-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 24
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Add updated Portuguese translation (Debian Bug#767524 by Américo Mont…
…eiro <[email protected]>).
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
15 additions
and
15 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,10 +5,10 @@ | |
# Américo Monteiro <[email protected]>, 2014. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: apt-dater 0.9.0-7\n" | ||
"Project-Id-Version: apt-dater 1.0.0-1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-10-28 18:26+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-08-07 00:00+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 17:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
|
@@ -56,9 +56,9 @@ msgid "Wrong color definition!" | |
msgstr "Definição de cor errada!" | ||
|
||
#: src/keyfiles.c:50 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid "Creating default config file %s" | ||
msgstr "A criar ficheiro %s" | ||
msgstr "A criar ficheiro de configuração predefinido %s" | ||
|
||
#: src/keyfiles.c:52 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro %s." | |
#: src/keyfiles.c:62 | ||
#, c-format | ||
msgid "Mandatory config file %s does not exist!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "O ficheiro de configuração obrigatório %s não existe!" | ||
|
||
#: src/lock.c:53 | ||
msgid "Can't get the name of the lock file!" | ||
|
@@ -338,23 +338,23 @@ msgstr "são instalados pacotes extra" | |
|
||
#: src/ui.c:209 | ||
msgid "pending kernel upgrade (ABI compatible)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "pendente de actualização de kernel (compatível com ABI)" | ||
|
||
#: src/ui.c:210 | ||
msgid "pending kernel upgrade" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "pendente de actualização de kernel" | ||
|
||
#: src/ui.c:211 | ||
msgid "unknown kernel upgrade state" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "estado desconhecido de actualização de kernel" | ||
|
||
#: src/ui.c:212 | ||
msgid "this is a virtualized machine" | ||
msgstr "esta é uma máquina virtualizada" | ||
|
||
#: src/ui.c:214 | ||
msgid "this machine is part of a cluster" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "esta máquina é parte de um cluster" | ||
|
||
#: src/ui.c:589 | ||
msgid "FLAG" | ||
|
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Nome da Máquina:" | |
|
||
#: src/ui.c:659 | ||
msgid "Comment:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Comentário:" | ||
|
||
#: src/ui.c:663 | ||
msgid "Machine Type:" | ||
|
@@ -430,15 +430,15 @@ msgstr "Versão do kernel:" | |
|
||
#: src/ui.c:720 | ||
msgid "(pending ABI compatible upgrade)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "(pendente de actualização compatível com ABI)" | ||
|
||
#: src/ui.c:723 | ||
msgid "(pending upgrade)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "(pendente de actualização)" | ||
|
||
#: src/ui.c:738 | ||
msgid "Clusters: " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Clusters: " | ||
|
||
#: src/ui.c:750 | ||
msgid "Packages: " | ||
|
@@ -469,9 +469,9 @@ msgid "FAILURE DIAGNOSTIC" | |
msgstr "DIAGNÓSTICO DE FALHA" | ||
|
||
#: src/ui.c:949 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid " [Oldest: %x %X]" | ||
msgstr " [Mais antigo: %D %H:%M]" | ||
msgstr " [Mais antigo: %x %X]" | ||
|
||
#: src/ui.c:1035 | ||
msgid "c" | ||
|