Skip to content

Commit

Permalink
Translate calendar.pot in zh_HK
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% translated source file: 'calendar.pot'
on 'zh_HK'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Feb 3, 2025
1 parent c20b10f commit b807c1b
Showing 1 changed file with 10 additions and 10 deletions.
20 changes: 10 additions & 10 deletions user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
" created you can copy the public link to your clipboard or send it through "
"email."
msgstr ""
"日曆可以通過公共鏈接發布,以便外部用戶可以查看(只讀)。您可以通過打開日曆的共享菜單並點擊「 + 」來創建公共鏈接,然後在「共享鏈接」旁邊。創建後,您可以將公共鏈接複製到剪貼板或通過電子郵件發送。"
"日曆可以通過公共連結發布,以便外部用戶可以查看(只讀)。您可以通過打開日曆的共享菜單並點擊「 + 」來創建公共連結,然後在「共享連結」旁邊。創建後,您可以將公共連結複製到剪貼板或通過電子郵件發送。"

#: ../../groupware/calendar.rst:91
msgid ""
Expand All @@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
"calendar's public link. The full address will look like "
"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/<token1>-<token2>-<token3>``"
msgstr ""
"多個日曆可以通過將其唯一令牌添加到嵌入鏈接的末尾來一起共享。每個日曆的公共鏈接末尾可以找到各自的令牌。完整地址將如下所示 "
"多個日曆可以通過將其唯一令牌添加到嵌入連結的末尾來一起共享。每個日曆的公共連結末尾可以找到各自的令牌。完整地址將如下所示 "
"``https://cloud.example.com/index.php/apps/calendar/embed/<token1>-<token2>-<token3>``"

#: ../../groupware/calendar.rst:96
Expand Down Expand Up @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"On the public page, users are able to get the subscription link for the "
"calendar and export the whole calendar directly."
msgstr "在公共頁面上,用戶能夠獲取日曆的訂閱鏈接並直接導出整個日曆。"
msgstr "在公共頁面上,用戶能夠獲取日曆的訂閱連結並直接導出整個日曆。"

#: ../../groupware/calendar.rst:106
msgid "Subscribe to a Calendar"
Expand All @@ -239,20 +239,20 @@ msgid ""
"calendar published on other Nextcloud instances, as described above."
msgstr ""
"您可以直接在 Nextcloud 中訂閱 iCal 日曆。通過支持這一互操作標準(RFC 5545),我們使 Nextcloud 日曆與 Google "
"日曆、Apple iCloud 及其他許多日曆伺服器兼容,您可以與之交換日曆,包括從其他 Nextcloud 實例上發布的日曆的訂閱鏈接,如上所述。"
"日曆、Apple iCloud 及其他許多日曆伺服器兼容,您可以與之交換日曆,包括從其他 Nextcloud 實例上發布的日曆的訂閱連結,如上所述。"

#: ../../groupware/calendar.rst:113 ../../groupware/calendar.rst:128
msgid "Click on ``+ New calendar`` in the left sidebar"
msgstr "在左側邊欄中點擊 ``+ 新日曆``"

#: ../../groupware/calendar.rst:114
msgid "Click on ``+ New subscription from link (read-only)``"
msgstr "點擊 ``+ 從鏈接訂閱(只讀)``"
msgstr "點擊 ``+ 從連結訂閱(只讀)``"

#: ../../groupware/calendar.rst:115
msgid ""
"Type in or paste the link of the shared calendar you want to subscribe to."
msgstr "輸入或粘貼您想訂閱的共享日曆的鏈接。"
msgstr "輸入或粘貼您想訂閱的共享日曆的連結。"

#: ../../groupware/calendar.rst:117
msgid "Finished. Your calendar subscriptions will be updated regularly."
Expand Down Expand Up @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or "
"invite additional guests to the event."
msgstr "參加者電子郵件回覆鏈接不再提供添加評論或邀請其他賓客參加事件的輸入。"
msgstr "參加者電子郵件回覆連結不再提供添加評論或邀請其他賓客參加事件的輸入。"

#: ../../groupware/calendar.rst:197
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -695,7 +695,7 @@ msgid ""
"discover your public appointment via the profile page. You can also edit or "
"delete the appointment configuration."
msgstr ""
"配置的預約將在左側邊欄中列出。通過三點菜單,您可以預覽預約。您可以複製預約的鏈接並與目標參加者共享,或者讓他們通過個人資料頁面發現您的公共預約。您還可以編輯或刪除預約配置。"
"配置的預約將在左側邊欄中列出。通過三點菜單,您可以預覽預約。您可以複製預約的連結並與目標參加者共享,或者讓他們通過個人資料頁面發現您的公共預約。您還可以編輯或刪除預約配置。"

#: ../../groupware/calendar.rst:344
msgid "Booking an appointment"
Expand Down Expand Up @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "為了驗證參加者的電子郵件地址是否有效,將向他們發
msgid ""
"Only after the attendee clicks the confirmation link from the email the "
"appointment booking will be accepted and forwarded to the organizer."
msgstr "只有在參加者點擊電子郵件中的確認鏈接後,預約預訂才會被接受並轉發給組織者。"
msgstr "只有在參加者點擊電子郵件中的確認連結後,預約預訂才會被接受並轉發給組織者。"

#: ../../groupware/calendar.rst:368
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -789,4 +789,4 @@ msgid ""
"unique link will be generated for every booked appointment and sent via the "
"confirmation email when you check this option."
msgstr ""
"您可以直接在日曆應用程式中為預訂的預約創建會議室。該選項可以在「創建預約」對話框中找到。每個預訂的預約將生成一個唯一鏈接,並在您勾選此選項時通過確認電子郵件發送。"
"您可以直接在日曆應用程式中為預訂的預約創建會議室。該選項可以在「創建預約」對話框中找到。每個預訂的預約將生成一個唯一連結,並在您勾選此選項時通過確認電子郵件發送。"

0 comments on commit b807c1b

Please sign in to comment.