Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Traducido archivo faq/gui #3357

Merged
merged 2 commits into from
Jan 15, 2025
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
34 changes: 17 additions & 17 deletions faq/gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 22:34-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 00:01-0400\n"
"Last-Translator: Erick G. Islas Osuna <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: ../Doc/faq/gui.rst:5
msgid "Graphic User Interface FAQ"
Expand Down Expand Up @@ -90,57 +91,56 @@ msgstr ""
"y Tk."

#: ../Doc/faq/gui.rst:45
#, fuzzy
msgid ""
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
"point to them at run-time using the :envvar:`!TCL_LIBRARY` and :envvar:`!"
"TK_LIBRARY` environment variables."
msgstr ""
"Una solución es enviar la aplicación con las bibliotecas Tcl y Tk, y "
"apuntarlas en tiempo de ejecución utilizando :envvar:`TCL_LIBRARY` y las "
"variables de entorno :envvar:`TK_LIBRARY`."
"apuntarlas en tiempo de ejecución utilizando las variables de entorno :"
"envvar:`!TCL_LIBRARY` y :envvar:`!TK_LIBRARY`."

#: ../Doc/faq/gui.rst:49
msgid ""
"Various third-party freeze libraries such as py2exe and cx_Freeze have "
"handling for Tkinter applications built-in."
msgstr ""
"Varias bibliotecas de terceros para congelar como py2exe y cx_Freeze tienen "
"soporte integrado para aplicaciones Tkinter."

#: ../Doc/faq/gui.rst:54
msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
msgstr "¿Puedo tener eventos Tk manejados mientras espero por *I/O*?"

#: ../Doc/faq/gui.rst:56
#, fuzzy
msgid ""
"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
"Xt's :c:func:`!XtAddInput` call, which allows you to register a callback "
"function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a "
"file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`."
msgstr ""
"En plataformas que no sean Windows, sí, ¡y ni siquiera necesita hilos! Pero "
"tendrá que reestructurar un poco su código de I/O. Tk tiene el equivalente "
"de la llamada Xt :c:func:`XtAddInput()`, que le permite registrar una "
"función de *callback* que se llamará desde el bucle principal de Tk cuando "
"sea posible I/O en un descriptor de archivo. Ver :ref:`tkinter-file-"
"handlers`."
"En plataformas que no sean Windows, sí, ¡y ni siquiera necesitas hilos! Pero "
"tendrá que reestructurar un poco su código de entrada/salida. Tk tiene un "
"equivalente de la llamada :c:func:`XtAddInput` de Xt, que permite registrar "
"una función de retorno que será llamada desde el bucle principal de Tk "
"cuando sea posible entrada/salida en un descriptor de archivo. Ver :ref:"
"`tkinter-file-handlers`."

#: ../Doc/faq/gui.rst:64
msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
msgstr ""
"No puedo hacer que los atajos de teclado funcionen en Tkinter: ¿por qué?"

#: ../Doc/faq/gui.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"An often-heard complaint is that event handlers :ref:`bound <bindings-and-"
"events>` to events with the :meth:`!bind` method don't get handled even when "
"the appropriate key is pressed."
msgstr ""
"Una queja que se escucha con frecuencia es que los controladores de eventos "
"vinculados a eventos con el método :meth:`bind` no se manejan incluso cuando "
"se presiona la tecla adecuada."
"Una queja frecuente que se escucha es que los controladores de eventos :ref:"
"`vinculados <bindings-and-events>` con el método :meth:`!bind` no se "
"ejecutan incluso cuando se presiona la tecla correspondiente."

#: ../Doc/faq/gui.rst:70
msgid ""
Expand Down