-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.3k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translate Content Books 'Fa' Directory Form English to Farsi #1943
base: gh-pages
Are you sure you want to change the base?
Conversation
…from en to fa language
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thank you for contributing improvements!
The files you are modified are generated ones, committed only as a way to avoid repetitive work and save time when deploying https://git-scm.com/. See for example 09c3f06; Updates to these files in this repository are made exclusively by the update-book
workflow.
The actual source for these files is in https://github.com/progit2-fa/progit2, as stated on the left side of e.g. https://git-scm.com/book/fa/v2/Git-Internals-The-Refspec:
Please contribute the changes there; That project is also much better equipped to assess the changes, as there is no native Farsi speaker active in git/git-scm.com that I know of.
Thank you and your excellent team. I will definitely review the project and proceed with the translation if needed. Wishing you all the best. Best regards, |
@YasinDehfuli thank you for your understanding! Please let me know if you'd like me to assist in rebasing these commits to the target repository. |
Dear @dscho. I can translate the remaining parts in that repository dedicated to the Persian language. But the question is, is this project still active, and will my pull request be reviewed? Based on my observations, the project hasn't had any updates since 2020. If the project is still active and my pull request will be checked, I will translate it into Persian. |
@hjavadish could you chime in, please? Maybe here is an opportunity to share or transfer maintainership? |
As you can see, this account is probably not available. What measures do you propose to ensure a win-win situation for everyone? |
I don't know, I am unfamiliar with the inner workings of the ProGit book project and its translations. Maybe there is a coordinating team there? There's at least https://github.com/progit/progit2/blob/main/TRANSLATING.md, I guess, and maybe a ticket at https://github.com/progit/progit2/issues talking about the stale state of the Persian translation would go a long way (or raise concerns at progit/progit2#931)? |
Changes
Context
These changes were made due to the untranslated files in the "fa" directory not being in Persian.
I translated a few files that I noticed needed translation but were untranslated into Persian while attempting to maintain the structure.
On the other hand, Persian is a right-to-left (RTL) language. To ensure proper display, I adjusted the left-to-right (LTR) alignment to right-to-left (RTL).
In the future, I will also fix the remaining files that have translation and direction issues.