-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 539
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 97.4% (307 of 315 strings) Translation: contract-16.0/contract-16.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-16-0/contract-16-0-contract/fr/
- Loading branch information
1 parent
a5300ea
commit 0b408b9
Showing
1 changed file
with
115 additions
and
37 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 11:59+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 16:07+0000\n" | ||
"Last-Translator: Grégory Moka Tourisme <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 18:36+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rémi <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template | ||
|
@@ -98,6 +98,82 @@ msgid "" | |
" </div>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"<div style=\"font-family : 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" | ||
"serif ; font-size : 12px ; color : rgb(34, 34, 34) ; background-color : #FFF " | ||
"; \">\n" | ||
" <p>Bonjour <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"" | ||
"></t>,</p>\n" | ||
" <p>Un nouveau contrat a été créé : </p>\n" | ||
"\n" | ||
" <p style=\"border-left : 1px solid #8e0000 ; margin-left : " | ||
"30px ;\">\n" | ||
" & ;nbsp ;& ;nbsp ;<strong>REFERENCES</strong><br>\n" | ||
" & ;nbsp ;& ;nbsp ;Contrat : <strong t-out=\"object." | ||
"name\"></strong><br>\n" | ||
" <t t-if=\"object.date_start\">\n" | ||
" & ;nbsp ;& ;nbsp ;Date de début du contrat : " | ||
"<t t-out=\"object.date_start or ''\"></t><br>\n" | ||
" </t>\n" | ||
"\n" | ||
" <t t-if=\"object.user_id\">\n" | ||
" <t t-if=\"object.user_id.email\">\n" | ||
" & ;nbsp ;& ;nbsp ;Votre contact : <a t-att-" | ||
"href=\"'mailto :%s ?subject=Contrat %s' % (object.user_id.email, object.name)" | ||
"\" t-out=\"object.user_id.name\"></a>\n" | ||
" </t>\n" | ||
" <t t-else=\"\">\n" | ||
" & ;nbsp ;& ;nbsp ;Votre contact : <t t-out=" | ||
"\"object.user_id.name\"></t>\n" | ||
" </t>\n" | ||
" </t>\n" | ||
" </p>\n" | ||
"\n" | ||
" <br>\n" | ||
" <p>Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous " | ||
"contacter.</p>\n" | ||
" <p>Merci de choisir <t t-out=\"object.company_id.name or " | ||
"'notre structure'\"></t> !</p>\n" | ||
" <br>\n" | ||
" <br>\n" | ||
" <div style=\"width : 375px ; margin : 0px ; padding : 0px ; " | ||
"background-color : #8E0000 ; border-top-left-radius : 5px 5px ; border-top-" | ||
"right-radius : 5px 5px ; background-repeat : repeat no-repeat ;\">\n" | ||
" <h3 style=\"margin : 0px ; padding : 2px 14px ; font-" | ||
"size : 12px ; color : #DDD ;\">\n" | ||
" <strong style=\"text-transform :uppercase ;\" t-out=" | ||
"\"object.company_id.name\"></strong></h3>\n" | ||
" </div>\n" | ||
" <div style=\"width : 347px ; margin : 0px ; padding : 5px " | ||
"14px ; line-height : 16px ; background-color : #F2F2F2 ;\">\n" | ||
" <span style=\"color : #222 ; margin-bottom : 5px ; " | ||
"display : block ; \">\n" | ||
" <address t-field=\"object.company_id.sudo()." | ||
"partner_id\" t-options='{\"widget\" : \"contact\", \"fields\" : [\"name\", " | ||
"\"address\"], \"no_marker\" : True}'></address>\n" | ||
" </span>\n" | ||
" <t t-if=\"object.company_id.phone\">\n" | ||
" <div style=\"margin-top : 0px ; margin-right : 0px ; " | ||
"margin-bottom : 0px ; margin-left : 0px ; padding-top : 0px ; padding-right :" | ||
" 0px ; padding-bottom : 0px ; padding-left : 0px ; \">\n" | ||
" Téléphone : <t t-out=\"object.company_id.phone\"" | ||
"></t>\n" | ||
" </div>\n" | ||
" </t>\n" | ||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n" | ||
" <div>\n" | ||
" Site web : <a t-att-href=\"object.company_id." | ||
"website\" t-out=\"object.company_id.website\"></a>\n" | ||
" </div>\n" | ||
" </t>\n" | ||
" </div>\n" | ||
" <br>\n" | ||
" <a t-att-href=\"'%s/my/contracts/%s ?access_token=%s' % " | ||
"(object.get_base_url(), object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\" " | ||
"style=\"background-color :#875A7B ;padding : 8px 16px 8px 16px ; text-" | ||
"decoration : none ; color : #fff ; border-radius : 5px ; font-size :13px ;\"" | ||
">View contract</a>\n" | ||
" </div>\n" | ||
" " | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification | ||
|
@@ -189,7 +265,7 @@ msgstr "<strong>Client :</strong>" | |
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document | ||
msgid "<strong>Date Start</strong>" | ||
msgstr "<strong>Date de début : </strong>" | ||
msgstr "<strong>Date de début</strong>" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page | ||
|
@@ -298,12 +374,12 @@ msgstr "Base pour les lignes de contrats récurrents" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning | ||
msgid "Access warning" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Avertissement d’accès" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction | ||
msgid "Action Needed" | ||
msgstr "Action nécessaire" | ||
msgstr "Action requise" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__active | ||
|
@@ -319,7 +395,7 @@ msgstr "Activités" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_decoration | ||
msgid "Activity Exception Decoration" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Style d'affichage de l'activité-alerte" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_state | ||
|
@@ -329,7 +405,7 @@ msgstr "État de l'activité" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_type_icon | ||
msgid "Activity Type Icon" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Icône de type d'activité" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view | ||
|
@@ -359,17 +435,17 @@ msgstr "Une ligne auto-renouvelable doit avoir une date de fin" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution | ||
msgid "Analytic" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Analytique" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution_search | ||
msgid "Analytic Distribution Search" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Recherche de distribution analytique" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_precision | ||
msgid "Analytic Precision" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Précision analytique" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_account_id | ||
|
@@ -395,7 +471,7 @@ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir réactiver ce contrat ?" | |
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view | ||
msgid "Are you sure you want to terminate this contract?" | ||
msgstr "Êtes-vous certani de vouloir résilier ce contrat ?" | ||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir résilier ce contrat ?" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view | ||
|
@@ -424,7 +500,7 @@ msgstr "Prix automatique ?" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin | ||
msgid "Basic recurrency mixin for abstract contract models" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modèle de base de récurrence pour les modèles de contrats" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view | ||
|
@@ -475,7 +551,7 @@ msgstr "Catégorie" | |
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type | ||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type | ||
msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Choisissez le document qui sera généré automatiquement par cron." | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract.contract_template_action | ||
|
@@ -496,7 +572,7 @@ msgstr "Terminée" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color | ||
msgid "Color Index" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Indice de couleur" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__commercial_partner_id | ||
|
@@ -507,7 +583,7 @@ msgstr "Entité commerciale" | |
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page | ||
msgid "Communication" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Communication" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company | ||
|
@@ -560,7 +636,7 @@ msgstr "Contrat" | |
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts | ||
msgid "Contract #" | ||
msgstr "Contrat" | ||
msgstr "Nb de Contrats" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page | ||
|
@@ -607,7 +683,7 @@ msgstr "Modification du contrat" | |
#. module: contract | ||
#: model:mail.template,name:contract.mail_template_contract_modification | ||
msgid "Contract Modification Template" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modèle de modification de contrat" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view | ||
|
@@ -687,7 +763,7 @@ msgstr "La ligne de contrat '%s' ne peut pas démarrer après la date de fin" | |
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Contract line Un-canceled: %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ligne de contrat réactivée : %s" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -708,7 +784,7 @@ msgstr "La ligne de contrat et son successeur se chevauchent" | |
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Contract line canceled: %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ligne de contrat annulée : %s" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -721,7 +797,7 @@ msgid "" | |
"%(new_end)s\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"La ligne de contract <strong>%(product)s</strong>\n" | ||
"La ligne de contrat pour <strong>%(product)s</strong>\n" | ||
" est arrétée : <br/>\n" | ||
" - <strong>Fin :</strong> %(old_end)s -- " | ||
"%(new_end)s\n" | ||
|
@@ -739,8 +815,8 @@ msgid "" | |
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"La ligne de contract <strong>%(product)s</strong>\n" | ||
" est prévue pour revoullement : <br/>\n" | ||
"La ligne de contrat pour <strong>%(product)s</strong>\n" | ||
" est prévue pour renouvellement : <br/>\n" | ||
" - <strong>Début :</strong > %(new_date_start)s\n" | ||
" <br/>\n" | ||
" - <strong>Fin :</strong> %(new_date_end)s\n" | ||
|
@@ -758,8 +834,8 @@ msgid "" | |
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"La ligne de contract <strong>%(product)s</strong>\n" | ||
" est renouvellée : <br/>\n" | ||
"La ligne de contrat pour <strong>%(product)s</strong>\n" | ||
" est renouvelée : <br/>\n" | ||
" - <strong>Début :</strong> %(new_date_start)s\n" | ||
" <br/>\n" | ||
" - <strong>Fin :</strong> %(new_date_end)s\n" | ||
|
@@ -777,10 +853,10 @@ msgid "" | |
" - <strong>Suspension End</strong>: %(new_date_end)s\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"La ligne de contract <strong>%(product)s</strong>\n" | ||
" est supsendue : <br/>\n" | ||
" - <strong>Début de la suspension :</strong> " | ||
"%(new_date_start)s\n" | ||
"La ligne de contrat <strong>%(product)s</strong>\n" | ||
" est suspendue : <br/>\n" | ||
" - <strong>Début de la suspension :</strong> %(new_date_start)" | ||
"s\n" | ||
" <br/>\n" | ||
" - <strong>Fin de la suspension :</strong> %(new_date_end)s\n" | ||
" " | ||
|
@@ -957,7 +1033,7 @@ msgstr "URL du portail client" | |
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification | ||
#, python-format | ||
msgid "Date" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Date" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end | ||
|
@@ -1093,12 +1169,12 @@ msgstr "Nom à afficher" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type | ||
msgid "Display Type" | ||
msgstr "Nom à afficher" | ||
msgstr "Type d'affichage" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:mail.template,name:contract.email_contract_template | ||
msgid "Email Contract Template" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modèle de mail de Contrat" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -1108,6 +1184,8 @@ msgid "" | |
"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n" | ||
"%(ue)s" | ||
msgstr "" | ||
"Erreur dans le traitement du contrat %(name)s [id : %(id)s] :\n" | ||
"%(ue)s" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view | ||
|
@@ -1132,7 +1210,7 @@ msgstr "Abonnés (partenaires)" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_type_icon | ||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Icône Font awesome e.g. fa-tasks" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_cron_for_invoice_ir_actions_server | ||
|
@@ -1145,7 +1223,7 @@ msgstr "Générer les factures récurrentes pour les contrats" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type | ||
msgid "Generation Type" | ||
msgstr "Document à générer" | ||
msgstr "Type de document à générer" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__group_id | ||
|
@@ -1160,7 +1238,7 @@ msgstr "Grouper par..." | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__has_message | ||
msgid "Has Message" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "A un message" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id | ||
|
@@ -1179,12 +1257,12 @@ msgstr "ID" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon | ||
msgid "Icon" | ||
msgstr "Icone" | ||
msgstr "Icône" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_exception_icon | ||
msgid "Icon to indicate an exception activity." | ||
msgstr "Icône indiquant une activité exceptionnelle." | ||
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew | ||
|