Skip to content

Commit 4719c49

Browse files
author
Francisco Mora
authored
Traducido archivo library/re (#2254)
Closes #2025
1 parent 2e259cb commit 4719c49

File tree

1 file changed

+60
-14
lines changed

1 file changed

+60
-14
lines changed

Diff for: library/re.po

+60-14
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:57-0300\n"
15-
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 17:03-0300\n"
15+
"Last-Translator: Francisco Mora <[email protected]>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/re.rst:2
2526
msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations"
@@ -341,6 +342,7 @@ msgid "``*+``, ``++``, ``?+``"
341342
msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``"
342343

343344
#: ../Doc/library/re.rst:163
345+
#, fuzzy
344346
msgid ""
345347
"Like the ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` quantifiers, those where ``'+'`` is "
346348
"appended also match as many times as possible. However, unlike the true "
@@ -356,6 +358,20 @@ msgid ""
356358
"``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` are equivalent to ``(?>x*)``, ``(?>x+)`` and "
357359
"``(?>x?)`` correspondingly."
358360
msgstr ""
361+
"Como el ``'*'``, ``'+'``, y ``'?'`` Los cuantificadores, aquellos en los que "
362+
"se agrega ``'+'`` también coinciden tantas veces como sea posible. Sin "
363+
"embargo, a diferencia de los verdaderos cuantificadores codiciosos, estos no "
364+
"permiten retroceder cuando la expresión que le sigue no coincide. Estos se "
365+
"conocen como cuantificadores :dfn:`posesivo`. Por ejemplo, ``a*a`` "
366+
"coincidirá con ``'aaaa'`` porque la ``a*`` coincidirá con los 4 ``'a'``\\ s, "
367+
"pero, cuando se encuentra la ``'a'`` final, la expresión se retrotrae de "
368+
"modo que al final la ``a*`` termina coincidiendo con 3 ``'a'``\\ s total, y "
369+
"la cuarta ``'a'`` coincide con la final ``'a'``. Sin embargo, cuando "
370+
"``a*+a`` se usa para que coincida con ``'aaaa'``, el ``a*+`` coincidirá con "
371+
"los 4 ``'a'``, pero cuando el ``'a'`` final no encuentra más caracteres para "
372+
"coincidir, la expresión no se puede retrotraer y, por lo tanto, no "
373+
"coincidirá. ``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` son equivalentes a ``(?>x*)``, ``(?"
374+
">x+)`` and ``(?>x?)`` correspondientemente."
359375

360376
#: ../Doc/library/re.rst:187
361377
msgid "``{m}``"
@@ -421,6 +437,7 @@ msgid "``{m,n}+``"
421437
msgstr "``{m,n}``"
422438

423439
#: ../Doc/library/re.rst:206
440+
#, fuzzy
424441
msgid ""
425442
"Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the "
426443
"preceding RE, attempting to match as many repetitions as possible *without* "
@@ -432,6 +449,16 @@ msgid ""
432449
"backtracking and then the final 2 ``'a'``\\ s are matched by the final "
433450
"``aa`` in the pattern. ``x{m,n}+`` is equivalent to ``(?>x{m,n})``."
434451
msgstr ""
452+
"Hace que el RE resultante coincida de *m* a *n* repeticiones del RE "
453+
"anterior, intentando hacer coincidir tantas repeticiones como sea posible "
454+
"*sin* establecer ningún punto de retroceso. Esta es la versión posesiva del "
455+
"cuantificador anterior. Por ejemplo, en la cadena de 6 caracteres "
456+
"``'aaaaaa'``, ``a{3,5}+aa`` intenta hacer coincidir 5 caracteres ``'a'``, "
457+
"entonces, al requerir 2 más ``'a'``\\ s, necesitará más caracteres de los "
458+
"disponibles y, por lo tanto, fallará, mientras que ``a{3,5}aa`` coincidirá "
459+
"con ``a{3,5}`` capturando 5, luego 4 ``'a'``\\ s por retroceso y luego los "
460+
"últimos 2 ``'a'``\\ s son emparejados por el ``aa`` final en el patrón. "
461+
"``x{m,n}+`` es equivalente a ``(?>x{m,n})``."
435462

436463
#: ../Doc/library/re.rst:233
437464
msgid "``\\``"
@@ -670,7 +697,7 @@ msgstr ""
670697

671698
#: ../Doc/library/re.rst:341
672699
msgid "This construction can only be used at the start of the expression."
673-
msgstr ""
700+
msgstr "Esta construcción solo se puede usar al comienzo de la expresión."
674701

675702
#: ../Doc/library/re.rst:350
676703
msgid "``(?:...)``"
@@ -743,11 +770,11 @@ msgstr ""
743770
"Las letras ``'a'``, ``'L'`` y ``'u'`` también pueden ser usadas en un grupo."
744771

745772
#: ../Doc/library/re.rst:391
746-
#, fuzzy
747773
msgid "``(?>...)``"
748-
msgstr "``(?...)``"
774+
msgstr "``(?>...)``"
749775

750776
#: ../Doc/library/re.rst:379
777+
#, fuzzy
751778
msgid ""
752779
"Attempts to match ``...`` as if it was a separate regular expression, and if "
753780
"successful, continues to match the rest of the pattern following it. If the "
@@ -760,6 +787,16 @@ msgid ""
760787
"Group, and there is no stack point before it, the entire expression would "
761788
"thus fail to match."
762789
msgstr ""
790+
"Intenta hacer coincidir ``...`` como si fuera una expresión regular "
791+
"separada, y si tiene éxito, continúa coincidiendo con el resto del patrón "
792+
"que la sigue. Si el patrón posterior no coincide, la pila solo se puede "
793+
"desenrollar a un punto *antes* del ``(?>...)`` Porque una vez que salió, la "
794+
"expresión, conocida como :dfn:`ato`, ha desechado todos los puntos de pila "
795+
"dentro de sí misma. Por lo tanto, ``(?>.*).`` nunca coincidiría con nada "
796+
"porque primero el ``.*`` coincidiría con todos los caracteres posibles, "
797+
"luego, al no tener nada que igualar, el ``.`` final no coincidiría. Dado que "
798+
"no hay puntos de pila guardados en el Grupo Atómico, y no hay ningún punto "
799+
"de pila antes de él, toda la expresión no coincidiría."
763800

764801
#: ../Doc/library/re.rst:421
765802
msgid "``(?P<name>...)``"
@@ -836,7 +873,7 @@ msgstr "``\\g<1>``"
836873

837874
#: ../Doc/library/re.rst:420
838875
msgid "Group names containing non-ASCII characters in bytes patterns."
839-
msgstr ""
876+
msgstr "Nombres de grupo contiene caracteres no-ASCII en patrones de bytes."
840877

841878
#: ../Doc/library/re.rst:427
842879
msgid "``(?P=name)``"
@@ -969,7 +1006,7 @@ msgstr ""
9691006

9701007
#: ../Doc/library/re.rst:492
9711008
msgid "Group *id* containing anything except ASCII digits."
972-
msgstr ""
1009+
msgstr "Grupo *id* que contenga cualquier cosa excepto dígitos ASCII."
9731010

9741011
#: ../Doc/library/re.rst:496
9751012
msgid ""
@@ -1287,7 +1324,7 @@ msgstr ""
12871324

12881325
#: ../Doc/library/re.rst:670
12891326
msgid "Flags"
1290-
msgstr ""
1327+
msgstr "Indicadores"
12911328

12921329
#: ../Doc/library/re.rst:672
12931330
msgid ""
@@ -1301,10 +1338,12 @@ msgstr ""
13011338
msgid ""
13021339
"An :class:`enum.IntFlag` class containing the regex options listed below."
13031340
msgstr ""
1341+
"Una clase :class:`enum.IntFlag` contiene las opciones regex que se enumeran "
1342+
"a continuación."
13041343

13051344
#: ../Doc/library/re.rst:681
13061345
msgid "- added to ``__all__``"
1307-
msgstr ""
1346+
msgstr "- agregado a ``__all__``"
13081347

13091348
#: ../Doc/library/re.rst:686
13101349
msgid ""
@@ -1431,12 +1470,17 @@ msgstr ""
14311470
"al final de la cadena. Corresponde al indicador en línea ``(?m)``."
14321471

14331472
#: ../Doc/library/re.rst:757
1473+
#, fuzzy
14341474
msgid ""
14351475
"Indicates no flag being applied, the value is ``0``. This flag may be used "
14361476
"as a default value for a function keyword argument or as a base value that "
14371477
"will be conditionally ORed with other flags. Example of use as a default "
14381478
"value::"
14391479
msgstr ""
1480+
"Indica que no se aplica ningún indicador, el valor es ``0``. Este indicador "
1481+
"se puede utilizar como valor predeterminado para un argumento de palabra "
1482+
"clave de función o como un valor base que sea ORed condicionalmente con "
1483+
"otros indicadores. Ejemplo de uso como valor predeterminado:"
14401484

14411485
#: ../Doc/library/re.rst:770
14421486
msgid ""
@@ -1486,7 +1530,7 @@ msgstr "Corresponde al indicador en línea ``(?x)``."
14861530

14871531
#: ../Doc/library/re.rst:802
14881532
msgid "Functions"
1489-
msgstr ""
1533+
msgstr "Funciones"
14901534

14911535
#: ../Doc/library/re.rst:806
14921536
msgid ""
@@ -1806,6 +1850,8 @@ msgid ""
18061850
"Group *id* containing anything except ASCII digits. Group names containing "
18071851
"non-ASCII characters in bytes replacement strings."
18081852
msgstr ""
1853+
"Grupo *id* que contengan cualquier cosa excepto dígitos ASCII. Nombres de "
1854+
"grupo que contengan caracteres no ASCII en cadenas de reemplazo de bytes."
18091855

18101856
#: ../Doc/library/re.rst:1021
18111857
msgid ""
@@ -1855,7 +1901,7 @@ msgstr "Despeja la caché de expresión regular."
18551901

18561902
#: ../Doc/library/re.rst:1072
18571903
msgid "Exceptions"
1858-
msgstr ""
1904+
msgstr "Excepciones"
18591905

18601906
#: ../Doc/library/re.rst:1076
18611907
msgid ""
@@ -2164,7 +2210,7 @@ msgstr ""
21642210

21652211
#: ../Doc/library/re.rst:1328
21662212
msgid "Named groups are supported as well::"
2167-
msgstr ""
2213+
msgstr "Los grupos con nombre también son compatibles::"
21682214

21692215
#: ../Doc/library/re.rst:1341
21702216
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)