Skip to content

翻訳ルール・用語辞典

Toru Yoshikawa edited this page Nov 7, 2013 · 4 revisions

ボックスモデルでの翻訳の際に、出てきたものを取り敢えず追加しました。これが正解(決定)ではないので、要メンテ!

翻訳ルール

  • 文章中の半角括弧は全角括弧に直す
  • 文章中の列挙について半角カンマ(,)ではなく読点(、)を利用する
  • マージンやパディングなどのCSSプロパティは、明示的にプロパティを指し示す場合であれば、英字のプロパティ名。それ以外は、全角カタカナを利用する

用語辞典

  • 規則(rule)>ルール /例: border-radius: 10px みたいな記述のこと
  • 規則集合(rule sets)>ルールセット /例: div { foo: bar; } みたいなルールのセットのこと
Clone this wiki locally