Skip to content

Commit f496e00

Browse files
authored
Merge pull request #19 from chairco/update-tutorial-whatnow
Translating tutorial/whatnow
2 parents 910ae16 + f1976c9 commit f496e00

File tree

1 file changed

+41
-6
lines changed

1 file changed

+41
-6
lines changed

tutorial/whatnow.po

+41-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:19+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 08:39+0800\n"
1212
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,27 +17,30 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20+
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
2021

2122
#: ../../tutorial/whatnow.rst:5
2223
msgid "What Now?"
23-
msgstr ""
24+
msgstr "現在可以來學習些什麼?"
2425

2526
#: ../../tutorial/whatnow.rst:7
2627
msgid ""
2728
"Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python "
2829
"--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. "
2930
"Where should you go to learn more?"
3031
msgstr ""
32+
"閱讀本教學可能增強您對於使用 Python 的興趣 — 您應該非常渴望使用 Python 來解決"
33+
"在現實生活中所遭遇的問題。該從哪裡學習更多呢?"
3134

3235
#: ../../tutorial/whatnow.rst:11
3336
msgid ""
3437
"This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents "
3538
"in the set are:"
36-
msgstr ""
39+
msgstr "本教學是 Python 文件中的一部分。這份文件集裡頭的其他文件包含:"
3740

3841
#: ../../tutorial/whatnow.rst:14
3942
msgid ":ref:`library-index`:"
40-
msgstr ""
43+
msgstr ":ref:`library-index`:"
4144

4245
#: ../../tutorial/whatnow.rst:16
4346
msgid ""
@@ -49,23 +52,31 @@ msgid ""
4952
"compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference "
5053
"will give you an idea of what's available."
5154
msgstr ""
55+
"你該好好的瀏覽這份手冊,它提供了完整的(但簡潔)參考素材像是型別、函式與標準"
56+
"函式庫裡的模組。標準的 Python 發行版本會包含\\ *大量*\\ 的附加程式碼。有些模"
57+
"組可以讀取 Unix 信箱、通過 HTTP 來檢索文件、產生亂數、分析命令列選項、編寫 "
58+
"CGI 程式、壓縮資料、及許多其他任務。瀏覽函式庫參考手冊可以讓你了解有哪些模組"
59+
"可以用。"
5260

5361
#: ../../tutorial/whatnow.rst:24
5462
msgid ""
5563
":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written "
5664
"by other Python users."
5765
msgstr ""
66+
":ref:`installing-index`:說明與解釋如何安裝其他 Python 使用者所編寫的模組。"
5867

5968
#: ../../tutorial/whatnow.rst:27
6069
msgid ""
6170
":ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and "
6271
"semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the "
6372
"language itself."
6473
msgstr ""
74+
":ref:`reference-index`:Python 語法以及語意的詳細說明。這份文件閱讀起來會有些"
75+
"吃力,但作為一個語言本身的完整指南是非常有用的。"
6576

6677
#: ../../tutorial/whatnow.rst:31
6778
msgid "More Python resources:"
68-
msgstr ""
79+
msgstr "更多 Python 的資源:"
6980

7081
#: ../../tutorial/whatnow.rst:33
7182
msgid ""
@@ -75,10 +86,14 @@ msgid ""
7586
"Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending "
7687
"on your geographical location."
7788
msgstr ""
89+
"https://www.python.org:Python 的主要網站。它包含程式碼、文件以及連結到 "
90+
"Python 相關聯的網頁。網站為鏡像的並設置於世界各地,像是歐洲、日本以及澳大利"
91+
"亞;鏡像網站也許會比主網站來得更快,不過具體速度則還是取決於你所在的地理位"
92+
"置。"
7893

7994
#: ../../tutorial/whatnow.rst:39
8095
msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
81-
msgstr ""
96+
msgstr "https://docs.python.org:快速訪問 Python 的文件。"
8297

8398
#: ../../tutorial/whatnow.rst:41
8499
msgid ""
@@ -87,6 +102,9 @@ msgid ""
87102
"for download. Once you begin releasing code, you can register it here so "
88103
"that others can find it."
89104
msgstr ""
105+
"https://pypi.org:Python 套件索引(The Python Package Index),之前也被暱稱"
106+
"為 Cheese Shop,彙總了使用者開發 Python 模組的索引,並提供模組能夠被下載。一"
107+
"旦開始發佈相關程式碼,你可以將開發的作品註冊到這裡並且讓其他人找到。"
90108

91109
#: ../../tutorial/whatnow.rst:46
92110
msgid ""
@@ -95,12 +113,18 @@ msgid ""
95113
"Particularly notable contributions are collected in a book also titled "
96114
"Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
97115
msgstr ""
116+
"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/:Python Cookbook 是一個相"
117+
"當大的程式碼範例集,大量的模組以及有用的腳本。一些值得注意與特別貢獻則被收集"
118+
"在一本名為 Python Cookbook (O’Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.) 的書"
119+
"籍中。"
98120

99121
#: ../../tutorial/whatnow.rst:51
100122
msgid ""
101123
"http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from "
102124
"conferences and user-group meetings."
103125
msgstr ""
126+
"http://www.pyvideo.org 從研討會與使用者群組聚會裡所收集與 Python 相關的影片連"
127+
"結。"
104128

105129
#: ../../tutorial/whatnow.rst:54
106130
msgid ""
@@ -109,6 +133,9 @@ msgid ""
109133
"as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number "
110134
"distributions, statistical analysis and the like."
111135
msgstr ""
136+
"https://scipy.org:The Scientific Python 專案是一個包含用於高速陣列運算與操作"
137+
"的模組,以及用於如線性代數、傅利葉變換、非線性求解器、隨機數分佈、統計分析等"
138+
"一系列的套件。"
112139

113140
#: ../../tutorial/whatnow.rst:59
114141
msgid ""
@@ -120,6 +147,11 @@ msgid ""
120147
"new features, and announcing new modules. Mailing list archives are "
121148
"available at https://mail.python.org/pipermail/."
122149
msgstr ""
150+
"對於 Python 相關的疑問與問題回報,您可以張貼到新聞群組\\ :newsgroup:`comp."
151+
"lang.python`\\,或將它們寄至 [email protected] 的郵寄清單(mailing "
152+
"list)。新聞群組和郵寄清單是個閘道,因此張貼到其中的郵件都將自動轉發給另一"
153+
"個。每天會有數以百計的內容,詢問(和回答)問題、建議新功能與發佈新的模組。郵"
154+
"寄清單會存檔在 https://mail.python.org/pipermail/。"
123155

124156
#: ../../tutorial/whatnow.rst:67
125157
msgid ""
@@ -128,3 +160,6 @@ msgid ""
128160
"questions that come up again and again, and may already contain the solution "
129161
"for your problem."
130162
msgstr ""
163+
"在張貼之前,請先確認問題是否在\\ :ref:`常見問題 <faq-index>`\\(也被稱 FAQ)"
164+
"這個清單內。FAQ 會回答出現很多次的問題及解答,有很多問題甚至已經包含解決問題"
165+
"的方法。"

0 commit comments

Comments
 (0)