File tree 1 file changed +37
-12
lines changed
1 file changed +37
-12
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change 1
1
# 开源—— 倡导有价值的文章
2
2
3
3
4
- ## 开源社文案小组目标
4
+ ## 开源社文案/翻译小组目标
5
5
6
6
* 输出一些开源的方法论、商业价值、个人成长的知识和经验,乃至开源世界的发展趋势。
7
+ * 翻译优秀的开源文章和书籍。
7
8
8
9
9
10
## 角色
15
16
### 贡献者
16
17
17
18
* 撰写开源相关文章、评论
18
- * 翻译开源相关文章、评论
19
19
* 撰写开源相关的新闻、报道
20
20
* 会议纪要
21
21
25
25
26
26
### 原创编辑
27
27
28
- 业内资深的编辑、经验丰富的译者 。
28
+ 业内资深的编辑。
29
29
30
- ## 文章流程
30
+ ### 翻译项目经理
31
+
32
+ 组件翻译团队,翻译进度控制和翻译项目验收。
33
+
34
+ ### 初级译者
35
+
36
+ 初入翻译组的志愿者
37
+
38
+ ### 专业译者
39
+
40
+ 能独立翻译整篇稿件且由翻译审校核对通过
41
+
42
+ ### 翻译审校
43
+
44
+ 对译者提交的翻译,在验收之前进行审核校对
45
+
46
+ ### 专家
47
+
48
+ 开源领域资深译者
49
+
50
+ ## 文章流程(仅适用于Github协作平台)
31
51
32
52
文章的协作需要作/译者拥有[ GitHub账号] ( https://github.com/settings/profile ) ,且[ Fork] ( https://github.com/kaiyuanshe/open-source-articles#fork-destination-box ) 了[ 开源文章] ( ) 仓库。
33
53
34
- ### 翻译
54
+ ### 翻译(仅适用于Github协作平台)
35
55
36
56
以 GitHub 的 [ issue] ( ./issues ) 作为协作的工具,
37
57
45
65
8 . 媒体组发表文章,将线索打标签:已发表
46
66
9 . 校对确认后关闭issue。
47
67
48
- ### 原创
68
+ ### 原创(仅适用于Github协作平台)
49
69
50
70
原创文章如果是提供线索,则和上述翻译过程一致。只是初始打标签的时候,将翻译更改为原创即可。
51
71
63
83
64
84
### 晋升制度
65
85
66
- 读者 --> 初级译者 --> 贡献者 --> 校对 --> 原创编辑
86
+ #### 读者 --> 贡献者 --> 校对 --> 原创编辑
87
+
88
+ 1 . 读者晋升为贡献者:编辑指定的文章,并由校对或原创编辑审核通过,认定为合格3篇,申请后晋身为贡献者。
89
+ 2 . 贡献者晋升为校对:发布原创文章三篇,并由校对或原创编辑审核通过,并发布。
90
+ 3 . 校对晋升为原创编辑:发布原创文章十篇。
91
+
92
+ #### 初级译者 --> 专业译者 --> 翻译审校 --> 专家
67
93
68
- 1 . 读者晋升为初级译者:翻译指定的文章,并由校对或原创编辑审核通过,认定为合格3篇。
69
- 2 . 初级译者升级为贡献者: 申请并通过。
70
- 3 . 贡献者晋升为校对:发布原创文章三篇,并由校对或原创编辑审核通过,并发布。
71
- 4 . 校对晋升为原创编辑:发布原创文章十篇。
94
+ 1 . 初级译者晋升为专业译者:翻译指定文章,并由翻译审校/专家审核通过,认定为合格10篇,申请后晋身为专业译者。
95
+ 2 . 专业译者晋升为翻译审校:申请即可。
96
+ 3 . 翻译审校晋升为专家:能独立撰写开源文章,独立策划翻译专题。
72
97
73
- ### 认领和释放说明
98
+ ### 认领和释放说明(仅适用于Github协作平台)
74
99
75
100
本着文明、自律的原则,凡是认领的文章,不应超过一周,若一周未翻译或创作完成,则自认为释放,其它人可认领。
76
101
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments