Skip to content

Commit d75656d

Browse files
authored
Traducido archivo library/binascii (#2100)
Closes #2002
1 parent fe01125 commit d75656d

File tree

1 file changed

+24
-23
lines changed

1 file changed

+24
-23
lines changed

library/binascii.po

+24-23
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 10:32+0200\n"
15-
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <[email protected]>\n"
16-
"Language: es_CO\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 17:49-0500\n"
15+
"Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es_CO\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/binascii.rst:2
2526
msgid ":mod:`binascii` --- Convert between binary and ASCII"
2627
msgstr ":mod:`binascii` --- Convertir entre binario y ASCII"
2728

2829
#: ../Doc/library/binascii.rst:14
29-
#, fuzzy
3030
msgid ""
3131
"The :mod:`binascii` module contains a number of methods to convert between "
3232
"binary and various ASCII-encoded binary representations. Normally, you will "
@@ -38,10 +38,9 @@ msgstr ""
3838
"El módulo :mod:`binascii` contiene una serie de métodos para convertir entre "
3939
"representaciones binarias y varias representaciones binarias codificadas en "
4040
"ASCII. Normalmente, usted no usará estas funciones directamente, en su lugar "
41-
"utilice módulos envoltorios (*wrapper*) como :mod:`uu`, :mod:`base64`, o :"
42-
"mod:`binhex` en su lugar. El módulo :mod:`binascii` contiene funciones de "
43-
"bajo nivel escritas en C para una mayor velocidad que son utilizadas por los "
44-
"módulos de nivel superior."
41+
"utilice módulos envoltorios (*wrapper*) como :mod:`uu` o :mod:`base64`. El "
42+
"módulo :mod:`binascii` contiene funciones de bajo nivel escritas en C para "
43+
"una mayor velocidad que son utilizadas por los módulos de nivel superior."
4544

4645
#: ../Doc/library/binascii.rst:23
4746
msgid ""
@@ -105,33 +104,36 @@ msgid ""
105104
"If *strict_mode* is true, only valid base64 data will be converted. Invalid "
106105
"base64 data will raise :exc:`binascii.Error`."
107106
msgstr ""
107+
"Si *strict_mode* es verdadero, solo se convertirán los datos en base64 "
108+
"válidos. Los datos en base64 no válidos lanzarán :exc:`binascii.Error`."
108109

109110
#: ../Doc/library/binascii.rst:64
110111
msgid "Valid base64:"
111-
msgstr ""
112+
msgstr "base64 válido:"
112113

113114
#: ../Doc/library/binascii.rst:61
114115
msgid "Conforms to :rfc:`3548`."
115-
msgstr ""
116+
msgstr "De acuerdo a :rfc:`3548`."
116117

117118
#: ../Doc/library/binascii.rst:62
118119
msgid "Contains only characters from the base64 alphabet."
119-
msgstr ""
120+
msgstr "Contiene solo caracteres del alfabeto base64."
120121

121122
#: ../Doc/library/binascii.rst:63
122123
msgid ""
123124
"Contains no excess data after padding (including excess padding, newlines, "
124125
"etc.)."
125126
msgstr ""
127+
"No contiene exceso de datos después del relleno (incluye el exceso de "
128+
"relleno, nuevas líneas, etc.)."
126129

127130
#: ../Doc/library/binascii.rst:64
128131
msgid "Does not start with a padding."
129-
msgstr ""
132+
msgstr "No empieza con un relleno."
130133

131134
#: ../Doc/library/binascii.rst:66
132-
#, fuzzy
133135
msgid "Added the *strict_mode* parameter."
134-
msgstr "Se ha añadido el parámetro *backtick*."
136+
msgstr "Se ha añadido el parámetro *strick_mode*."
135137

136138
#: ../Doc/library/binascii.rst:72
137139
msgid ""
@@ -196,24 +198,23 @@ msgstr ""
196198
"Este CRC se utiliza en el formato binhex4."
197199

198200
#: ../Doc/library/binascii.rst:110
199-
#, fuzzy
200201
msgid ""
201202
"Compute CRC-32, the unsigned 32-bit checksum of *data*, starting with an "
202203
"initial CRC of *value*. The default initial CRC is zero. The algorithm is "
203204
"consistent with the ZIP file checksum. Since the algorithm is designed for "
204205
"use as a checksum algorithm, it is not suitable for use as a general hash "
205206
"algorithm. Use as follows::"
206207
msgstr ""
207-
"Calcula CRC-32, la suma de comprobación de 32 bits de *data*, comenzando con "
208-
"un CRC inicial de *value*. El CRC inicial predeterminado es cero. El "
209-
"algoritmo es consistente con la suma de verificación del archivo ZIP. Dado "
210-
"que el algoritmo está diseñado para usarse como un algoritmo de suma de "
211-
"verificación, no es adecuado para usarlo como algoritmo hash general. Úselo "
212-
"de la siguiente manera ::"
208+
"Calcula CRC-32, la suma de comprobación de 32 bits de *data* que no tiene "
209+
"signo, comenzando con un CRC inicial de *value*. El CRC inicial "
210+
"predeterminado es cero. El algoritmo es consistente con la suma de "
211+
"verificación del archivo ZIP. Dado que el algoritmo está diseñado para "
212+
"usarse como un algoritmo de suma de verificación, no es adecuado para usarlo "
213+
"como algoritmo hash general. Úselo de la siguiente manera::"
213214

214215
#: ../Doc/library/binascii.rst:122
215216
msgid "The result is always unsigned."
216-
msgstr ""
217+
msgstr "El resultado siempre es sin signo."
217218

218219
#: ../Doc/library/binascii.rst:128
219220
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)