1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) 2001-2024 , Python Software Foundation
2
+ # Copyright (C) 2001-2025 , Python Software Foundation
3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
7
# Dmytro Kazanzhy, 2023
8
- # Ivan Prytula, 2023
9
8
#
10
9
#, fuzzy
11
10
msgid ""
12
11
msgstr ""
13
12
"Project-Id-Version : Python 3.13\n "
14
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
- "POT-Creation-Date : 2024-11-22 14:17 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date : 2025-03-21 14:18 +0000\n "
16
15
"PO-Revision-Date : 2021-06-28 00:47+0000\n "
17
- "Last-Translator : Ivan Prytula , 2023\n "
16
+ "Last-Translator : Dmytro Kazanzhy , 2023\n "
18
17
"Language-Team : Ukrainian (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/uk/)\n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -23,19 +22,17 @@ msgstr ""
23
22
"Plural-Forms : nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n "
24
23
25
24
#: ../../about.rst:3
26
- msgid "About these documents "
27
- msgstr "Про ці документи "
25
+ msgid "About this documentation "
26
+ msgstr ""
28
27
29
28
#: ../../about.rst:6
30
29
msgid ""
31
- "These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_,"
32
- " a document processor specifically written for the Python documentation."
30
+ "Python's documentation is generated from `reStructuredText`_ sources using "
31
+ "`Sphinx`_, a documentation generator originally created for Python and now "
32
+ "maintained as an independent project."
33
33
msgstr ""
34
- "Ці документи генеруються з джерел `reStructuredText`_ за допомогою "
35
- "`Sphinx`_, процесором документів який спеціально розроблений для "
36
- "документації Python."
37
34
38
- #: ../../about.rst:15
35
+ #: ../../about.rst:16
39
36
msgid ""
40
37
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
41
38
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
@@ -47,39 +44,37 @@ msgstr ""
47
44
":ref:`reporting-bugs`, щоб дізнатися, як це зробити. Завжди раді новим "
48
45
"волонтерам!"
49
46
50
- #: ../../about.rst:20
47
+ #: ../../about.rst:21
51
48
msgid "Many thanks go to:"
52
49
msgstr "Велика подяка:"
53
50
54
- #: ../../about.rst:22
51
+ #: ../../about.rst:23
55
52
msgid ""
56
53
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
57
- " and writer of much of the content;"
54
+ " and author of much of the content;"
58
55
msgstr ""
59
- "Fred L. Drake, Jr., творцю оригінального набору інструментів документації "
60
- "Python і автору більшої частини контенту;"
61
56
62
- #: ../../about.rst:24
57
+ #: ../../about.rst:25
63
58
msgid ""
64
59
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
65
60
"reStructuredText and the Docutils suite;"
66
61
msgstr ""
67
62
"`Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ проект для створення "
68
63
"reStructuredText and і пакету Docutils;"
69
64
70
- #: ../../about.rst:26
65
+ #: ../../about.rst:27
71
66
msgid ""
72
67
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx"
73
68
" got many good ideas."
74
69
msgstr ""
75
70
"Fredrik Lundh за його проєкт Alternative Python Reference, з якого Sphinx "
76
71
"взяв багато хороших ідей."
77
72
78
- #: ../../about.rst:31
79
- msgid "Contributors to the Python Documentation "
80
- msgstr "Учасникам створення документації Python "
73
+ #: ../../about.rst:32
74
+ msgid "Contributors to the Python documentation "
75
+ msgstr ""
81
76
82
- #: ../../about.rst:33
77
+ #: ../../about.rst:34
83
78
msgid ""
84
79
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
85
80
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -89,7 +84,7 @@ msgstr ""
89
84
"документацію Python. Перегляньте :source:`Misc/ACKS` у вихідному коді Python"
90
85
" з неповним списком учасників."
91
86
92
- #: ../../about.rst:37
87
+ #: ../../about.rst:38
93
88
msgid ""
94
89
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
95
90
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
0 commit comments