@@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-07 10:32+0200\n "
15
- "
Last-Translator :
Cristián Maureira-Fredes <[email protected] >\n "
16
- "Language : es_CO\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2022-10-28 17:49-0500\n "
15
+ "Last-Translator : José Luis Salgado Banda\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es_CO \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.2\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/binascii.rst:2
25
26
msgid ":mod:`binascii` --- Convert between binary and ASCII"
26
27
msgstr ":mod:`binascii` --- Convertir entre binario y ASCII"
27
28
28
29
#: ../Doc/library/binascii.rst:14
29
- #, fuzzy
30
30
msgid ""
31
31
"The :mod:`binascii` module contains a number of methods to convert between "
32
32
"binary and various ASCII-encoded binary representations. Normally, you will "
@@ -38,10 +38,9 @@ msgstr ""
38
38
"El módulo :mod:`binascii` contiene una serie de métodos para convertir entre "
39
39
"representaciones binarias y varias representaciones binarias codificadas en "
40
40
"ASCII. Normalmente, usted no usará estas funciones directamente, en su lugar "
41
- "utilice módulos envoltorios (*wrapper*) como :mod:`uu`, :mod:`base64`, o :"
42
- "mod:`binhex` en su lugar. El módulo :mod:`binascii` contiene funciones de "
43
- "bajo nivel escritas en C para una mayor velocidad que son utilizadas por los "
44
- "módulos de nivel superior."
41
+ "utilice módulos envoltorios (*wrapper*) como :mod:`uu` o :mod:`base64`. El "
42
+ "módulo :mod:`binascii` contiene funciones de bajo nivel escritas en C para "
43
+ "una mayor velocidad que son utilizadas por los módulos de nivel superior."
45
44
46
45
#: ../Doc/library/binascii.rst:23
47
46
msgid ""
@@ -105,33 +104,36 @@ msgid ""
105
104
"If *strict_mode* is true, only valid base64 data will be converted. Invalid "
106
105
"base64 data will raise :exc:`binascii.Error`."
107
106
msgstr ""
107
+ "Si *strict_mode* es verdadero, solo se convertirán los datos en base64 "
108
+ "válidos. Los datos en base64 no válidos lanzarán :exc:`binascii.Error`."
108
109
109
110
#: ../Doc/library/binascii.rst:64
110
111
msgid "Valid base64:"
111
- msgstr ""
112
+ msgstr "base64 válido: "
112
113
113
114
#: ../Doc/library/binascii.rst:61
114
115
msgid "Conforms to :rfc:`3548`."
115
- msgstr ""
116
+ msgstr "De acuerdo a :rfc:`3548`. "
116
117
117
118
#: ../Doc/library/binascii.rst:62
118
119
msgid "Contains only characters from the base64 alphabet."
119
- msgstr ""
120
+ msgstr "Contiene solo caracteres del alfabeto base64. "
120
121
121
122
#: ../Doc/library/binascii.rst:63
122
123
msgid ""
123
124
"Contains no excess data after padding (including excess padding, newlines, "
124
125
"etc.)."
125
126
msgstr ""
127
+ "No contiene exceso de datos después del relleno (incluye el exceso de "
128
+ "relleno, nuevas líneas, etc.)."
126
129
127
130
#: ../Doc/library/binascii.rst:64
128
131
msgid "Does not start with a padding."
129
- msgstr ""
132
+ msgstr "No empieza con un relleno. "
130
133
131
134
#: ../Doc/library/binascii.rst:66
132
- #, fuzzy
133
135
msgid "Added the *strict_mode* parameter."
134
- msgstr "Se ha añadido el parámetro *backtick *."
136
+ msgstr "Se ha añadido el parámetro *strick_mode *."
135
137
136
138
#: ../Doc/library/binascii.rst:72
137
139
msgid ""
@@ -196,24 +198,23 @@ msgstr ""
196
198
"Este CRC se utiliza en el formato binhex4."
197
199
198
200
#: ../Doc/library/binascii.rst:110
199
- #, fuzzy
200
201
msgid ""
201
202
"Compute CRC-32, the unsigned 32-bit checksum of *data*, starting with an "
202
203
"initial CRC of *value*. The default initial CRC is zero. The algorithm is "
203
204
"consistent with the ZIP file checksum. Since the algorithm is designed for "
204
205
"use as a checksum algorithm, it is not suitable for use as a general hash "
205
206
"algorithm. Use as follows::"
206
207
msgstr ""
207
- "Calcula CRC-32, la suma de comprobación de 32 bits de *data*, comenzando con "
208
- "un CRC inicial de *value*. El CRC inicial predeterminado es cero. El "
209
- "algoritmo es consistente con la suma de verificación del archivo ZIP. Dado "
210
- "que el algoritmo está diseñado para usarse como un algoritmo de suma de "
211
- "verificación, no es adecuado para usarlo como algoritmo hash general. Úselo "
212
- "de la siguiente manera ::"
208
+ "Calcula CRC-32, la suma de comprobación de 32 bits de *data* que no tiene "
209
+ "signo, comenzando con un CRC inicial de *value*. El CRC inicial "
210
+ "predeterminado es cero. El algoritmo es consistente con la suma de "
211
+ "verificación del archivo ZIP. Dado que el algoritmo está diseñado para "
212
+ "usarse como un algoritmo de suma de verificación, no es adecuado para usarlo "
213
+ "como algoritmo hash general. Úselo de la siguiente manera::"
213
214
214
215
#: ../Doc/library/binascii.rst:122
215
216
msgid "The result is always unsigned."
216
- msgstr ""
217
+ msgstr "El resultado siempre es sin signo. "
217
218
218
219
#: ../Doc/library/binascii.rst:128
219
220
msgid ""
0 commit comments