@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-11-05 11:57-0300\n "
15
- "
Last-Translator :
Cristián Maureira-Fredes <[email protected] >\n "
16
- "Language : es\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2023-01-04 17:03-0300\n "
15
+ "
Last-Translator :
Francisco Mora <[email protected] >\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.2.2\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/re.rst:2
25
26
msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations"
@@ -341,6 +342,7 @@ msgid "``*+``, ``++``, ``?+``"
341
342
msgstr "``*?``, ``+?``, ``??``"
342
343
343
344
#: ../Doc/library/re.rst:163
345
+ #, fuzzy
344
346
msgid ""
345
347
"Like the ``'*'``, ``'+'``, and ``'?'`` quantifiers, those where ``'+'`` is "
346
348
"appended also match as many times as possible. However, unlike the true "
@@ -356,6 +358,20 @@ msgid ""
356
358
"``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` are equivalent to ``(?>x*)``, ``(?>x+)`` and "
357
359
"``(?>x?)`` correspondingly."
358
360
msgstr ""
361
+ "Como el ``'*'``, ``'+'``, y ``'?'`` Los cuantificadores, aquellos en los que "
362
+ "se agrega ``'+'`` también coinciden tantas veces como sea posible. Sin "
363
+ "embargo, a diferencia de los verdaderos cuantificadores codiciosos, estos no "
364
+ "permiten retroceder cuando la expresión que le sigue no coincide. Estos se "
365
+ "conocen como cuantificadores :dfn:`posesivo`. Por ejemplo, ``a*a`` "
366
+ "coincidirá con ``'aaaa'`` porque la ``a*`` coincidirá con los 4 ``'a'``\\ s, "
367
+ "pero, cuando se encuentra la ``'a'`` final, la expresión se retrotrae de "
368
+ "modo que al final la ``a*`` termina coincidiendo con 3 ``'a'``\\ s total, y "
369
+ "la cuarta ``'a'`` coincide con la final ``'a'``. Sin embargo, cuando "
370
+ "``a*+a`` se usa para que coincida con ``'aaaa'``, el ``a*+`` coincidirá con "
371
+ "los 4 ``'a'``, pero cuando el ``'a'`` final no encuentra más caracteres para "
372
+ "coincidir, la expresión no se puede retrotraer y, por lo tanto, no "
373
+ "coincidirá. ``x*+``, ``x++`` and ``x?+`` son equivalentes a ``(?>x*)``, ``(?"
374
+ ">x+)`` and ``(?>x?)`` correspondientemente."
359
375
360
376
#: ../Doc/library/re.rst:187
361
377
msgid "``{m}``"
@@ -421,6 +437,7 @@ msgid "``{m,n}+``"
421
437
msgstr "``{m,n}``"
422
438
423
439
#: ../Doc/library/re.rst:206
440
+ #, fuzzy
424
441
msgid ""
425
442
"Causes the resulting RE to match from *m* to *n* repetitions of the "
426
443
"preceding RE, attempting to match as many repetitions as possible *without* "
@@ -432,6 +449,16 @@ msgid ""
432
449
"backtracking and then the final 2 ``'a'``\\ s are matched by the final "
433
450
"``aa`` in the pattern. ``x{m,n}+`` is equivalent to ``(?>x{m,n})``."
434
451
msgstr ""
452
+ "Hace que el RE resultante coincida de *m* a *n* repeticiones del RE "
453
+ "anterior, intentando hacer coincidir tantas repeticiones como sea posible "
454
+ "*sin* establecer ningún punto de retroceso. Esta es la versión posesiva del "
455
+ "cuantificador anterior. Por ejemplo, en la cadena de 6 caracteres "
456
+ "``'aaaaaa'``, ``a{3,5}+aa`` intenta hacer coincidir 5 caracteres ``'a'``, "
457
+ "entonces, al requerir 2 más ``'a'``\\ s, necesitará más caracteres de los "
458
+ "disponibles y, por lo tanto, fallará, mientras que ``a{3,5}aa`` coincidirá "
459
+ "con ``a{3,5}`` capturando 5, luego 4 ``'a'``\\ s por retroceso y luego los "
460
+ "últimos 2 ``'a'``\\ s son emparejados por el ``aa`` final en el patrón. "
461
+ "``x{m,n}+`` es equivalente a ``(?>x{m,n})``."
435
462
436
463
#: ../Doc/library/re.rst:233
437
464
msgid "``\\ ``"
@@ -670,7 +697,7 @@ msgstr ""
670
697
671
698
#: ../Doc/library/re.rst:341
672
699
msgid "This construction can only be used at the start of the expression."
673
- msgstr ""
700
+ msgstr "Esta construcción solo se puede usar al comienzo de la expresión. "
674
701
675
702
#: ../Doc/library/re.rst:350
676
703
msgid "``(?:...)``"
@@ -743,11 +770,11 @@ msgstr ""
743
770
"Las letras ``'a'``, ``'L'`` y ``'u'`` también pueden ser usadas en un grupo."
744
771
745
772
#: ../Doc/library/re.rst:391
746
- #, fuzzy
747
773
msgid "``(?>...)``"
748
- msgstr "``(?...)``"
774
+ msgstr "``(?> ...)``"
749
775
750
776
#: ../Doc/library/re.rst:379
777
+ #, fuzzy
751
778
msgid ""
752
779
"Attempts to match ``...`` as if it was a separate regular expression, and if "
753
780
"successful, continues to match the rest of the pattern following it. If the "
@@ -760,6 +787,16 @@ msgid ""
760
787
"Group, and there is no stack point before it, the entire expression would "
761
788
"thus fail to match."
762
789
msgstr ""
790
+ "Intenta hacer coincidir ``...`` como si fuera una expresión regular "
791
+ "separada, y si tiene éxito, continúa coincidiendo con el resto del patrón "
792
+ "que la sigue. Si el patrón posterior no coincide, la pila solo se puede "
793
+ "desenrollar a un punto *antes* del ``(?>...)`` Porque una vez que salió, la "
794
+ "expresión, conocida como :dfn:`ato`, ha desechado todos los puntos de pila "
795
+ "dentro de sí misma. Por lo tanto, ``(?>.*).`` nunca coincidiría con nada "
796
+ "porque primero el ``.*`` coincidiría con todos los caracteres posibles, "
797
+ "luego, al no tener nada que igualar, el ``.`` final no coincidiría. Dado que "
798
+ "no hay puntos de pila guardados en el Grupo Atómico, y no hay ningún punto "
799
+ "de pila antes de él, toda la expresión no coincidiría."
763
800
764
801
#: ../Doc/library/re.rst:421
765
802
msgid "``(?P<name>...)``"
@@ -836,7 +873,7 @@ msgstr "``\\g<1>``"
836
873
837
874
#: ../Doc/library/re.rst:420
838
875
msgid "Group names containing non-ASCII characters in bytes patterns."
839
- msgstr ""
876
+ msgstr "Nombres de grupo contiene caracteres no-ASCII en patrones de bytes. "
840
877
841
878
#: ../Doc/library/re.rst:427
842
879
msgid "``(?P=name)``"
@@ -969,7 +1006,7 @@ msgstr ""
969
1006
970
1007
#: ../Doc/library/re.rst:492
971
1008
msgid "Group *id* containing anything except ASCII digits."
972
- msgstr ""
1009
+ msgstr "Grupo *id* que contenga cualquier cosa excepto dígitos ASCII. "
973
1010
974
1011
#: ../Doc/library/re.rst:496
975
1012
msgid ""
@@ -1287,7 +1324,7 @@ msgstr ""
1287
1324
1288
1325
#: ../Doc/library/re.rst:670
1289
1326
msgid "Flags"
1290
- msgstr ""
1327
+ msgstr "Indicadores "
1291
1328
1292
1329
#: ../Doc/library/re.rst:672
1293
1330
msgid ""
@@ -1301,10 +1338,12 @@ msgstr ""
1301
1338
msgid ""
1302
1339
"An :class:`enum.IntFlag` class containing the regex options listed below."
1303
1340
msgstr ""
1341
+ "Una clase :class:`enum.IntFlag` contiene las opciones regex que se enumeran "
1342
+ "a continuación."
1304
1343
1305
1344
#: ../Doc/library/re.rst:681
1306
1345
msgid "- added to ``__all__``"
1307
- msgstr ""
1346
+ msgstr "- agregado a ``__all__`` "
1308
1347
1309
1348
#: ../Doc/library/re.rst:686
1310
1349
msgid ""
@@ -1431,12 +1470,17 @@ msgstr ""
1431
1470
"al final de la cadena. Corresponde al indicador en línea ``(?m)``."
1432
1471
1433
1472
#: ../Doc/library/re.rst:757
1473
+ #, fuzzy
1434
1474
msgid ""
1435
1475
"Indicates no flag being applied, the value is ``0``. This flag may be used "
1436
1476
"as a default value for a function keyword argument or as a base value that "
1437
1477
"will be conditionally ORed with other flags. Example of use as a default "
1438
1478
"value::"
1439
1479
msgstr ""
1480
+ "Indica que no se aplica ningún indicador, el valor es ``0``. Este indicador "
1481
+ "se puede utilizar como valor predeterminado para un argumento de palabra "
1482
+ "clave de función o como un valor base que sea ORed condicionalmente con "
1483
+ "otros indicadores. Ejemplo de uso como valor predeterminado:"
1440
1484
1441
1485
#: ../Doc/library/re.rst:770
1442
1486
msgid ""
@@ -1486,7 +1530,7 @@ msgstr "Corresponde al indicador en línea ``(?x)``."
1486
1530
1487
1531
#: ../Doc/library/re.rst:802
1488
1532
msgid "Functions"
1489
- msgstr ""
1533
+ msgstr "Funciones "
1490
1534
1491
1535
#: ../Doc/library/re.rst:806
1492
1536
msgid ""
@@ -1806,6 +1850,8 @@ msgid ""
1806
1850
"Group *id* containing anything except ASCII digits. Group names containing "
1807
1851
"non-ASCII characters in bytes replacement strings."
1808
1852
msgstr ""
1853
+ "Grupo *id* que contengan cualquier cosa excepto dígitos ASCII. Nombres de "
1854
+ "grupo que contengan caracteres no ASCII en cadenas de reemplazo de bytes."
1809
1855
1810
1856
#: ../Doc/library/re.rst:1021
1811
1857
msgid ""
@@ -1855,7 +1901,7 @@ msgstr "Despeja la caché de expresión regular."
1855
1901
1856
1902
#: ../Doc/library/re.rst:1072
1857
1903
msgid "Exceptions"
1858
- msgstr ""
1904
+ msgstr "Excepciones "
1859
1905
1860
1906
#: ../Doc/library/re.rst:1076
1861
1907
msgid ""
@@ -2164,7 +2210,7 @@ msgstr ""
2164
2210
2165
2211
#: ../Doc/library/re.rst:1328
2166
2212
msgid "Named groups are supported as well::"
2167
- msgstr ""
2213
+ msgstr "Los grupos con nombre también son compatibles:: "
2168
2214
2169
2215
#: ../Doc/library/re.rst:1341
2170
2216
msgid ""
0 commit comments