Skip to content

Commit 684f8f0

Browse files
Traducido archivo library/tabnanny.go (#1080)
1 parent a1811dc commit 684f8f0

File tree

1 file changed

+31
-8
lines changed

1 file changed

+31
-8
lines changed

library/tabnanny.po

+31-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,42 +1,49 @@
11
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
22
# This file is distributed under the same license as the Python package.
3-
# Maintained by the python-doc-es workteam.
3+
# Maintained by the python-doc-es workteam.
44
# [email protected] / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
55
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
66
#
7-
#, fuzzy
87
msgid ""
98
msgstr ""
109
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1110
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
13-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 16:58+0200\n"
1513
"Language-Team: python-doc-es\n"
1614
"MIME-Version: 1.0\n"
1715
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1816
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18+
"Last-Translator: \n"
19+
"Language: es_AR\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
1921

2022
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:2
2123
msgid ":mod:`tabnanny` --- Detection of ambiguous indentation"
22-
msgstr ""
24+
msgstr ":mod:`tabnanny` --- Detección de indentación ambigua"
2325

2426
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:13
2527
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tabnanny.py`"
26-
msgstr ""
28+
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/tabnanny.py`"
2729

2830
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:17
2931
msgid ""
3032
"For the time being this module is intended to be called as a script. However "
3133
"it is possible to import it into an IDE and use the function :func:`check` "
3234
"described below."
3335
msgstr ""
36+
"Por el momento, este módulo está pensado para ser llamado como un script. "
37+
"Sin embargo, es posible importarlo en un IDE y usar la función :func:`check` "
38+
"que se describe a continuación."
3439

3540
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:23
3641
msgid ""
3742
"The API provided by this module is likely to change in future releases; such "
3843
"changes may not be backward compatible."
3944
msgstr ""
45+
"Es probable que la API proporcionada por este módulo cambie en versiones "
46+
"futuras; dichos cambios pueden no ser compatibles con versiones anteriores."
4047

4148
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:29
4249
msgid ""
@@ -46,36 +53,52 @@ msgid ""
4653
"is checked for whitespace related problems. The diagnostic messages are "
4754
"written to standard output using the :func:`print` function."
4855
msgstr ""
56+
"Si *file_or_dir* es un directorio y no un enlace simbólico, desciende "
57+
"recursivamente en el árbol de directorios nombrado por *file_or_dir*, "
58+
"verificando todos los archivos :file:`.py` al mismo tiempo. Si *file_or_dir* "
59+
"es un archivo fuente normal de Python, se comprueba si hay problemas "
60+
"relacionados con los espacios en blanco. Los mensajes de diagnóstico se "
61+
"escriben en la salida estándar mediante la función :func:`print`."
4962

5063
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:38
5164
msgid ""
5265
"Flag indicating whether to print verbose messages. This is incremented by "
5366
"the ``-v`` option if called as a script."
5467
msgstr ""
68+
"Marcador que indica si se deben imprimir mensajes detallados. Esto se "
69+
"incrementa con la opción ``-v`` si se llama como un script. "
5570

5671
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:44
5772
msgid ""
5873
"Flag indicating whether to print only the filenames of files containing "
5974
"whitespace related problems. This is set to true by the ``-q`` option if "
6075
"called as a script."
6176
msgstr ""
77+
"Marcador que indica si se deben imprimir solo los nombres de archivo de los "
78+
"archivos que contienen problemas relacionados con los espacios en blanco. "
79+
"Esto se establece como verdadero con la opción ``-q`` si se llama como un "
80+
"script."
6281

6382
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:51
6483
msgid ""
6584
"Raised by :func:`process_tokens` if detecting an ambiguous indent. Captured "
6685
"and handled in :func:`check`."
6786
msgstr ""
87+
"Invocada por :func:`process_tokens` sí detecta una indentación ambigua. "
88+
"Capturada y gestionada en :func:`check`."
6889

6990
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:57
7091
msgid ""
7192
"This function is used by :func:`check` to process tokens generated by the :"
7293
"mod:`tokenize` module."
7394
msgstr ""
95+
"Esta función es utilizada por :func:`check` para procesar los tokens "
96+
"generados por el módulo :mod:`tokenize`."
7497

7598
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:66
7699
msgid "Module :mod:`tokenize`"
77-
msgstr ""
100+
msgstr "Módulo :mod:`tokenize`"
78101

79102
#: ../Doc/library/tabnanny.rst:67
80103
msgid "Lexical scanner for Python source code."
81-
msgstr ""
104+
msgstr "Escáner léxico para código fuente Python."

0 commit comments

Comments
 (0)