Skip to content

Commit 13031a6

Browse files
committed
Corrected some Russian translations. [holub]
1 parent b7d8f25 commit 13031a6

File tree

1 file changed

+19
-19
lines changed

1 file changed

+19
-19
lines changed

language/Russian/strings.po

+19-19
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Авто-проверка инфо"
424424

425425
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:46
426426
msgid "Hide romless machine from available list"
427-
msgstr "Скрывать из списка доступных системы без ROM"
427+
msgstr "Скрывать из списка доступных системы без ПЗУ"
428428

429429
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:52
430430
msgid "Advanced Options"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Объём перемотки"
524524

525525
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:79
526526
msgid "Bilinear filtering for snapshots"
527-
msgstr "Накладывать билинейный фильтр на снимки экрана"
527+
msgstr "Наложить билинейный фильтр на снимки экрана"
528528

529529
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:80
530530
msgid "Burn-in"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Обычная клавиатура"
588588

589589
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:96
590590
msgid "Allow contradictory joystick inputs"
591-
msgstr "Разрешить ввод конфликтных сигналов с джойстика"
591+
msgstr "Разрешить ввод конфликтующих сигналов с джойстика"
592592

593593
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:97
594594
msgid "Coin impulse"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Настройки видео: %1$s"
759759

760760
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:161
761761
msgid "Zoom to Screen Area"
762-
msgstr "Вместить в размер экрана"
762+
msgstr ""
763763

764764
#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:173
765765
msgid "X Only"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
895895
"One or more ROMs/disk images for this system are incorrect. The system may "
896896
"not run correctly.\n"
897897
msgstr ""
898-
"Один или несколько образов ROM или дисков для этой системы повреждены. Система может "
898+
"Один или несколько образов ПЗУ или дисков для этой системы повреждены. Система может "
899899
"работать некорректно.\n"
900900

901901
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:83
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid ""
911911
"One or more ROMs/disk images for this system have not been correctly "
912912
"dumped.\n"
913913
msgstr ""
914-
"Один или несколько образов ROM или дисков для данной системы не были правильно "
914+
"Один или несколько образов ПЗУ или дисков для данной системы не были правильно "
915915
"сдамплены.\n"
916916

917917
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:96
@@ -977,9 +977,9 @@ msgid ""
977977
"fully experience this system.\n"
978978
msgstr ""
979979
"\n"
980-
"Элементы данной системы не могут быть точно заэмулирваны, так как они "
981-
"требуют физического взаимодействия или содержат механические детали. Получить "
982-
"полный опыт работы с данной системой невозможно.\n"
980+
"Элементы данной системы не могут быть точно сэмудированы, так как они "
981+
"требуют физического взаимодействия или содержат механические детали. Полное "
982+
"использование системы невозможно.\n"
983983

984984
#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:167
985985
#, c-format
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
16831683
"System Settings:\n"
16841684
"%1$s"
16851685
msgstr ""
1686-
"Системные настройки:\n"
1686+
"Настройки Системы:\n"
16871687
"%1$s"
16881688

16891689
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:817
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "BIOS"
16921692

16931693
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:824
16941694
msgid "[this system has no BIOS settings]"
1695-
msgstr "[эта система не имеет настроек BIOS]"
1695+
msgstr "[эта система не содержит настроек BIOS]"
16961696

16971697
#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:833
16981698
msgid "Add To Favorites"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Для очистки нажмите %1$s\n"
18751875
#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:611
18761876
#, c-format
18771877
msgid "Press %1$s to restore default\n"
1878-
msgstr "Для восстановления значений по умолчанию нажмите %1$s\n"
1878+
msgstr "Для восстановления значений по умолчанию нажмите %1$s\n"
18791879

18801880
#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:33
18811881
#, c-format
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid ""
20062006
"The software selected is missing one or more required ROM or CHD images.\n"
20072007
"Please acquire the correct files or select a different one."
20082008
msgstr ""
2009-
"Для выбранной программы отсутствует один или более необходимых образов ROM или CHD.\n"
2009+
"Для выбранной программы отсутствует один или более необходимых образов ПЗУ или CHD.\n"
20102010
"Пожалуйста, приобретите концретные файлы или выберите другую программу."
20112011

20122012
#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:151
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid ""
20162016
"\n"
20172017
"Press any key to continue."
20182018
msgstr ""
2019-
"Для выбранной игры отсутствует один или более необходимых образов ROM или "
2019+
"Для выбранной игры отсутствует один или более необходимых образов ПЗУ или "
20202020
"CHD. Пожалуйста, выберите другую игру.\n"
20212021
"\n"
20222022
"Нажмите любую клавишу для продолжения."
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgid ""
20392039
"If this is your first time using %2$s, please see the %2$s.pdf file in the "
20402040
"docs folder for information on setting up and using %2$s."
20412041
msgstr ""
2042-
"Не найдены системные образы ROM. Проверьте настройки пути к ROM в файле %1$s."
2042+
"Не найдены системные образы ПЗУ. Проверьте настройки пути к ПЗУ в файле %1$s."
20432043
"ini.\n"
20442044
"\n"
20452045
"Если это первый запуск %2$s, сверьтесь с документацией в %2$s.pdf в каталоге"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Перезагрузить все"
21432143
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:40
21442144
msgctxt "path-option"
21452145
msgid "ROMs"
2146-
msgstr "ROMы"
2146+
msgstr "Образы ПЗУ"
21472147

21482148
#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:41
21492149
msgctxt "path-option"
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Цвет фона мышь нажата"
26912691

26922692
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:645
26932693
msgid "Restore default colors"
2694-
msgstr "Вернуть цвета по умодчанию"
2694+
msgstr "Вернуть цвета по умолчанию"
26952695

26962696
#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:666
26972697
#, c-format
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgid ""
32023202
"Please acquire the correct files or select a different system.\n"
32033203
"\n"
32043204
msgstr ""
3205-
"Требуемые ROM/образы диска выбранной системы утеряны или неверны. "
3205+
"Требуемые ПЗУ/образы диска выбранной системы утеряны или неверны. "
32063206
"Замените файлы на исправные, либо выберите другую систему.\n"
32073207
"\n"
32083208

@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid ""
32123212
"Please acquire the correct files or select a different software item.\n"
32133213
"\n"
32143214
msgstr ""
3215-
"Требуемые ROM/образы диска выбранной программы утеряны или неверны. "
3215+
"Требуемые ПЗУ/образы диска выбранной программы утеряны или неверны. "
32163216
"Замените файлы на исправные, либо выберите другую программу.\n"
32173217
"\n"
32183218

0 commit comments

Comments
 (0)