Skip to content

Commit ad970ba

Browse files
committed
update translations
1 parent 7bc9776 commit ad970ba

24 files changed

+768
-96
lines changed

translations/Afrikaans.lang

Lines changed: 32 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr ""
5151
msgid "&About grepWin..."
5252
msgstr "&Oor grepWin..."
5353

54+
#. Resource IDs: (1061)
55+
msgid "&Convert newlines"
56+
msgstr ""
57+
5458
#. Resource IDs: (1049)
5559
msgid "&Replace"
5660
msgstr "&Vervang"
@@ -108,6 +112,14 @@ msgstr "Is u seker dat u \n%s\nmet\n%s\n wil vervang sonder om 'n backup te maak
108112
msgid "Between"
109113
msgstr "Tussen"
110114

115+
#. Resource IDs: (1095)
116+
msgid "Both"
117+
msgstr ""
118+
119+
#. Resource IDs: (1093)
120+
msgid "CRLF (Windows)"
121+
msgstr ""
122+
111123
#. Resource IDs: (2)
112124
msgid "Cancel"
113125
msgstr "Kanselleer"
@@ -132,6 +144,10 @@ msgstr ""
132144
msgid "Content"
133145
msgstr "Inhoud"
134146

147+
#. Resource IDs: (65535)
148+
msgid "Convert newlines to regex newline tags:"
149+
msgstr ""
150+
135151
#. Resource IDs: (177)
136152
msgid "Copy column for all items"
137153
msgstr ""
@@ -180,10 +196,6 @@ msgstr "Donker modus"
180196
msgid "Date modified"
181197
msgstr "Datum gewysig"
182198

183-
#. Resource IDs: (137)
184-
msgid "Dialog"
185-
msgstr "Dialoog"
186-
187199
#. Resource IDs: (1078)
188200
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
189201
msgstr "Moenie waarsku wanneer iets vervang word sonder om backup te skep nie"
@@ -297,6 +309,10 @@ msgstr "KB"
297309
msgid "Keep file date when replacing"
298310
msgstr ""
299311

312+
#. Resource IDs: (1094)
313+
msgid "LF (Linux)"
314+
msgstr ""
315+
300316
#. Resource IDs: (1075)
301317
msgid "Language:"
302318
msgstr "Taal:"
@@ -318,6 +334,10 @@ msgstr ""
318334
msgid "Matches"
319335
msgstr "gevind"
320336

337+
#. Resource IDs: (137)
338+
msgid "Multiline editor"
339+
msgstr ""
340+
321341
#. Resource IDs: (104)
322342
msgid "Name"
323343
msgstr "Naam"
@@ -330,6 +350,14 @@ msgstr "Nuwer asa"
330350
msgid "Newline is matched by '.'"
331351
msgstr "Nuwe lyn word gekoppel deur '.'"
332352

353+
#. Resource IDs: (140)
354+
msgid "Newlines"
355+
msgstr ""
356+
357+
#. Resource IDs: (1056)
358+
msgid "Note: newlines in the text are ignored, used for formatting only. To convert the formatting newlines to proper regex newlines use the button below."
359+
msgstr ""
360+
333361
#. Resource IDs: (1)
334362
msgid "OK"
335363
msgstr "OK"

translations/Belarusian.lang

Lines changed: 32 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "%s файлаў, прапушчана %s файлаў. %s results select
5151
msgid "&About grepWin..."
5252
msgstr ""
5353

54+
#. Resource IDs: (1061)
55+
msgid "&Convert newlines"
56+
msgstr ""
57+
5458
#. Resource IDs: (1049)
5559
msgid "&Replace"
5660
msgstr "&Замена"
@@ -108,6 +112,14 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце замяніць\n%s\nна\n%s\nб
108112
msgid "Between"
109113
msgstr "Паміж"
110114

115+
#. Resource IDs: (1095)
116+
msgid "Both"
117+
msgstr ""
118+
119+
#. Resource IDs: (1093)
120+
msgid "CRLF (Windows)"
121+
msgstr ""
122+
111123
#. Resource IDs: (2)
112124
msgid "Cancel"
113125
msgstr "Скасаваць"
@@ -132,6 +144,10 @@ msgstr ""
132144
msgid "Content"
133145
msgstr "Кантэнт"
134146

147+
#. Resource IDs: (65535)
148+
msgid "Convert newlines to regex newline tags:"
149+
msgstr ""
150+
135151
#. Resource IDs: (177)
136152
msgid "Copy column for all items"
137153
msgstr ""
@@ -180,10 +196,6 @@ msgstr "Цёмная тэма"
180196
msgid "Date modified"
181197
msgstr "Зменены"
182198

183-
#. Resource IDs: (137)
184-
msgid "Dialog"
185-
msgstr "Дыялог"
186-
187199
#. Resource IDs: (1078)
188200
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
189201
msgstr ""
@@ -297,6 +309,10 @@ msgstr "КБ"
297309
msgid "Keep file date when replacing"
298310
msgstr ""
299311

312+
#. Resource IDs: (1094)
313+
msgid "LF (Linux)"
314+
msgstr ""
315+
300316
#. Resource IDs: (1075)
301317
msgid "Language:"
302318
msgstr "Мова:"
@@ -318,6 +334,10 @@ msgstr ""
318334
msgid "Matches"
319335
msgstr "Супадзенні"
320336

337+
#. Resource IDs: (137)
338+
msgid "Multiline editor"
339+
msgstr ""
340+
321341
#. Resource IDs: (104)
322342
msgid "Name"
323343
msgstr "Імя"
@@ -330,6 +350,14 @@ msgstr "Навейшыя"
330350
msgid "Newline is matched by '.'"
331351
msgstr "Новы радок адпавядае '.'"
332352

353+
#. Resource IDs: (140)
354+
msgid "Newlines"
355+
msgstr ""
356+
357+
#. Resource IDs: (1056)
358+
msgid "Note: newlines in the text are ignored, used for formatting only. To convert the formatting newlines to proper regex newlines use the button below."
359+
msgstr ""
360+
333361
#. Resource IDs: (1)
334362
msgid "OK"
335363
msgstr "OK"

translations/Chinese Simplified.lang

Lines changed: 32 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "%s 个文件, 已跳过 %s 个文件. 已选择 %s 个结果."
5151
msgid "&About grepWin..."
5252
msgstr "关于 grepWin(&A)..."
5353

54+
#. Resource IDs: (1061)
55+
msgid "&Convert newlines"
56+
msgstr ""
57+
5458
#. Resource IDs: (1049)
5559
msgid "&Replace"
5660
msgstr "替换(&R)"
@@ -108,6 +112,14 @@ msgstr "您确定想要将\n%s\n替换为\n%s\n而不创建备份吗?"
108112
msgid "Between"
109113
msgstr "起止于"
110114

115+
#. Resource IDs: (1095)
116+
msgid "Both"
117+
msgstr ""
118+
119+
#. Resource IDs: (1093)
120+
msgid "CRLF (Windows)"
121+
msgstr ""
122+
111123
#. Resource IDs: (2)
112124
msgid "Cancel"
113125
msgstr "取消"
@@ -132,6 +144,10 @@ msgstr ""
132144
msgid "Content"
133145
msgstr "内容"
134146

147+
#. Resource IDs: (65535)
148+
msgid "Convert newlines to regex newline tags:"
149+
msgstr ""
150+
135151
#. Resource IDs: (177)
136152
msgid "Copy column for all items"
137153
msgstr ""
@@ -180,10 +196,6 @@ msgstr "暗黑模式"
180196
msgid "Date modified"
181197
msgstr "修改日期"
182198

183-
#. Resource IDs: (137)
184-
msgid "Dialog"
185-
msgstr "对话框"
186-
187199
#. Resource IDs: (1078)
188200
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
189201
msgstr "在不创建备份的情况下替换时不发出警告"
@@ -297,6 +309,10 @@ msgstr "KB"
297309
msgid "Keep file date when replacing"
298310
msgstr "替换时保留文件日期"
299311

312+
#. Resource IDs: (1094)
313+
msgid "LF (Linux)"
314+
msgstr ""
315+
300316
#. Resource IDs: (1075)
301317
msgid "Language:"
302318
msgstr "语言"
@@ -318,6 +334,10 @@ msgstr ""
318334
msgid "Matches"
319335
msgstr "匹配"
320336

337+
#. Resource IDs: (137)
338+
msgid "Multiline editor"
339+
msgstr ""
340+
321341
#. Resource IDs: (104)
322342
msgid "Name"
323343
msgstr "名称"
@@ -330,6 +350,14 @@ msgstr "晚于"
330350
msgid "Newline is matched by '.'"
331351
msgstr "新行匹配 \".\" 号"
332352

353+
#. Resource IDs: (140)
354+
msgid "Newlines"
355+
msgstr ""
356+
357+
#. Resource IDs: (1056)
358+
msgid "Note: newlines in the text are ignored, used for formatting only. To convert the formatting newlines to proper regex newlines use the button below."
359+
msgstr ""
360+
333361
#. Resource IDs: (1)
334362
msgid "OK"
335363
msgstr "确定"

translations/Chinese Traditional.lang

Lines changed: 32 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,6 +51,10 @@ msgstr "%s 個檔案, 已跳過 %s 個檔案. 已選擇 %s 個結果."
5151
msgid "&About grepWin..."
5252
msgstr "關於 grepWin(&A)..."
5353

54+
#. Resource IDs: (1061)
55+
msgid "&Convert newlines"
56+
msgstr ""
57+
5458
#. Resource IDs: (1049)
5559
msgid "&Replace"
5660
msgstr "取代(&R)"
@@ -108,6 +112,14 @@ msgstr "您確定想要將\n%s\n取代為\n%s\n而不建立備份嗎?"
108112
msgid "Between"
109113
msgstr "介於"
110114

115+
#. Resource IDs: (1095)
116+
msgid "Both"
117+
msgstr ""
118+
119+
#. Resource IDs: (1093)
120+
msgid "CRLF (Windows)"
121+
msgstr ""
122+
111123
#. Resource IDs: (2)
112124
msgid "Cancel"
113125
msgstr "取消"
@@ -132,6 +144,10 @@ msgstr ""
132144
msgid "Content"
133145
msgstr "內容"
134146

147+
#. Resource IDs: (65535)
148+
msgid "Convert newlines to regex newline tags:"
149+
msgstr ""
150+
135151
#. Resource IDs: (177)
136152
msgid "Copy column for all items"
137153
msgstr "複製此欄位所有項目的內容"
@@ -180,10 +196,6 @@ msgstr "暗黑模式"
180196
msgid "Date modified"
181197
msgstr "修改日期"
182198

183-
#. Resource IDs: (137)
184-
msgid "Dialog"
185-
msgstr "對話框"
186-
187199
#. Resource IDs: (1078)
188200
msgid "Don't warn when replacing without creating backups"
189201
msgstr "在不建立備份的情況下取代時不發出警告"
@@ -297,6 +309,10 @@ msgstr "KB"
297309
msgid "Keep file date when replacing"
298310
msgstr "取代時保留檔案日期"
299311

312+
#. Resource IDs: (1094)
313+
msgid "LF (Linux)"
314+
msgstr ""
315+
300316
#. Resource IDs: (1075)
301317
msgid "Language:"
302318
msgstr "語言:"
@@ -318,6 +334,10 @@ msgstr ""
318334
msgid "Matches"
319335
msgstr "匹配"
320336

337+
#. Resource IDs: (137)
338+
msgid "Multiline editor"
339+
msgstr ""
340+
321341
#. Resource IDs: (104)
322342
msgid "Name"
323343
msgstr "名稱"
@@ -330,6 +350,14 @@ msgstr "晚於"
330350
msgid "Newline is matched by '.'"
331351
msgstr "新行使用 '.' 號匹配"
332352

353+
#. Resource IDs: (140)
354+
msgid "Newlines"
355+
msgstr ""
356+
357+
#. Resource IDs: (1056)
358+
msgid "Note: newlines in the text are ignored, used for formatting only. To convert the formatting newlines to proper regex newlines use the button below."
359+
msgstr ""
360+
333361
#. Resource IDs: (1)
334362
msgid "OK"
335363
msgstr "確定"

0 commit comments

Comments
 (0)