@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version : Nextcloud latest User Manual latest\n "
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
16
- "POT-Creation-Date : 2025-02-12 13:02 +0000\n "
16
+ "POT-Creation-Date : 2025-03-18 16:40 +0000\n "
17
17
"PO-Revision-Date : 2019-11-07 20:28+0000\n "
18
18
"Last-Translator : F Bausch, 2025\n "
19
19
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
186
186
"escopo de seus dados. Clicar no ícone de cadeado abrirá o seguinte menu "
187
187
"suspenso ao lado de cada entrada:"
188
188
189
- #: ../../userpreferences.rst:59
189
+ #: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92
190
190
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
191
191
msgstr ""
192
192
"captura de tela do menu suspenso de escopo no campo de formulário de "
@@ -230,3 +230,51 @@ msgstr ""
230
230
"voltada para o público, como marketing ou vendas, pode querer compartilhar "
231
231
"seu contato com uma ampla variedade de conexões que podem não estar usando o"
232
232
" Nextcloud."
233
+
234
+ #: ../../userpreferences.rst:74
235
+ msgid "Restrict who can see your profile data"
236
+ msgstr "Restringir quem pode ver os dados de seu perfil"
237
+
238
+ #: ../../userpreferences.rst:76
239
+ msgid ""
240
+ "If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can "
241
+ "be read by other users and guest. To control who can see which information "
242
+ "you can adjust the scopes already mentioned:"
243
+ msgstr ""
244
+ "Se o perfil for ativado pelo administrador, os dados do seu perfil poderão "
245
+ "ser lidos por outros usuários e convidados. Para controlar quem pode ver "
246
+ "quais informações, você pode ajustar os escopos já mencionados:"
247
+
248
+ #: ../../userpreferences.rst:79
249
+ msgid ""
250
+ "**Private** will only allow you and users you have added to your phone book "
251
+ "to see the data"
252
+ msgstr ""
253
+ "**Privado** permitirá que apenas você e os usuários que você adicionou à sua"
254
+ " agenda telefônica vejam os dados"
255
+
256
+ #: ../../userpreferences.rst:80
257
+ msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data"
258
+ msgstr ""
259
+ "**Local** e superiores também permitirão que os convidados vejam seus dados"
260
+
261
+ #: ../../userpreferences.rst:82
262
+ msgid ""
263
+ "To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your "
264
+ "profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the "
265
+ "personal settings you can find the button for profile visibility:"
266
+ msgstr ""
267
+ "Para restringir ainda mais a visibilidade, você pode impedir que convidados "
268
+ "vejam os dados do seu perfil, alterando a visibilidade do perfil para "
269
+ "usuários conectados. Nas configurações pessoais, você pode encontrar o botão"
270
+ " para visibilidade do perfil:"
271
+
272
+ #: ../../userpreferences.rst:85
273
+ msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings"
274
+ msgstr ""
275
+ "Captura de tela do botão de visibilidade do perfil nas configurações "
276
+ "pessoais"
277
+
278
+ #: ../../userpreferences.rst:90
279
+ msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:"
280
+ msgstr "O que permite configurar a visibilidade de cada atributo de perfil:"
0 commit comments