1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
2
+ # Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
3
3
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
7
# Paulo Schopf, 2020
8
8
# Flávio Veras <[email protected] >, 2021
9
+ # F Bausch, 2025
9
10
#
10
11
#, fuzzy
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
14
"Project-Id-Version : Nextcloud latest User Manual latest\n "
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
- "POT-Creation-Date : 2023-03-01 16:07 +0000\n "
16
+ "POT-Creation-Date : 2025-02-12 13:02 +0000\n "
16
17
"PO-Revision-Date : 2019-11-07 20:29+0000\n "
17
- "
Last-Translator :
Flávio Veras <[email protected] >, 2021 \n"
18
+ "Last-Translator : F Bausch, 2025 \n "
18
19
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n "
19
20
"MIME-Version : 1.0\n "
20
21
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -27,6 +28,12 @@ msgid "Projects"
27
28
msgstr "Projetos"
28
29
29
30
#: ../../files/projects.rst:5
31
+ msgid "This feature was replaced by the shipped related resources app."
32
+ msgstr ""
33
+ "Esse recurso foi substituído pelo aplicativo enviado de recursos "
34
+ "relacionados."
35
+
36
+ #: ../../files/projects.rst:8
30
37
msgid ""
31
38
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
32
39
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
@@ -43,19 +50,19 @@ msgstr ""
43
50
" clique em qualquer um dos itens de um projeto leva diretamente a ele, seja "
44
51
"um bate-papo, um arquivo ou uma tarefa. "
45
52
46
- #: ../../files/projects.rst:8
53
+ #: ../../files/projects.rst:11
47
54
msgid "Create a new project"
48
55
msgstr "Criando um novo projeto"
49
56
50
- #: ../../files/projects.rst:10
57
+ #: ../../files/projects.rst:13
51
58
msgid ""
52
59
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
53
60
"opening a file or folders sharing sidebar."
54
61
msgstr ""
55
62
"Um novo projeto pode ser criado ligando dois itens. Comece abrindo uma barra"
56
63
" lateral de compartilhamento de arquivos ou pastas. "
57
64
58
- #: ../../files/projects.rst:14
65
+ #: ../../files/projects.rst:17
59
66
msgid ""
60
67
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
61
68
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
@@ -65,7 +72,7 @@ msgstr ""
65
72
"vincular ao arquivo/pasta atual. Será aberto um seletor que permite "
66
73
"selecionar uma conversa do Talk, por exemplo. "
67
74
68
- #: ../../files/projects.rst:18
75
+ #: ../../files/projects.rst:21
69
76
msgid ""
70
77
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
71
78
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
@@ -75,7 +82,7 @@ msgstr ""
75
82
"de compartilhamento da barra lateral. O mesmo projeto também aparecerá na "
76
83
"barra lateral de compartilhamento dos itens vinculados. "
77
84
78
- #: ../../files/projects.rst:22
85
+ #: ../../files/projects.rst:25
79
86
msgid ""
80
87
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
81
88
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
@@ -85,11 +92,11 @@ msgstr ""
85
92
" abrir o menu de contexto, o projeto pode ser renomeado e a lista completa "
86
93
"de itens pode ser expandida. "
87
94
88
- #: ../../files/projects.rst:26
95
+ #: ../../files/projects.rst:29
89
96
msgid "Adding more entries to a project"
90
97
msgstr "Adicionando mais entradas a um projeto "
91
98
92
- #: ../../files/projects.rst:28
99
+ #: ../../files/projects.rst:31
93
100
msgid ""
94
101
"If another item should be added to an already existing project this can be "
95
102
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
@@ -98,11 +105,11 @@ msgstr ""
98
105
"ser feito pesquisando o nome do projeto no seletor *Adicionar a um projeto*."
99
106
" "
100
107
101
- #: ../../files/projects.rst:33
108
+ #: ../../files/projects.rst:36
102
109
msgid "Visibility of projects"
103
110
msgstr "Visibilidade dos projetos"
104
111
105
- #: ../../files/projects.rst:35
112
+ #: ../../files/projects.rst:38
106
113
msgid ""
107
114
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
108
115
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
0 commit comments