "Missing public_transport:version=1 on a public_transport relation" |
| 208 | +msgstr "وسم public_transport:version=1 غير موجود في علاقة النقل العام" |
| 209 | + |
| 210 | +#: ../transport.validator.mapcss:121 |
| 211 | +msgid "Missing public_transport:version=2 on a public_transport relation" |
| 212 | +msgstr "وسم public_transport:version=2 غير موجود في علاقة النقل العام" |
0 commit comments