-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 426
translating_rule
Chen Huajun edited this page Jun 11, 2016
·
10 revisions
-
原文中的tag需要保留
比如:<structfield>bgw_extra</structfield> can contain extra data to be passed to the background worker. ...
应该翻译为:
<structfield>bgw_extra</structfield>包含传递到后台工作者的额外数据。
下面这样是不对的(少了<structfield>)
bgw_extra包含传递到后台工作者的额外数据。
-
sgml文件中不要输入tab键,要用空格代替。
在Linux下编译sgml时,如果有tab键会产生编译错误(Windows下的编译不会出错)。 很多文本编辑器支持自动将输入的tab变换成4个空格,建议设置一下。
-
手工注释英文原文时,被注释的内容中如果包含"--"要变成"−-"否则编译不过。
比如:
<para> ... at <filename>`pg_config --sysconfdir`/pg_service.conf</filename> or in the directory ... </para>
加注释后就变成下面的样子:
<!-- <para> ... at <filename>`pg_config −-sysconfdir`/pg_service.conf</filename> or in the directory ... </para> -->