File tree Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +3
-3
lines changed
user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/files Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +3
-3
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change @@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
34
34
"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be"
35
35
" it a chat, a file or a task."
36
36
msgstr ""
37
- "用戶可以在項目中將文件 、聊天和其他項目彼此關聯。各種應用程式將以列表的形式呈現這些項目,使用戶能夠立即跳轉到它們。項目是 Nextcloud "
37
+ "用戶可以在項目中將檔案 、聊天和其他項目彼此關聯。各種應用程式將以列表的形式呈現這些項目,使用戶能夠立即跳轉到它們。項目是 Nextcloud "
38
38
"全局的。當用戶共享一個項目中的檔案時,分享接收者也能看到該項目。點擊項目中的任何項目都會直接進入該項目,無論是聊天、檔案還是任務。"
39
39
40
40
#: ../../files/projects.rst:8
@@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "創建新的項目"
45
45
msgid ""
46
46
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
47
47
"opening a file or folders sharing sidebar."
48
- msgstr "可以通過將兩個項目連結在一起來創建一個新項目。首先,打開檔案或文件夾的共享側邊欄 。"
48
+ msgstr "可以通過將兩個項目連結在一起來創建一個新項目。首先,打開檔案或檔案夾的共享側邊欄 。"
49
49
50
50
#: ../../files/projects.rst:14
51
51
msgid ""
52
52
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
53
53
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
54
54
"Talk conversation for example."
55
- msgstr "點擊 *添加到項目*,然後選擇您希望與當前檔案或文件夾連結的項目類型 。這時會打開一個選擇器,讓您可以選擇例如一個 Talk 聊天會話。"
55
+ msgstr "點擊 *添加到項目*,然後選擇您希望與當前檔案或檔案夾連結的項目類型 。這時會打開一個選擇器,讓您可以選擇例如一個 Talk 聊天會話。"
56
56
57
57
#: ../../files/projects.rst:18
58
58
msgid ""
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments