@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
9
"POT-Creation-Date : 2023-12-21 18:18+0000\n "
10
- "PO-Revision-Date : 2023-12-21 08:33 +0800\n "
10
+ "PO-Revision-Date : 2023-12-29 14:21 +0800\n "
11
11
"Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n "
12
12
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
13
13
"tw)\n "
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "把 3DES 從預設密碼中捨棄。"
276
276
277
277
#: ../../library/ssl.rst:187
278
278
msgid "Support for key logging to :envvar:`SSLKEYLOGFILE` was added."
279
- msgstr "增加了 :envvar:`SSLKEYLOGFILE` 對密鑰記錄 (logging)的支持 。"
279
+ msgstr "增加了 :envvar:`SSLKEYLOGFILE` 對密鑰日誌記錄 (logging) 的支援 。"
280
280
281
281
#: ../../library/ssl.rst:191
282
282
msgid ""
@@ -299,72 +299,90 @@ msgid ""
299
299
"The error code and message of :exc:`SSLError` instances are provided by the "
300
300
"OpenSSL library."
301
301
msgstr ""
302
+ "引發由底層 SSL 實作(目前由 OpenSSL 函式庫提供)所引發的錯誤訊息。這表示在覆"
303
+ "蓋底層網路連線的高階加密和身份驗證層中存在一些問題。這項錯誤是 :exc:"
304
+ "`OSError` 的一個子型別。:exc:`SSLError` 實例的錯誤程式代碼和訊息是由 OpenSSL "
305
+ "函式庫提供。"
302
306
303
307
#: ../../library/ssl.rst:208
304
308
msgid ":exc:`SSLError` used to be a subtype of :exc:`socket.error`."
305
- msgstr ""
309
+ msgstr ":exc:`SSLError` 曾經是 :exc:`socket.error` 的一個子型別。 "
306
310
307
311
#: ../../library/ssl.rst:213
308
312
msgid ""
309
313
"A string mnemonic designating the OpenSSL submodule in which the error "
310
314
"occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible "
311
315
"values depends on the OpenSSL version."
312
316
msgstr ""
317
+ "一個字串符號 (string mnemonic),用來指定發生錯誤的 OpenSSL 子模組,如:``SSL``、"
318
+ "``PEM`` 或 ``X509``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
313
319
314
320
#: ../../library/ssl.rst:221
315
321
msgid ""
316
322
"A string mnemonic designating the reason this error occurred, for example "
317
323
"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``. The range of possible values depends on the "
318
324
"OpenSSL version."
319
325
msgstr ""
326
+ "一個字串符號,用來指定發生錯誤的原因,如:"
327
+ "``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``。可能值的範圍取決於 OpenSSL 的版本。"
320
328
321
329
#: ../../library/ssl.rst:229
322
330
msgid ""
323
331
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when trying to read or write and the "
324
332
"SSL connection has been closed cleanly. Note that this doesn't mean that "
325
333
"the underlying transport (read TCP) has been closed."
326
334
msgstr ""
335
+ "一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫已經被完全關閉的 SSL 連線時會被引"
336
+ "發。請注意,這並不表示底層傳輸(例如 TCP)已經被關閉。"
327
337
328
338
#: ../../library/ssl.rst:237
329
339
msgid ""
330
340
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-"
331
341
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be "
332
342
"received on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
333
343
msgstr ""
344
+ "一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先接收更"
345
+ "多資料時會由\\ :ref:`非阻塞的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
334
346
335
347
#: ../../library/ssl.rst:246
336
348
msgid ""
337
349
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-"
338
350
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be "
339
351
"sent on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
340
352
msgstr ""
353
+ "一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去讀寫資料前,底層 TCP 傳輸需要先發送更"
354
+ "多資料時會由\\ :ref:`非阻塞的 SSL socket <ssl-nonblocking>` 引發該錯誤。"
341
355
342
356
#: ../../library/ssl.rst:255
343
357
msgid ""
344
358
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when a system error was encountered "
345
359
"while trying to fulfill an operation on a SSL socket. Unfortunately, there "
346
360
"is no easy way to inspect the original errno number."
347
361
msgstr ""
362
+ "一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當嘗試去操作 SSL socket 時有系統錯誤產生會引發"
363
+ "此錯誤。不幸的是,目前沒有任何簡單的方法可以去檢查原本的的 errno 編號。"
348
364
349
365
#: ../../library/ssl.rst:263
350
366
msgid ""
351
367
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when the SSL connection has been "
352
368
"terminated abruptly. Generally, you shouldn't try to reuse the underlying "
353
369
"transport when this error is encountered."
354
370
msgstr ""
371
+ "一個 :exc:`SSLError` 的子類別,當 SSL 連線被突然終止時會引發此錯誤。通常,當"
372
+ "此錯誤發生時,你不該再去重新使用底層傳輸。"
355
373
356
374
#: ../../library/ssl.rst:271
357
375
msgid ""
358
376
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when certificate validation has failed."
359
- msgstr ""
377
+ msgstr "當憑證驗證失敗時會引發的一個 :exc:`SSLError` 子類別。 "
360
378
361
379
#: ../../library/ssl.rst:278
362
380
msgid "A numeric error number that denotes the verification error."
363
- msgstr ""
381
+ msgstr "一個表示驗證錯誤的錯誤數值編號。 "
364
382
365
383
#: ../../library/ssl.rst:282
366
384
msgid "A human readable string of the verification error."
367
- msgstr ""
385
+ msgstr "一個人類可讀的驗證錯誤字串。 "
368
386
369
387
#: ../../library/ssl.rst:286
370
388
msgid "An alias for :exc:`SSLCertVerificationError`."
0 commit comments