Skip to content

Commit b83f1b0

Browse files
authored
Actualización a Python 3.12 (#2384)
1 parent 4a02cae commit b83f1b0

File tree

372 files changed

+73607
-44254
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

372 files changed

+73607
-44254
lines changed

Makefile

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@
88
# Configuration
99

1010
CPYTHON_PATH := cpython # Current commit for this upstream repo is setted by the submodule
11-
BRANCH := 3.11
11+
BRANCH := 3.12
1212
LANGUAGE_TEAM := python-docs-es
1313
LANGUAGE := es
1414

bugs.po

+32-26
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
1010
msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13-
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
13+
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
1414
"PO-Revision-Date: 2020-06-28 01:03+0200\n"
1515
"Last-Translator: \n"
1616
"Language: es\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22-
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
22+
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
2323

2424
#: ../Doc/bugs.rst:5
2525
msgid "Dealing with Bugs"
@@ -63,6 +63,12 @@ msgstr ""
6363

6464
#: ../Doc/bugs.rst:22
6565
msgid ""
66+
"You can also open a discussion item on our `Documentation Discourse forum "
67+
"<https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
68+
msgstr ""
69+
70+
#: ../Doc/bugs.rst:25
71+
msgid ""
6672
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
6773
"[email protected] (behavioral bugs can be sent to [email protected]). "
6874
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
@@ -74,45 +80,45 @@ msgstr ""
7480
"org). 'docs@' es una lista de correo iniciada por voluntarios; tu petición "
7581
"será notificada, aunque puede que lleve algo de tiempo el ser procesada."
7682

77-
#: ../Doc/bugs.rst:30
83+
#: ../Doc/bugs.rst:33
7884
msgid "`Documentation bugs`_"
7985
msgstr "`Documentación de errores`_"
8086

81-
#: ../Doc/bugs.rst:30
87+
#: ../Doc/bugs.rst:33
8288
msgid ""
8389
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8490
"tracker."
8591
msgstr ""
8692
"Una lista de errores (*bugs*) que ha sido enviada al issue tracker (sistema "
8793
"de seguimiento de incidentes) de Python."
8894

89-
#: ../Doc/bugs.rst:33
95+
#: ../Doc/bugs.rst:36
9096
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9197
msgstr "`Seguimiento de incidencias <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9298

93-
#: ../Doc/bugs.rst:33
99+
#: ../Doc/bugs.rst:36
94100
msgid ""
95101
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
96102
msgstr ""
97103
"Resumen general del proceso necesario para reportar una mejora en el tracker."
98104

99-
#: ../Doc/bugs.rst:36
105+
#: ../Doc/bugs.rst:39
100106
msgid ""
101107
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
102108
"with-documentation>`_"
103109
msgstr ""
104110
"`Ayudar con la documentación <https://devguide.python.org/docquality/"
105111
"#helping-with-documentation>`_"
106112

107-
#: ../Doc/bugs.rst:36
113+
#: ../Doc/bugs.rst:39
108114
msgid ""
109115
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
110116
"Python documentation."
111117
msgstr ""
112118
"Guía detallada para gente interesada en contribuir a la documentación de "
113119
"Python."
114120

115-
#: ../Doc/bugs.rst:38
121+
#: ../Doc/bugs.rst:41
116122
#, fuzzy
117123
msgid ""
118124
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
@@ -121,25 +127,25 @@ msgstr ""
121127
"`Ayudar con la documentación <https://devguide.python.org/docquality/"
122128
"#helping-with-documentation>`_"
123129

124-
#: ../Doc/bugs.rst:39
130+
#: ../Doc/bugs.rst:42
125131
msgid ""
126132
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
127133
"contacts."
128134
msgstr ""
129135

130-
#: ../Doc/bugs.rst:45
136+
#: ../Doc/bugs.rst:48
131137
msgid "Using the Python issue tracker"
132138
msgstr "Utilizar el issue tracker de Python"
133139

134-
#: ../Doc/bugs.rst:47
140+
#: ../Doc/bugs.rst:50
135141
msgid ""
136142
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
137143
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
138144
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
139145
"and submitted to the developers."
140146
msgstr ""
141147

142-
#: ../Doc/bugs.rst:52
148+
#: ../Doc/bugs.rst:55
143149
#, fuzzy
144150
msgid ""
145151
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
@@ -159,15 +165,15 @@ msgstr ""
159165
"en la base de datos de errores usando la zona de búsqueda al principio de "
160166
"esta página."
161167

162-
#: ../Doc/bugs.rst:59
168+
#: ../Doc/bugs.rst:62
163169
msgid ""
164170
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
165171
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
166172
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
167173
"anonymously."
168174
msgstr ""
169175

170-
#: ../Doc/bugs.rst:64
176+
#: ../Doc/bugs.rst:67
171177
#, fuzzy
172178
msgid ""
173179
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
@@ -176,17 +182,17 @@ msgstr ""
176182
"Una vez dentro, puedes enviar el error. Selecciona el enlace \"Create New\" "
177183
"en la barra lateral para abrir el formulario del informe de errores."
178184

179-
#: ../Doc/bugs.rst:67
185+
#: ../Doc/bugs.rst:70
180186
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
181187
msgstr ""
182188

183-
#: ../Doc/bugs.rst:69
189+
#: ../Doc/bugs.rst:72
184190
msgid ""
185191
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
186-
"less than ten words is good."
192+
"fewer than ten words is good."
187193
msgstr ""
188194

189-
#: ../Doc/bugs.rst:72
195+
#: ../Doc/bugs.rst:75
190196
msgid ""
191197
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
192198
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -198,7 +204,7 @@ msgstr ""
198204
"si cualquier módulo de extensión está involucrado, y qué plataformas de "
199205
"hardware y software estás usando (incluyendo las versiones correspondientes)."
200206

201-
#: ../Doc/bugs.rst:77
207+
#: ../Doc/bugs.rst:80
202208
#, fuzzy
203209
msgid ""
204210
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
@@ -209,31 +215,31 @@ msgstr ""
209215
"es necesario hacer para corregir el problema. Recibirás una actualización "
210216
"cada vez que una acción nueva sea aplicada."
211217

212-
#: ../Doc/bugs.rst:86
218+
#: ../Doc/bugs.rst:89
213219
msgid ""
214220
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
215221
"~sgtatham/bugs.html>`_"
216222
msgstr ""
217223
"`Cómo informar de errores de manera efectiva <https://www.chiark.greenend."
218224
"org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
219225

220-
#: ../Doc/bugs.rst:85
226+
#: ../Doc/bugs.rst:88
221227
msgid ""
222228
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
223229
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
224230
msgstr ""
225231
"Artículo que detalla cómo crear un informe de errores útil. Describe qué "
226232
"tipo de información es útil y por qué lo es."
227233

228-
#: ../Doc/bugs.rst:89
234+
#: ../Doc/bugs.rst:92
229235
msgid ""
230236
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
231237
"writing.html>`_"
232238
msgstr ""
233239
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
234240
"writing.html>`_"
235241

236-
#: ../Doc/bugs.rst:89
242+
#: ../Doc/bugs.rst:92
237243
msgid ""
238244
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
239245
"the Mozilla project, but describes general good practices."
@@ -242,11 +248,11 @@ msgstr ""
242248
"información es específica al proyecto Mozilla, pero en general describe "
243249
"buenas prácticas."
244250

245-
#: ../Doc/bugs.rst:95
251+
#: ../Doc/bugs.rst:98
246252
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
247253
msgstr "Para empezar a contribuir en Python"
248254

249-
#: ../Doc/bugs.rst:97
255+
#: ../Doc/bugs.rst:100
250256
msgid ""
251257
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
252258
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "

c-api/allocation.po

+23-18
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
1010
msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13-
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
13+
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
1414
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 01:33+0200\n"
1515
"Last-Translator: \n"
1616
"Language: es\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2121
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22-
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
22+
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
2323

2424
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:6
2525
msgid "Allocating Objects on the Heap"
@@ -48,10 +48,12 @@ msgstr ""
4848
"información de longitud para un objeto de tamaño variable."
4949

5050
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:32
51+
#, fuzzy
5152
msgid ""
5253
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
53-
"Python type object *type*. Fields not defined by the Python object header "
54-
"are not initialized; the object's reference count will be one. The size of "
54+
"Python type object *typeobj* (``PyTypeObject*``). Fields not defined by the "
55+
"Python object header are not initialized. The caller will own the only "
56+
"reference to the object (i.e. its reference count will be one). The size of "
5557
"the memory allocation is determined from the :c:member:`~PyTypeObject."
5658
"tp_basicsize` field of the type object."
5759
msgstr ""
@@ -61,16 +63,18 @@ msgstr ""
6163
"uno. El tamaño de la asignación de memoria se determina a partir del campo :"
6264
"c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` del tipo de objeto."
6365

64-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:41
66+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:43
67+
#, fuzzy
6568
msgid ""
6669
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
67-
"Python type object *type*. Fields not defined by the Python object header "
68-
"are not initialized. The allocated memory allows for the *TYPE* structure "
69-
"plus *size* fields of the size given by the :c:member:`~PyTypeObject."
70-
"tp_itemsize` field of *type*. This is useful for implementing objects like "
71-
"tuples, which are able to determine their size at construction time. "
72-
"Embedding the array of fields into the same allocation decreases the number "
73-
"of allocations, improving the memory management efficiency."
70+
"Python type object *typeobj* (``PyTypeObject*``). Fields not defined by the "
71+
"Python object header are not initialized. The allocated memory allows for "
72+
"the *TYPE* structure plus *size* (``Py_ssize_t``) fields of the size given "
73+
"by the :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` field of *typeobj*. This is "
74+
"useful for implementing objects like tuples, which are able to determine "
75+
"their size at construction time. Embedding the array of fields into the "
76+
"same allocation decreases the number of allocations, improving the memory "
77+
"management efficiency."
7478
msgstr ""
7579
"Asigna un nuevo objeto Python usando el tipo de estructura de C *TYPE* y el "
7680
"objeto tipo Python *type*. Los campos no definidos por el encabezado del "
@@ -82,10 +86,11 @@ msgstr ""
8286
"disminuye el número de asignaciones, mejorando la eficiencia de la gestión "
8387
"de memoria."
8488

85-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:53
89+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:57
90+
#, fuzzy
8691
msgid ""
87-
"Releases memory allocated to an object using :c:func:`PyObject_New` or :c:"
88-
"func:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the :c:member:"
92+
"Releases memory allocated to an object using :c:macro:`PyObject_New` or :c:"
93+
"macro:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the :c:member:"
8994
"`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler specified in the object's type. The "
9095
"fields of the object should not be accessed after this call as the memory is "
9196
"no longer a valid Python object."
@@ -96,7 +101,7 @@ msgstr ""
96101
"acceder a los campos del objeto después de esta llamada, ya que la memoria "
97102
"ya no es un objeto Python válido."
98103

99-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:62
104+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:66
100105
msgid ""
101106
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed "
102107
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
@@ -106,10 +111,10 @@ msgstr ""
106111
"utilizando el macro :c:macro:`Py_None`, que se evalúa como un puntero a este "
107112
"objeto."
108113

109-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:69
114+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:73
110115
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
111116
msgstr ":c:func:`PyModule_Create`"
112117

113-
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:70
118+
#: ../Doc/c-api/allocation.rst:74
114119
msgid "To allocate and create extension modules."
115120
msgstr "Para asignar y crear módulos de extensión."

c-api/apiabiversion.po

+12-8
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,17 +10,16 @@ msgid ""
1010
msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13-
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
13+
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
1414
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 21:13-0300\n"
1515
"Last-Translator: \n"
16-
"Language-Team: python-doc-es\n"
1716
"Language: es\n"
17+
"Language-Team: python-doc-es\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2021
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22-
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23-
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
22+
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
2423

2524
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:7
2625
msgid "API and ABI Versioning"
@@ -181,11 +180,16 @@ msgstr ""
181180
"hexadecimal ``0x030a00f0``."
182181

183182
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:61
184-
msgid "This version is also available via the symbol :data:`Py_Version`."
183+
msgid "Use this for numeric comparisons, e.g. ``#if PY_VERSION_HEX >= ...``."
184+
msgstr ""
185+
186+
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:63
187+
#, fuzzy
188+
msgid "This version is also available via the symbol :c:var:`Py_Version`."
185189
msgstr ""
186190
"Esta versión también está disponible a través del símbolo :data:`Py_Version`."
187191

188-
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:65
192+
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:67
189193
msgid ""
190194
"The Python runtime version number encoded in a single constant integer, with "
191195
"the same format as the :c:macro:`PY_VERSION_HEX` macro. This contains the "
@@ -196,6 +200,6 @@ msgstr ""
196200
"`PY_VERSION_HEX`. Contiene la versión de Python utilizada en tiempo de "
197201
"ejecución."
198202

199-
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:71
203+
#: ../Doc/c-api/apiabiversion.rst:73
200204
msgid "All the given macros are defined in :source:`Include/patchlevel.h`."
201205
msgstr "Todas las macros dadas se definen en :source:`Include/patchlevel.h`."

0 commit comments

Comments
 (0)