Skip to content

Commit 5ed645a

Browse files
authored
Merge pull request #439 from flpm/update-spanish-translation-files
Update Spanish translation files with new guide content
2 parents 870f63f + f2b7feb commit 5ed645a

File tree

8 files changed

+4535
-2420
lines changed

8 files changed

+4535
-2420
lines changed

locales/es/LC_MESSAGES/CONTRIBUTING.po

Lines changed: 482 additions & 85 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locales/es/LC_MESSAGES/TRANSLATING.po

Lines changed: 85 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: pyOpenSci Python Package Guide \n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-
"POT-Creation-Date: 2024-07-03 16:27-0400\n"
12+
"POT-Creation-Date: 2025-01-18 13:00-0500\n"
1313
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1414
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1515
"Language: es\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2020
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21-
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
21+
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
2222

2323
#: ../../TRANSLATING.md:5
2424
msgid "Translation Guide for the Python Packaging Guide"
@@ -165,8 +165,9 @@ msgstr ""
165165

166166
#: ../../TRANSLATING.md:68
167167
msgid ""
168-
"You can find a list of the two-letter ISO language codes "
169-
"[here](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes)."
168+
"You can find a list of the two-letter Sphinx language option "
169+
"[here](https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/configuration.html"
170+
"#confval-language)."
170171
msgstr ""
171172

172173
#: ../../TRANSLATING.md:71
@@ -182,7 +183,9 @@ msgid ""
182183
msgstr ""
183184

184185
#: ../../TRANSLATING.md:75
185-
msgid "You can do this by running the following command:"
186+
msgid ""
187+
"You can do this by running the following command, replacing LANG by the "
188+
"language code you plan to work on (e.g., `es` for Spanish):"
186189
msgstr ""
187190

188191
#: ../../TRANSLATING.md:81
@@ -394,7 +397,8 @@ msgstr ""
394397
msgid ""
395398
"Once you finished translating or when you want to check the translation "
396399
"in context, you can build the guide locally on your computer, using the "
397-
"following command:"
400+
"following command, replacing LANG by the proper language code (e.g., `es`"
401+
" for Spanish)"
398402
msgstr ""
399403

400404
#: ../../TRANSLATING.md:229
@@ -426,7 +430,7 @@ msgid ""
426430
"Note the `--` before the language code, it indicates that the following "
427431
"arguments should be passed into the nox session and not be interpreted "
428432
"directly by nox. If you forget the `--`, nox will look instead for a "
429-
"session named 'es' and complain that it does not exist."
433+
"session named 'es' and raise an error that it does not exist."
430434
msgstr ""
431435

432436
#: ../../TRANSLATING.md:241
@@ -496,7 +500,7 @@ msgid ""
496500
msgstr ""
497501

498502
#: ../../TRANSLATING.md:268
499-
msgid "TODO: This tagging could be automated with a GitHub action."
503+
msgid "TODO: This tagging could be automated with a GitHub Actions."
500504
msgstr ""
501505

502506
#: ../../TRANSLATING.md:270
@@ -598,9 +602,10 @@ msgstr ""
598602
msgid ""
599603
"If a string has changed in the original English version, it will be "
600604
"marked as `fuzzy` in the translation file the next time it is updated "
601-
"(`nox -s update-translations`). Contributors working on the translation "
602-
"can then review the fuzzy entries and make the necessary changes to "
603-
"ensure it is accurate, before removing the `fuzzy` tag."
605+
"(`update-language`, `update-all-languages`, or `update-all-release-"
606+
"languages`). Contributors working on the translation can then review the "
607+
"fuzzy entries and make the necessary changes to ensure it is accurate, "
608+
"before removing the `fuzzy` tag."
604609
msgstr ""
605610

606611
#: ../../TRANSLATING.md:302
@@ -705,13 +710,76 @@ msgstr ""
705710
#: ../../TRANSLATING.md:343
706711
msgid ""
707712
"If you have any questions or need help with your translation, you can "
708-
"create an issue in the repository if you encounter any problems or need "
709-
"assistance."
713+
"create an [issue](https://github.com/pyOpenSci/python-package-"
714+
"guide/issues) in the [Packaging Guide "
715+
"repository](https://github.com/pyOpenSci/python-package-guide)"
710716
msgstr ""
711717

712718
#: ../../TRANSLATING.md:345
713719
msgid ""
714-
"TODO: Maybe [Discourse](https://pyopensci.discourse.group/) could be used"
715-
" as a way for contributors to ask for help with translations or the "
716-
"translation workflow?"
717-
msgstr ""
720+
"You can also ask in the PyOpenSci Discord server ([click "
721+
"here](https://discord.gg/CvSMp4zcqX) to join), you will find a general "
722+
"channel for questions related to our workflow, processes, and tools "
723+
"(translation-general) and channels for each of the languages we are "
724+
"working on (spanish-translation, japanese-translation, etc)."
725+
msgstr ""
726+
727+
#~ msgid ""
728+
#~ "You can find a list of the "
729+
#~ "two-letter ISO language codes "
730+
#~ "[here](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes)."
731+
#~ msgstr ""
732+
733+
#~ msgid "You can do this by running the following command:"
734+
#~ msgstr ""
735+
736+
#~ msgid ""
737+
#~ "Once you finished translating or when"
738+
#~ " you want to check the translation"
739+
#~ " in context, you can build the "
740+
#~ "guide locally on your computer, using"
741+
#~ " the following command:"
742+
#~ msgstr ""
743+
744+
#~ msgid ""
745+
#~ "Note the `--` before the language "
746+
#~ "code, it indicates that the following"
747+
#~ " arguments should be passed into the"
748+
#~ " nox session and not be interpreted"
749+
#~ " directly by nox. If you forget "
750+
#~ "the `--`, nox will look instead "
751+
#~ "for a session named 'es' and "
752+
#~ "complain that it does not exist."
753+
#~ msgstr ""
754+
755+
#~ msgid "TODO: This tagging could be automated with a GitHub action."
756+
#~ msgstr ""
757+
758+
#~ msgid ""
759+
#~ "If a string has changed in the "
760+
#~ "original English version, it will be "
761+
#~ "marked as `fuzzy` in the translation "
762+
#~ "file the next time it is updated"
763+
#~ " (`nox -s update-translations`). "
764+
#~ "Contributors working on the translation "
765+
#~ "can then review the fuzzy entries "
766+
#~ "and make the necessary changes to "
767+
#~ "ensure it is accurate, before removing"
768+
#~ " the `fuzzy` tag."
769+
#~ msgstr ""
770+
771+
#~ msgid ""
772+
#~ "If you have any questions or need"
773+
#~ " help with your translation, you can"
774+
#~ " create an issue in the repository"
775+
#~ " if you encounter any problems or "
776+
#~ "need assistance."
777+
#~ msgstr ""
778+
779+
#~ msgid ""
780+
#~ "TODO: Maybe "
781+
#~ "[Discourse](https://pyopensci.discourse.group/) could be"
782+
#~ " used as a way for contributors "
783+
#~ "to ask for help with translations "
784+
#~ "or the translation workflow?"
785+
#~ msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)